Was heißt »lö­sen« auf Französisch?

Das Verb »lö­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • résoudre
  • rompre
  • dissoudre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

Le problème s'est résolu tout seul.

Le problème s'est résolu de lui-même.

Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.

Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé.

Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.

Cela ne sert à rien d'essayer de résoudre ce problème.

Zucker löst sich in Wasser.

Le sucre se dissout dans l'eau.

Zucker löst sich in heißem Kaffee auf.

Le sucre fond dans le café chaud.

Ich will, dass er das Problem löst.

Je veux qu'il résolve le problème.

Hast du das Rätsel gelöst?

As-tu résolu l'énigme ?

Wir können dieses Problem leicht lösen.

Nous pouvons facilement résoudre ce problème.

Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird.

Je pense que le temps résoudra le problème.

Je crois qu'avec le temps, le problème se règlera de lui-même.

Sag mir, wie du das Problem gelöst hast.

Dis-moi comment tu as résolu le problème.

Dieses Problem ist vollständig gelöst.

Ce problème est complètement résolu.

Er konnte das Problem leicht lösen.

Il put facilement résoudre le problème.

Hast du schon alle Probleme gelöst?

As-tu déjà résolu tous les problèmes ?

Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.

Je ne peux pas résoudre ce problème par moi-même.

Er hat die Probleme alle mit Leichtigkeit gelöst.

Il a résolu tous ces problèmes avec facilité.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

J'ai eu du mal à résoudre ce problème.

Es sieht so aus, als wäre Tom unfähig, das Problem zu lösen.

Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème.

Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen.

J'ai du mal à résoudre ce problème.

J'éprouve des difficultés à résoudre le problème.

Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.

Aucun des professeurs n'a pu résoudre le problème.

Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.

Je ne peux pas résoudre ce problème ; il est trop difficile pour moi.

Dieses Kind hat dieses komplizierte mathematische Problem leicht gelöst.

Cet enfant a résolu facilement ce problème mathématique compliqué.

Er fand es schwierig, das Problem zu lösen.

Il trouva difficile de résoudre le problème.

Dies ist die beste Methode, um das Problem zu lösen.

C'est la meilleure méthode pour résoudre le problème.

Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.

Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle.

Er löste dieses Problem ohne irgendeine Schwierigkeit.

Il a résolu ce problème sans aucune difficulté.

Wie um alles in der Welt hat er das Problem gelöst?

Comment a-t-il bien pu résoudre le problème ?

Das ist ein Problem, das du selbst lösen musst.

C'est un problème que tu dois résoudre par toi-même.

Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.

Il a résolu facilement le problème difficile.

Niemand kann dieses Problem lösen.

Personne ne peut résoudre ce problème.

Es ist leicht für mich, das Problem zu lösen.

Il m'est facile de résoudre le problème.

Kannst du das Rätsel lösen?

Peux-tu résoudre cette énigme ?

Peux-tu résoudre l’énigme ?

Dieses Problem zu lösen ist schwierig.

Il est difficile de résoudre ce problème.

Wir benutzen unsere Gehirne, um dieses Problem zu lösen.

On se creuse les méninges pour résoudre ce problème.

Die Winterzeit löst bei mir Depressionen aus.

Je souffre de dépression pendant l'hiver.

Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht.

La science ne résout pas tous les problèmes de la vie.

Ob das Problem wichtig oder unwichtig ist, du musst es lösen.

Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre.

Wie hast du dieses Problem gelöst?

Comment as-tu résolu ce problème ?

Ich versuchte, das Problem zu lösen.

J'essayais de résoudre le problème.

Ich habe versucht, das Problem zu lösen.

J'ai essayé de résoudre le problème.

Er löste das Problem mit Leichtigkeit.

Il résolut le problème avec facilité.

Er hat versucht, das Problem zu lösen.

Il a essayé de résoudre le problème.

Wie haben Sie dieses Problem gelöst?

Comment avez-vous résolu ce problème ?

Ein paar Gläser Wein können die Zunge lösen.

Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.

Versuche, das Problem zu lösen.

Essaie de résoudre le problème.

Sie konnte das Problem in zehn Minuten lösen.

Elle a pu résoudre le problème en dix minutes.

Ich habe einen Haufen Probleme zu lösen.

J'ai un tas de problèmes à résoudre.

Ich weiß nicht, wie ich diese mathematische Gleichung lösen soll.

Je ne sais pas comment je devrais résoudre cette équation mathématique.

Er löste das schwierige Problem.

Il résolut le difficile problème.

Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen.

Le gouvernement ne fait pas de son mieux pour résoudre le problème du logement.

Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.

Le mystère de sa mort ne fut jamais résolu.

Meine Bemerkung löste einen Streit in der Gruppe aus.

Ma remarque a déclenché une dispute au sein du groupe.

Ich fordere dich heraus, das Problem zu lösen.

Je te défie de résoudre le problème.

Er versuchte, das Problem zu lösen.

Il tenta de résoudre le problème.

Er versuchte das Problem zu lösen, hatte aber kein Glück.

Il tenta de résoudre le problème mais manqua de chance.

Das Problem kann auf verschiedene Weise gelöst werden.

Ce problème peut être résolu de différentes manières.

Kannst du dieses Problem lösen?

Peux-tu résoudre ce problème ?

Wie hast du das Problem gelöst?

Comment as-tu résolu le problème ?

Da es ihm nicht gelang, das Problem auf diese Weise zu lösen, versuchte er es anders.

Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre.

Mist, das Futter von meinem Mantel löst sich.

Zut, la doublure de mon manteau se détache.

Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen.

Les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques.

Es ist schwierig für ihn das Problem zu lösen.

Il lui est difficile de résoudre le problème.

Er löste alle Probleme mit Leichtigkeit.

Il résolvait tous les problèmes avec facilité.

Sowohl er als auch ich waren in der Lage, dieses mathematische Problem zu lösen.

Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.

Einer der Knöpfe meines Mantels löste sich.

L'un des boutons de mon manteau s'est détaché.

Das Feuer löste im Theater Panik aus.

Le feu déclencha une panique dans le théâtre.

Die Wissenschaft löst nicht alle Probleme.

La science ne résout pas tous les problèmes.

Vielleicht kann er das Problem lösen.

Peut-être qu'il peut résoudre ce problème.

Peut-être peut-il résoudre ce problème.

Wie kann ich dieses Problem lösen?

Comment puis-je résoudre ce problème ?

Ich denke mir wohl, dass sie das Problem verstanden hat, aber ich zweifle daran, dass sie es lösen kann.

Je me doute bien qu'elle a compris le problème, mais je doute qu'elle puisse le résoudre.

Ihre Rede löste eine Welle der Empörung aus.

Son discours provoqua une vague d'indignation.

Könnt ihr das Rätsel lösen?

Pouvez-vous résoudre cette énigme ?

Ich versuchte das Problem zu lösen, aber ich hatte keinen Erfolg.

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.

Ich habe viele Probleme zu lösen.

J'ai de nombreux problèmes à résoudre.

Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.

Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.

Ça va de soi que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde entier.

Er löste das Problem blitzschnell.

Il régla le problème en deux temps trois mouvements.

Il régla le problème en un rien de temps.

Il régla le problème en un éclair.

Ein schlechtes Gewissen löst nichts.

La mauvaise conscience ne résout rien.

Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.

Le nuage s'est dissout et c'est seulement à ce moment-là que nous avons remarqué que nous avions dormi au bord d'un précipice.

Damit löste er schallendes Gelächter aus.

Il déclencha ainsi un tonnerre de rires.

Nach dem deutschen Philosophen Martin Heidegger ist „die Sprache das Haus des Seins, darin wohnend der Mensch ek-sistiert.“ - Dasein genügt nicht; der Mensch soll sich vom bloßen Da-sein lösen und sein!

Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.

Problem gelöst!

Problème réglé !

Problème résolu !

