Was heißt »ver­schwin­den« auf Russisch?

Das Verb ver­schwin­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • исчезать
  • пропадать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Sie verschwand langsam im nebeligen Wald.

Она медленно скрылась в туманном лесу.

Einer meiner Koffer ist verschwunden.

У меня один из чемоданов пропал.

Der Schmerz ist größtenteils verschwunden.

Боль почти прошла.

Der Schnee wird bald verschwinden.

Снег скоро растает.

Der Schnee ist verschwunden.

Снег исчез.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.

Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.

Солнце медленно скрылось за горизонт.

Die Sonne ist fast verschwunden.

Солнце почти село.

Der Geist verschwand plötzlich.

Привидение внезапно исчезло.

Als ich zurückkam, war mein Auto verschwunden.

Когда я вернулся, моя машина исчезла.

Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.

По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.

Die Sonne verschwand hinter dem Berg.

Солнце скрылось за горой.

Er verschwand, ohne ein Wort zu sagen.

Он исчез, не сказав ни слова.

Der ganze Schnee auf dem Berg ist verschwunden.

Весь снег на горе исчез.

Er verschwand in der Menge.

Он скрылся в толпе.

Das Geld verschwand.

Деньги пропали.

Sie verschwand in der Dunkelheit.

Она исчезла в темноте.

Tom ist spurlos verschwunden.

Том бесследно исчез.

Er verschwand spurlos.

Он бесследно исчез.

Meine Rennmaus verschwand.

Моя мышка-песчанка пропала.

Meine grüne Jacke ist verschwunden.

Моя зелёная куртка исчезла.

Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.

Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.

Sie sind verschwunden.

Они пропали.

Beim ersten Hahnenschrei verschwand er.

Он исчез с первым криком петуха.

Mein Portemonnaie ist verschwunden.

Моё портмоне исчезло.

Mein Geldbeutel ist verschwunden.

Мой бумажник пропал.

Мой кошелёк исчез.

Wer verschwand?

Кто пропал?

Tom verschwand.

Том исчез.

Noch einen Augenblick und dann verschwinde ich.

Ещё мгновение – и я исчезну.

Eines Tages werde auch ich verschwinden.

Настанет день, когда и я исчезну.

Es war völlig klar, dass fünf Leute nicht spurlos verschwinden können.

Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.

Sie ist vor zwei Tagen verschwunden.

Она исчезла два дня назад.

Ich wollte verschwinden.

Я хотел исчезнуть.

Ihr verschwindet besser.

Вам лучше исчезнуть.

Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.

Доверие уходит быстрее, чем приходит.

Jede Sprache, die verschwindet, nimmt ein Stück Menschheitsgeschichte mit sich fort.

Всякий исчезающий язык уносит с собой часть истории человечества.

Tom verschwand in der Menge.

Том растворился в толпе.

A und B saßen auf dem Dach. A fiel runter, B verschwand. Wer blieb auf dem Dach zurück?

А и Б сидели на трубе. А упало, Б пропало. Что осталось на трубе?

Langsam verschwand sie im nebligen Wald.

Она медленно исчезла в окутанном туманом лесу.

Und dann, im Zuge des Machtübergangs von Walter Ulbricht auf Erich Honecker, verschwand der Text der Hymne „Auferstanden aus Ruinen“ aus der Öffentlichkeit. Sie wurde nur noch instrumental aufgeführt, aber nicht mehr gesungen.

И затем, после передачи власти от Вальтера Ульбрихта Эриху Хонеккеру, текст гимна “Возрождённый из руин” перестал применяться. Далее без всякого пения исполнялась только его инструментальная версия.

Du musst hier verschwinden, Tom.

Тебе нужно исчезнуть отсюда, Том.

Ich habe eine falsche Taste auf meiner Tastatur gedrückt und der Text verschwand.

Я нажал не ту клавишу на клавиатуре и текст пропал.

„Tom, vor der Tür stehen zwei Herren von der Kriminalpolizei. Die wollen zu dir!“ – „Sag, dass du mich nicht gefunden hast! Ich verschwinde durchs Schlafzimmerfenster.“

"Том, перед дверью стоят два господина из криминальной полиции. Они хотят тебя видеть!" – "Скажи, что ты меня не нашла! Я скроюсь через окно спальни".

Pack deine Siebensachen und verschwinde, Tom! Du hast hier nichts mehr verloren!

Собирай вещи и проваливай, Том! Тебе здесь делать больше нечего!

Tom verschwand hinter dem Haus.

Том исчез за домом.

Meine Uhr ist verschwunden.

Мои часы исчезли.

Aber die traurige Dinge verschwinden nicht. Sie gehen nie weg. Warum ist es so?

Но печальное не уходит. Никогда не уходит. Почему так?

Tom studiert in Deutschland, spricht aber kein Wort Deutsch. Da die deutsche Sprache immer mehr aus den Hörsälen verschwindet, muss er das auch nicht.

Том учится в Германии, но не знает по-немецки ни слова. Учитывая всё большее исчезновение немецкого из лекционных аудиторий, ему и не приходится.

Das Schiff verschwand ohne eine Spur.

Корабль исчез без следа.

Tom verschwand in den Wald.

Том скрылся в лесу.

Der Taschendieb verschwand in der Menschenmenge.

Карманник скрылся в толпе людей.

Mein Fahrrad ist verschwunden.

У меня велосипед пропал.

Tom verschwand vor einem Jahr.

Том пропал год назад.

Lass sie einfach verschwinden.

Просто избавься от неё.

Tom ist vor drei Wochen verschwunden.

Том пропал три недели назад.

Unsere Katze ist verschwunden.

Наш кот пропал.

Die Schatten verschwinden am Mittag.

Тени исчезают в полдень.

Wann verschwinden die Schatten?

Когда исчезают тени?

Du kannst nicht einfach so verschwinden!

Ты не можешь вот так взять и исчезнуть.

Ihr könnt nicht einfach so verschwinden!

Вы не можете вот так взять и исчезнуть.

Als sie die Augen öffnete, war Tom verschwunden.

Когда она открыла глаза, Тома не было.

Als Maria die Augen öffnete, war Tom verschwunden.

Когда Мэри открыла глаза, Тома не было.

Als Tom die Augen öffnete, war Maria verschwunden.

Когда Том открыл глаза, Мэри не было.

Sie verschwand.

Она пропала.

Tom ist geheimnisvoll verschwunden.

Том таинственно исчез.

Tom ist vor drei Tagen verschwunden.

Том пропал три дня назад.

Die Zeitmaschine war verschwunden!

Машина времени исчезла.

Was ist verschwunden?

Что пропало?

Gerade noch war sie hier, und schon ist sie verschwunden.

Только что она была здесь, и уже нет.

Tom ist auf mysteriöse Weise verschwunden.

Том таинственным образом исчез.

Er verschwand plötzlich unter sehr mysteriösen Umständen.

Он внезапно исчез при очень таинственных обстоятельствах.

Maria ist verschwunden.

Мэри пропала.

Gerda ist verschwunden!

Герда пропала!

Als Maria aufwachte, war Tom verschwunden.

Когда Мэри проснулась, Тома уже не было.

Ich habe denen gesagt, dass sie verschwinden sollen.

Я сказал им, чтобы они ушли.

Du musst verschwinden.

Ты должен исчезнуть.

Die Katze ist verschwunden.

Кот исчез.

Tom stellt zu viele Fragen. Der muss verschwinden.

Том задаёт слишком много вопросов. Он должен исчезнуть.

Die einen werden von der Angst beherrscht, die anderen vom Hass; alle übrigen Gefühle sind verschwunden.

Одними управляет страх, другими - ненависть; все остальные чувства исчезли.

Es wird nnerhalb von zwei Wochen verschwinden.

Это пройдёт само по себе через две недели.

Synonyme

ab­hau­en:
отрубать
отсекать
ab­zie­hen:
удаляться
aus­blei­ben:
не случи́ться
da­von­zie­hen:
оторваться
уезжать
emp­feh­len:
вверить
откланиваться
передать
предлагать
привет
прощаться
рекомендовать
свой
советовать
услуга
ent­fal­len:
выпадать
ent­fer­nen:
удалять
flüch­ten:
скрыться
убежать
ge­hen:
бродить
быть возможным
влезать
влезть
войти
входить
выходить
годиться
действовать
забродить
зайти
заходить
идти
ладиться
отойти
отправиться
отправляться
отходить
перейти
переходить
подниматься
подняться
пойти
поместиться
помещаться
продолжаться
пройти
простираться
проходить
сойти
уйти
уходить
ходить
lö­sen:
отвязывать
покупать
развязывать
разгадывать
разделять
разрешать
растворять
решать
ver­dün­ni­sie­ren:
смываться
ver­ge­hen:
заканчиваться
проходить
weg­ge­hen:
уходить

Antonyme

auf­tau­chen:
выныривать
выплывать
ent­ste­hen:
возникать
появляться

Ver­schwin­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verschwinden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verschwinden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 348138, 359666, 363431, 404719, 483310, 635644, 658820, 781378, 789483, 869741, 993909, 1206732, 1257256, 1331158, 1341583, 1418771, 1518978, 1524094, 1536426, 1649802, 1848275, 1880243, 1903380, 2036718, 2200652, 2200653, 2203934, 2203935, 2209352, 2209359, 2212309, 2336632, 2342940, 2375682, 2508470, 2524073, 2735154, 2767425, 2792571, 3351261, 3411633, 3451862, 3553040, 3553163, 3567476, 3694265, 3832451, 4124970, 4947598, 4970490, 5229897, 5267057, 5493553, 5539057, 6120494, 6285505, 6597653, 6597674, 7015309, 7015311, 7286082, 7286084, 7286087, 7712114, 7714955, 7730314, 8035809, 8172191, 8458100, 9869602, 10075008, 10619465, 11061846, 11214298, 11777991, 11875433, 12160266, 12328056, 12365763 & 12408775. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR