Was heißt »ver­sa­gen« auf Französisch?

Das Verb »ver­sa­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • faillir
  • rater

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.

Si tu n'apprends plus, tu échoueras certainement.

À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Hat er wieder versagt?

A-t-il à nouveau échoué ?

Sie versagt sich Süßigkeiten wegen ihrer Diät.

Elle s'interdit les sucreries, à cause de son régime.

Meine Stimme versagt mir schon wieder den Dienst.

Ma voix me fait encore défaut.

Ich habe elendiglich versagt.

J'ai lamentablement échoué.

Ohne seine Hilfe hätte sie versagt.

Elle aurait échoué sans son aide.

Mein Vater hat mir ein Geburtstagsgeschenk versagt, weil ich seine neue Freundin nicht akzeptiere.

Mon père m'a refusé un cadeau d'anniversaire, parce que je n'accepte pas sa nouvelle copine.

Wir haben auf ganzer Linie versagt.

Nous nous sommes plantés sur toute la ligne.

Menschliche Wesen – vornehmlich Kinder – versagen sich selten das Vergnügen, eine Gewalt auszuüben, wenn sie des Besitzes derselben sich bewusst sind, selbst wenn diese Gewalt nur in der Fähigkeit bestände, andere elend zu machen.

Les enfants, plus encore que les hommes, se font un plaisir d’exercer l’influence qu’ils possèdent, alors même que la douleur en est le seul résultat.

Auch wer regelmäßig versagt, ist zuverlässig.

Même celui qui échoue régulièrement est fiable.

Ich versage mir kein Vergnügen.

Je ne me refuse aucun plaisir.

Synonyme

ab­bau­en:
déconstruire
démanteler
désassembler
ab­leh­nen:
décliner
refuser
rejeter
ab­wei­sen:
refuser
er­mü­den:
fatiguer
flop­pen:
faire un flop
nach­las­sen:
diminuer
réduire
schei­tern:
échouer
un­ter­las­sen:
abstenir (s'abstenir)
ver­bie­ten:
défendre
interdire
ver­knei­fen:
résister
se retenir
ver­weh­ren:
interdire
refuser
ver­zich­ten:
passer (se passer)
renoncer

Sinnverwandte Wörter

ent­sa­gen:
renoncer
lo­sen:
tirer au sort
vor­ent­hal­ten:
priver
retenir

Antonyme

er­lau­ben:
autoriser
permettre
ge­wäh­ren:
accorder
zu­las­sen:
tolérer

Französische Beispielsätze

  • Tom courut aussi vite que possible, en espérant ne pas rater son train.

  • Il s'est dépêché pour ne pas rater le train.

  • Tom vient de rater son train.

  • Je ne veux pas rater l'avion.

  • Je suis parti tôt de la maison ce matin par peur de rater le train.

  • Tom ne veut pas rater son vol.

  • Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.

  • Elles vont rater le train.

  • Nous avions peur de rater notre train.

  • Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

  • Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

  • Tu ne peux pas rater le rendez-vous.

  • Il va peut-être rater son train.

  • Vous allez rater le train.

  • Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

  • Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

  • Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

  • Plus vite, ou nous allons rater le train.

  • Si tu ne te dépêches pas, tu vas rater ton train.

Versagen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: versagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: versagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 371124, 600653, 602763, 1696433, 1768585, 1768834, 3553116, 5133834, 8111198, 8639710, 10756348, 3341369, 1452123, 1431641, 1404379, 1398897, 1181415, 961457, 7413817, 426198, 337470, 337001, 7700387, 133533, 126550, 14224, 9284, 9273, 9269 & 11124483. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR