Was heißt »gehen« auf Russisch?
Das Verb gehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- идти
- пойти
- ходить
- отправляться
- отправиться
- уходить
- уйти
- действовать
- ладиться
- простираться
- продолжаться
- подниматься
- подняться
- бродить
- забродить
- сойти
- годиться
- быть возможным
- заходить
- зайти
- переходить
- перейти
- отходить
- отойти
- проходить
- пройти
- выходить
- входить
- войти
- влезать
- влезть
- помещаться
- поместиться
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Ich muss schlafen gehen.
Мне пора идти спать.
Я должен ложиться спать.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
Ты решишь, пойдём ли мы туда или нет.
„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
"Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
Прошло много времени с тех пор, как я со своей семьей был в Диснейленде.
Heute Abend gehen wir in die Kirche.
Сегодня вечером мы идём в церковь.
Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
Эта полная неразбериха действует мне на нервы.
Warum gehen Leute ins Kino?
Зачем люди ходят в кино?
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.
Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Вчера я ходила в зоопарк.
Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.
Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.
В прошлом году мы были в Лондоне.
Wohin gehst du?
Куда ты пошла?
Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
Каждое утро иду за покупками.
Каждое утро я хожу за покупками.
Ich gehe in einem Park spazieren.
Я гуляю в парке.
Guten Abend, wie geht es Ihnen?
Добрый вечер, как ваши дела?
Diesen Sommer gehe ich nach Amerika.
Я этим летом еду в Америку.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Его желание – уехать в Америку.
Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
Она отправилась в Америку изучать медицину.
Ich gehe schlafen!
Я иду спать!
Ich gehe zu Fuß.
Я пешком пойду.
Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.
Welchen Weg gehen wir?
Каким путём пойдём?
Каким путём мы пойдём?
Какой дорогой мы пойдём?
Какой дорогой пойдём?
Ich gehe oft ins Kino.
Я часто хожу в кино.
Susan ist vor einer Stunde gegangen.
Сьюзан ушла час назад.
Ich will ins Ausland gehen.
Я хочу съездить за границу.
Tom will nach Japan gehen.
Том хочет поехать в Японию.
Wie geht es deiner Schwester?
Как сестра поживает?
Как твоя сестра?
Heute Abend gehen wir tanzen.
Сегодня вечером мы идем танцевать.
Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.
Ладно, я переведу ещё пятнадцать предложений на немецком, а потом уйду.
Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.
Все, кто здесь был, ушли.
Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant.
Я хожу в ресторан раз в два дня.
Ich gehe morgen zum Zahnarzt.
Я завтра иду к стоматологу.
Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Он вышел, не сказав ни слова.
Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
Пора идти в школу.
Ich bin nach Nagasaki gegangen.
Я поехал в Нагасаки.
Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.
Я всегда перед сном принимаю ванну.
Ich gehe sonntags nicht in die Schule.
Я не хожу в школу по воскресеньям.
Ich muss jetzt gehen.
Я должен сейчас идти.
Wann gehst du einkaufen?
Когда ты поедешь за покупками?
Ich bin gestern in den Park gegangen.
Вчера я ходил в парк.
Mein Bruder und ich gehen auf dieselbe Schule.
Мы с братом ходим в одну школу.
Er ging nach Hokkaido.
Он уехал на Хоккайдо.
Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren.
Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём.
Ich hoffe, dass es euch allen gut geht.
Надеюсь, вы все в порядке.
Er ging immer am Fluss angeln, als er klein war.
Он всегда ходил рыбачить на реку, когда был маленький.
Ich weiß, dass Marie ins Ausland gegangen ist.
Я знаю, что Мэри уехала за границу.
Er ist spazieren gegangen.
Он пошёл гулять.
Ich gehe gerne alleine spazieren.
Мне нравится прогуливаться одному.
Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?
Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
Taro, geh deine Zähne putzen.
Таро, иди почисти зубы.
Er ist nach Österreich gegangen, um Musik zu studieren.
Он уехал в Австрию изучать музыку.
Sie ist ins Ausland gegangen.
Она уехала за границу.
Ich gehe zu Fuß zur Schule.
Я иду в школу пешком.
Я хожу в школу пешком.
Ich möchte nach Tokio gehen.
Я хочу съездить в Токио.
Ich gehe selten ins Kino.
Я редко хожу в кино.
Wie geht es deiner kleinen Schwester?
Как дела у твоей младшей сестры?
Как поживает твоя младшая сестра?
Ich gehe in die Stadt.
Я поеду в город.
Wir gehen nach Hause.
Мы домой.
Ich will nach Seattle gehen.
Я хочу съездить в Сиэтл.
Seine Stimme geht mir auf die Nerven.
Его голос действует мне на нервы.
Ich gehe heute Abend mit Lisa aus.
У меня вечером свидание с Лизой.
Sie ist nach Deutschland gegangen, um Medizin zu studieren.
Она отправилась в Германию изучать медицину.
Ich muss einkaufen gehen.
Я должна идти за покупками.
Мне надо идти за покупками.
Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor du ins Bett gehst.
Доделай уроки, прежде чем ложиться спать.
Ich will mit meiner Familie nach Australien gehen.
Я хочу поехать с семьёй в Австралию.
Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche.
Я хожу в церковь каждое воскресенье.
Ich gehe jetzt.
Я сейчас пойду.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.
Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
Wohin bist du gestern gegangen?
Куда вчера ходил?
Möchtest du gehen?
Ты хотела бы пойти?
Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren.
Я лучше пойду пешком, а не поеду на велосипеде.
Er ging durch den Wald.
Он шёл через лес.
Wann wird er nach Hause gehen?
Когда он пойдёт домой?
Ich sah die Kinder über die Straße gehen.
Я видел, что дети переходили улицу.
Das geht gegen meine Prinzipien.
Это противоречит моим принципам.
Er ging zum Zahnarzt.
Он пошёл к зубному врачу.
Wir sind zum Spielen in den Park gegangen.
Мы пошли поиграть в парк.
Du solltest nicht zur Arbeit gehen.
Тебе не стоит идти на работу.
Morgen werde ich nach Amerika gehen.
Я завтра поеду в Америку.
Ich gehe in den Park.
Я иду в парк.
Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.
В Японии все дети ходят в школу.
Sie war so müde, dass sie nicht mehr gehen konnte.
Она так устала, что не могла больше идти.
Es war Zeit zu gehen.
Пора было идти.
Sie geht immer zu Fuß zu Schule.
Она всегда ходит в школу пешком.
Sie ging mit ihm in den Park.
Она пошла с ним в парк.
Er wird nicht gehen.
Он не пойдёт.
In meiner Schulzeit ging ich oft fischen.
В школьные годы я часто ходил на рыбалку.
Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Она вышла, не сказав ни слова.
Vater ist zum Fischen gegangen.
Отец ушёл на рыбалку.
Ich gehe jedes Jahr.
Я каждый год хожу.
Ich gehe nicht in die Schule.
Я не хожу в школу.
Ich rate dir, nach Hause zu gehen.
Советую тебе пойти домой.
Er ging im Zimmer auf und ab.
Он ходил взад-вперёд по комнате.
Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen.
Это было его желание – поехать в Париж.
Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen.
Это было её желание – поехать в Париж.
Synonyme
- abfahren:
- отъезжать
- abziehen:
- удаляться
- ausrichten:
- направлять
- bemühen:
- стараться
- bewegen:
- двигать
- brauchen:
- нуждаться
- dauern:
- длиться
- erfordern:
- требовать
- gelten:
- считаться
- klingeln:
- звонить
- können:
- мочь
- laufen:
- бежать
- losfahren:
- трогаться
- mögen:
- возможным
- orientieren:
- ориентироваться
- passieren:
- пересекать
- schellen:
- звонить
- umziehen:
- переезжать
- verlaufen:
- заблудиться
- verscheiden:
- скончаться
- währen:
- длиться
Antonyme
Russische Beispielsätze
Мне действительно пора идти.
Как насчёт пойти поплавать?
Мы каждый день будем ходить на лыжах.
Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
Я бы тоже хотел пойти.
Из-за дождя мы не смогли пойти к морю.
Я сожалею, что не смог пойти с ней.
Я жалею о том, что не смог пойти с ней.
Мы закончили работу, так что теперь можем и домой пойти.
Подскажите, пожалуйста, как пройти к Линкольн-центру?
Том проверил, все ли двери заперты, прежде чем пойти спать.
Да, много всего произошло, так что теперь и я говорю: "Я не могу идти в ногу".
Übergeordnete Begriffe
- existieren:
- существовать
- fortbewegen:
- перемещать
- geschehen:
- случаться
Untergeordnete Begriffe
- entgehen:
- избегать
- fortbewegen:
- перемещать
- fremdgehen:
- изменить
- gleiten:
- скользить
- hinaufgehen:
- восходить
- hinken:
- хромать
- hintergehen:
- обманывать
- hinunterklettern:
- слезать
- hinuntersteigen:
- спускаться
- huschen:
- беготня
- kriechen:
- ползти
- rutschen:
- скользить
- spazieren gehen:
- гулять
- springen:
- прыгать
- stapfen:
- тяжело ступать
- tanzen:
- танцевать
- überwinden:
- преодолеть
- vergehen:
- заканчиваться
- vonstattengehen:
- происходить
- zurückgehen:
- возвращаться