So habe ich das Problem gelöst.

C'est ainsi que j'ai résolu le problème.

Internationale Probleme dürfen nicht kriegerisch, sondern müssen diplomatisch gelöst werden.

Les problèmes internationaux ne doivent pas être résolus militairement mais diplomatiquement.

Ich weiß, wie man das Problem lösen kann, aber man bat mich, es dir nicht zu sagen.

Je sais comment résoudre le problème mais on m'a demandé de ne pas vous le dire.

Je sais comment résoudre le problème mais on m'a demandé de ne pas te le dire.

Die Verantwortlichen behaupten, dieses Problem würde bald gelöst sein.

Les responsables affirment que ce problème sera bientôt réglé.

Les responsables affirment que ce problème sera bientôt résolu.

Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen werden.

Les responsables affirment qu'ils régleront bientôt ce problème.

Les responsables affirment qu'ils résoudront bientôt ce problème.

Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen lassen werden.

Les responsables affirment qu'ils feront bientôt régler ce problème.

Wer ein Problem definiert, hat es schon halb gelöst.

Celui qui définit un problème l'a déjà à moitié résolu.

Können Sie dieses Problem lösen?

Pouvez-vous résoudre ce problème ?

Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird.

Les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert.

Wäre es da nicht einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte sich ein anderes?

Est-ce que ça ne serait pas plus simple que le gouvernement dissolve le peuple et s'en choisisse un autre ?

Ich habe das Rätsel gelöst.

J’ai résolu l’énigme.

Ich habe unsere Verlobung gelöst.

J'ai rompu nos fiançailles.

Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen.

Il me fut facile de résoudre le problème.

Ich probiere, dieses Problem zu lösen.

J'essaie de remédier à ce problème.

J'essaie de solutionner ce problème.

Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.

Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.

Er hat einen Fahrschein nach Paris gelöst.

Il a acheté un billet pour Paris.

Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.

Il est parvenu à résoudre ce problème par ses propres moyens.

Die Absonderlichkeit eines solchen Anspruchs löste bei mir ein unfreiwilliges Lachen aus.

La singularité d'une telle revendication déclencha en moi un rire involontaire.

Kannst du es lösen?

Peux-tu le résoudre ?

Eine neue Generation von Hochschulabsolventen will gesellschaftliche Probleme lösen.

Une nouvelle génération de diplômés veut résoudre les problèmes de la société.

Synonyme

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
ab­brö­ckeln:
effriter (s'effriter)
ab­ge­hen:
s’en aller
ab­hel­fen:
remédier
ab­lö­sen:
prendre la relève
prendre le relais
relayer
ab­ma­chen:
enlever
retirer
ab­rei­ßen:
arracher
ab­stel­len:
déposer
poser
ab­tren­nen:
séparer
ab­zie­hen:
se retirer
auf­lö­sen:
disperser
liquider
aus­bau­en:
démonter
aus­bre­chen:
évader#évader (Französisch) (s'évader)
aus­mer­zen:
éliminer
éradiquer
be­he­ben:
rectifier
remédier
be­rei­ni­gen:
régler un conflit
be­sei­ti­gen:
effacer
éliminer
enlever
supprimer
ent­bren­nen:
s'enflammer
ent­la­den:
décharger
ent­lee­ren:
vidanger
vider
ent­sper­ren:
déverrouiller
er­leich­tern:
adoucir
alléger
faciliter
soulager
he­r­aus­zie­hen:
arracher
extraire
quitter
retirer
sortir
tirer
her­vor­bre­chen:
apparaître
percer
sortir
surgir
her­vor­kom­men:
naître
sortir
ka­cken:
caguer
caquer
chier
faire caca
faire popo
larguer
klä­ren:
clarifier
ko­ten:
déféquer
lo­ckern:
relâcher
los­bre­chen:
détacher
éclater
se déchaîner
se détacher
los­ma­chen:
affranchir (s’affranchir)
allez
allez-y
allons-y
amarre (amarres)
appareiller
awaille
awaye
aweille
décoster
défaire
dégager (se dégager)
dégrouiller (se dégrouiller)
déguédiner (se déguédiner)
dehâler (se dehâler)
délacer
délier
délivrer
démarrer
dépêcher (se dépêcher)
désengager (se désengager)
desserrer
détacher
détacher (se détacher)
disponible
émaniciper (s’émanciper)
embrayer (embraye)
envoueille
envoyer (envoie)
enweille
enwèye
enwoïe
filer
gagner le large
garrocher (se garrocher)
grouiller (se grouiller)
hop
lâcher
larguer
larguer les amarres
lever le siège
libérer (se libérer)
magner (se magner)
on y va
partez
pédaler
prendre le large
vas-y
vite
stuh­len:
équiper de chaises
tren­nen:
séparer
ver­schwin­den:
disparaître
wei­chen:
disparaître
partir
s’estomper

Antonyme

auf­bau­en:
construire
monter
auf­ge­ben:
abandonner
cesser
enregistrer
mettre la clé sous la porte
be­fes­ti­gen:
attacher
fixer
ge­rin­nen:
cailler
coaguler
ver­bin­den:
accoler
accoupler
allier
amalgamer
articuler
associer
attacher
bander
coupler
joindre
lier
mettre en communication
panser
passer
raccorder
relier
réunir
unir
ver­kno­ten:
nouer
s'emmêler
se nouer
ver­sa­gen:
faillir
rater

Französische Beispielsätze

  • As-tu pu résoudre le problème ?

  • Avez-vous pu résoudre le problème ?

  • John a essayé de résoudre le problème, en vain.

  • Il est des cas où il est légitime de rompre une promesse ou de mentir.

  • C'est une chose simple à résoudre.

  • Tu n'as pas pu résoudre le problème, n'est-ce pas ?

  • Vous n'avez pas pu résoudre le problème, n'est-ce pas ?

  • Peut-être que Tom peut résoudre ce problème.

  • Je ne veux pas rompre avec toi.

  • La Hollande a tout tenté pour résoudre le problème.

  • Les ouvriers se sont réunis pour résoudre le problème.

  • J'espère que tu pourras bientôt résoudre la situation.

  • Personne ne pourrait résoudre l'énigme.

  • Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

  • J'étais en mesure de résoudre la question ce matin.

  • Il est presque impossible de résoudre ce problème.

  • Dick essaya en vain de résoudre le problème.

  • Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables.

  • Rien n'est indifférent, rien n'est impuissant dans l'univers ; un atome peut tout dissoudre, un atome peut tout sauver.

  • Cette glace va bientôt rompre.

Lösen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lösen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: lösen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1166, 1238, 140124, 341278, 353776, 360761, 361413, 362215, 368560, 369151, 371798, 396839, 398628, 400557, 402386, 411774, 425471, 427274, 427544, 427660, 434014, 440367, 443817, 465216, 481689, 491298, 581449, 588880, 615174, 616994, 633870, 662357, 662358, 665062, 669896, 672606, 674018, 679961, 679963, 683793, 684873, 689041, 721057, 728744, 731272, 733952, 756061, 767025, 770450, 772657, 784530, 804508, 822052, 823367, 839118, 892710, 913430, 926414, 930621, 931445, 939533, 940204, 945128, 945992, 947317, 957520, 979615, 1035842, 1055046, 1080713, 1101326, 1104213, 1109595, 1116540, 1118903, 1169002, 1228221, 1236503, 1253894, 1263858, 1354301, 1370444, 1406071, 1410917, 1410929, 1410934, 1432231, 1451947, 1458650, 1465003, 1514421, 1528488, 1541795, 1551129, 1553261, 1622926, 1650624, 1720035, 1804736, 1823054, 3609453, 3609456, 3674553, 3218934, 2386723, 2378134, 2378126, 2160804, 2160470, 1834661, 1744546, 1536740, 1348203, 1085585, 6154980, 6157180, 969450, 950478, 6288993 & 862285. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR