Was heißt »ver­schwin­den« auf Französisch?

Das Verb »ver­schwin­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • disparaître

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er ist spurlos verschwunden.

Il a disparu sans laisser de trace.

Sie verschwand langsam im nebeligen Wald.

Elle disparut lentement dans la forêt brumeuse.

Einer meiner Koffer ist verschwunden.

Une de mes valises a disparu.

Der Schmerz ist größtenteils verschwunden.

La douleur a en majeure partie disparu.

Ohne auf Wiedersehen zu sagen, verschwand er in der Menge.

Sans dire au revoir, il disparut dans la foule.

Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden.

Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine.

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.

Le soleil disparut lentement sous l'horizon.

Viele Lebensformen sind im Begriff zu verschwinden.

Beaucoup de formes de vie sont en train de disparaître.

Meine Wunde ist glücklicherweise schnell verschwunden.

Ma blessure a heureusement rapidement disparu.

Nimm und verschwinde!

Prends et disparais !

Die Sonne ist fast verschwunden.

Le soleil a presque disparu.

Das verschwindet wie ein schlechter Traum.

Ça s'oublie comme un cauchemar.

Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden.

Mon argent semble disparaître à la fin du mois.

Als ich zurückkam, war mein Auto verschwunden.

Quand je suis revenu, ma voiture avait disparu.

Lasst uns um acht von hier verschwinden.

On met les bouts à 8 heures.

Er ist von einem Moment auf den anderen verschwunden.

Il a disparu en un instant.

Die Pferdewagen sind mit dem Auftauchen der Autos nach und nach von der Bildfläche verschwunden.

Les voitures à chevaux ont disparu progressivement avec l'arrivée des automobiles.

Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen.

Ce médicament va faire disparaître la douleur.

Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.

À mesure que le soleil se lève, la brume matinale disparaît progressivement.

Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary.

Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.

Er verschwand in einer dunklen Ecke hinten im Laden.

Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.

Die Sonne verschwand hinter dem Berg.

Le soleil a disparu derrière la montagne.

Er ist wie vom Erdboden verschwunden.

Il a comme disparu de la surface de la Terre.

Er verschwand in der Menge.

Il disparut dans la foule.

Das Geld verschwand.

L'argent disparut.

Der Hügel verschwand unter dem Schnee.

La colline disparaissait sous la neige.

Meine Magenschmerzen sind verschwunden.

La douleur à mon estomac est partie.

Er verschwand spurlos.

Il disparut sans laisser de trace.

Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden.

La guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits.

Er ist schon wieder verschwunden.

Il a encore disparu.

Schnapp dir das Geld und verschwinde!

Prends le fric et tire-toi !

Prends l'oseille et tire-toi !

Wir verschwinden.

Nous partons.

Ich verschwinde.

J'y vais.

Wenn alle Menschen ihr Missgeschick auf einen einzigen großen Haufen legten, von dem sich jeder den gleichen Anteil zu nehmen hätte – die meisten Menschen wären froh, wenn sie ihren eigenen Beitrag zurückbekommen und verschwinden könnten.

Si tous les hommes mettaient leur infortune sur un seul gros tas, duquel chacun devrait prendre une part égale - la plupart des gens seraient heureux de récupérer leur propre part et de disparaître.

Wir sollten so schnell wie möglich von hier verschwinden.

Nous devrions déguerpir d'ici aussi vite que possible.

Der Taschendieb verschwand in der Menge.

Le voleur à la tire disparut dans la foule.

Komm, lass uns von hier verschwinden!

Viens ! Disparaissons d'ici !

Der Leuchtturm verschwindet allmählich in der Ferne.

Le phare disparaît petit à petit au loin.

Er verschwand.

Il a disparu.

Il a filé.

Il disparut.

Ich verschwinde jetzt.

Je pars maintenant.

Je m'en vais maintenant.

Wer ist verschwunden?

Qui a disparu ?

Qui s'est éclipsé ?

Ich will einfach nur verschwinden.

Je veux simplement disparaître.

Ich wollte verschwinden.

Je voulais disparaître.

Ihr verschwindet besser.

Vous feriez mieux de disparaître.

Jede Sprache, die verschwindet, nimmt ein Stück Menschheitsgeschichte mit sich fort.

Chaque langue qui disparaît emmène un peu de l'Histoire humaine avec elle.

Langsam verschwand sie im nebligen Wald.

Lentement elle disparut dans les bois nébuleux.

Im nächsten Augenblick war er verschwunden.

En un clin d’œil il avait disparu.

Die Regenwälder sind gegenwärtig dabei, zu verschwinden.

Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.

Jedes Mal, wenn du lächelst, verschwindet irgendwo ein Problem.

Chaque fois que tu souris, un problème disparaît quelque part.

Jedes Mal, wenn Sie lächeln, verschwindet irgendwo ein Problem.

Chaque fois que vous souriez, un problème disparaît quelque part.

Besser wir verschwinden von hier, bevor die Polizei kommt!

Allons nous-en d'ici avant que la police arrive.

Schade, dass du verschwunden bist. Ich denke oft an dich.

Dommage que tu sois parti. Je pense souvent à toi.

Das Haus war im Nebel verschwunden.

La maison était cachée dans le brouillard.

Mathematik ist der Wissenschaftszweig, mit dem man sich fortlaufend beschäftigen kann, selbst wenn man morgens aufwacht und merkt, dass das Universum verschwunden ist.

Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.

Es hat geregnet, und der Staub ist verschwunden.

Il a plu et la poussière a disparu.

Samis Auto ist plötzlich verschwunden.

La voiture de Sami a soudainement disparu.

Die Tatsache, dass du wochenlang ohne ersichtlichen Grund verschwindest, stört mich.

Le fait que tu disparaisses pendant des semaines sans raison apparente me dérange.

Ich weiß nicht, wohin die Kleine verschwunden ist.

Je ne sais pas où la petite a disparu.

Sie verschwand.

Elle a disparu.

Ich fass’ es nicht: mein Fahrrad ist verschwunden! Ob es wohl jemand geklaut hat? Ich komme doch zu spät zum Unterricht!

Je le crois pas. Mon vélo a disparu ! On me l’a volé ? Je vais être en retard en classe !

Eines Tages, wie ein Wunder, wird es verschwinden.

Un jour, c'est comme un miracle, ça disparaîtra.

Es ist wohl besser zu verschwinden.

Il est préférable de fuir.

Es ist schon sechs Jahre her, dass mein Freund mit seinem Schaf verschwunden ist.

Il y a six ans déjà que mon ami s'en est allé avec son mouton.

Mein Hund ist seit gestern Abend verschwunden, es gibt keine Möglichkeit, ihn wiederzukriegen.

Mon chien a disparu depuis hier soir, pas moyen de mettre la main dessus.

Vergessen Sie nicht, ich bin ein Tyrann und könnte sie demzufolge jederzeit verschwinden lassen.

N'oubliez pas que je suis un tyran et que, par conséquent, je pourrais vous faire disparaître à tout moment.

Die Wahrheit ist oft im Dunkeln, aber nie ganz verschwunden.

La vérité est souvent éclipsée, mais jamais éteinte.

Unser Geld ist verschwunden.

Notre argent a disparu.

Maria ist verschwunden.

Marie a disparu.

Das Recht der Vernunft verschwindet, wo die Macht unmenschlich regiert.

Le droit de la raison disparaît là où le pouvoir règne inhumainement.

Tom kann verschwinden. Den wird hier keiner vermissen.

Tom peut bien disparaître. Ici, personne ne le regrettera.

Tom kann verschwinden. Der wird hier keinem fehlen.

Tom peut bien disparaître. Il ne manquera à personne ici.

Als Maria aufwachte, war Tom verschwunden.

Lorsque Marie se réveilla, Tom avait disparu.

Synonyme

ab­hau­en:
abattre
couper
ab­schie­ben:
expulser
refouler à l'étranger
rejeter
se débarrasser
ab­sen­tie­ren:
absenter (s’absenter)
ab­zie­hen:
se retirer
aus­blei­ben:
manifester
se produire
aus­fal­len:
annulé
avérer
défaut
faire
lâcher
manquer
ne pas avoir lieu
tomber
da­von­ma­chen:
cavaler
déguerpir
esquiver
da­von­zie­hen:
continuer son chemin
distancer
lâcher
partir
s'éloigner
se détacher
emp­feh­len:
à
comme
confier
conseiller
être
faire un salut
préconiser
prendre congé
présenter
proposer
quelqu'un
recommandé
recommander
rendre un salut
saluer
tirer sa révérence
ent­fal­len:
réchapper
tomber
ent­fer­nen:
enlever
ôter
ent­fleu­chen:
échapper
fort­ge­hen:
partir
quitter
ge­hen:
aller
marcher
partir
lö­sen:
dissoudre
résoudre
rompre
re­ti­rie­ren:
se retirer
schei­den:
séparer
trier
ver­dün­ni­sie­ren:
éclipser#s'éclipser (s'éclipser)
ver­duf­ten:
perdre son arôme
s’évaporer
ver­ge­hen:
écouler
passer
weg­kom­men:
s'affranchir
s'en aller
wei­chen:
partir
s’estomper

Antonyme

auf­tau­chen:
apparaître
émerger
montrer (se montrer)
réapparaître
refaire surface
remonter à la surface
ressurgir
resurgir
surgir
ent­ste­hen:
naître
se produire

Französische Beispielsätze

  • Quand j'achète quelque chose de nouveau, quelque chose d'ancien doit disparaître.

  • Si un jour les nombreuses langues européennes viennent à disparaître, ce jour-là l’Europe – en tant que concept et projet – cessera d’exister.

  • La guerre est mauvaise en ce ce sens qu'elle rend davantage de gens méchants qu'elle n'en fait disparaître.

  • Les nazis on fait disparaître son nom des livres d'histoire.

  • Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire.

  • L'auteur put presque faire disparaître complètement toutes ses traces.

  • Elle le fit disparaître de sa mémoire.

  • Elle l'a fait disparaître de sa mémoire.

  • L'humanité va disparaître.

  • Le mur doit disparaître.

Verschwinden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verschwinden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verschwinden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 887, 348138, 359666, 363431, 368621, 380774, 570161, 658820, 684869, 724430, 762215, 781378, 795014, 828418, 869741, 904857, 927523, 944697, 971011, 993909, 1081274, 1181810, 1206732, 1302761, 1341583, 1418771, 1422369, 1520276, 1536426, 1541875, 1585868, 1691614, 1777652, 1777654, 1808678, 1811112, 1811360, 1898636, 1924535, 1928827, 2027547, 2203932, 2342939, 2342940, 2375682, 2524073, 2792571, 3135051, 5295712, 6688982, 6688983, 6718452, 6770145, 6962587, 6971813, 7252457, 7361996, 7457424, 7703243, 7712114, 8529955, 8875968, 8968353, 9105633, 9865344, 10112098, 10293565, 10539731, 10619465, 11078882, 11111081, 11111088, 11214298, 10537633, 3457447, 2505383, 1391065, 1391064, 1391059, 1391047, 1391046, 1238210 & 1106156. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR