Was heißt »ge­hen« auf Japanisch?

Das Verb ge­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 歩く
  • 歩む
  • 行く

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich muss schlafen gehen.

私は眠らなければなりません。

Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.

日本へ行けたらいいのに。

Ich muss ins Bett gehen.

私は寝なければなりません。

Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

最近考えることが多過ぎる。

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。

Wieso gehen wir nicht heim?

家に帰りましょうか。

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“

「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ」

Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.

こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。

Ich denke, ich werde schlafen gehen.

寝ようと思う。

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.

最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。

Heute Abend gehen wir in die Kirche.

今夜教会に行くよ。

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.

あまりに散らかっていていらする。

Ich will nicht in die Schule gehen.

学校行きたくない。

Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.

今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。

Gestern bin ich in den Zoo gegangen.

昨日動物園に行った。

Wohin gehst du?

あなたはどこに行くのですか?

どこ行くの?

Du gehst mir auf den Wecker!

君は僕をいらいらさせる。

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。

Nimm deine Sachen und geh.

あなたの物を持って行け。

Ich gehe jeden Morgen einkaufen.

毎朝ショッピングに出かけます。

Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen.

私は友達とビールを飲みに行った。

Ich gehe in einem Park spazieren.

公園を散歩しています。

Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.

あなたは私が出発してから到着した。

Diesen Sommer gehe ich nach Amerika.

この夏アメリカへ行きます。

Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.

彼の願いはアメリカにいくことです。

Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen.

私は来年アメリカに行くつもりです。

Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.

彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

雨にもかかわらず子供たちは登校した。

Ich gehe schlafen!

寝るぞ!

Ich gehe zu Fuß.

私は歩いて行きます。

Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.

雨が降っている時に出かけるのは好きじゃない。

Es regnet, aber ich würde gerne nach draußen gehen.

雨が降っているが、私は外出したい。

Welchen Weg gehen wir?

どちらの道を行きますか。

Die Kernkraft verspricht, dass es möglich ist, dass alle Träume der Menschen in Erfüllung gehen.

原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。

Ich bin gerade zur Post gegangen.

郵便局へ行ってきたところだ。

Sie sollten gehen, ungeachtet dessen, ob sie Männer oder Frauen sind.

男女関係なく、行くべきでしょうね。

Er ist, um sich die Sehenswürdigkeiten anzusehen, nach Hawaii gegangen.

彼は観光でハワイに行った。

Ich gehe nicht dorthin zurück.

私は帰らないわ。

Ich bin so müde, dass ich kaum gehen kann.

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

Wir alle sind zur Party gegangen, abgesehen von Joe.

私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。

ジョー以外は全員パーティーに行きました。

Infolge einer Unfallverletzung konnte er nicht mehr gehen.

彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.

外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。

Tom will nach Japan gehen.

トムは日本に行きたがっている。

Wie geht es deiner Schwester?

妹さんは元気?

お姉さんはお元気ですか。

Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?

月の表面を歩いているところを想像できますか。

Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.

もう学校に行く時間です。

Ich bin nach Nagasaki gegangen.

私は、長崎に行った。

Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.

私はいつも寝る前にお風呂に入る。

Ich muss jetzt gehen.

もう行かなくちゃ。

Ich gehe jeden Sommer aufs Land.

私はいつも夏はいなかへ行きます。

Wann gehst du einkaufen?

いつ買い物に出かけるの?

Ich bin gestern in den Park gegangen.

昨日は公園に行きました。

Nächsten Sonntag gehen wir unsere Tante besuchen.

私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。

私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。

Als Kind bin ich öfter im Meer schwimmen gegangen.

子供の頃は、よく海へ泳ぎに行ったものだ。

Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen.

男たちはライオン狩りに出かけた。

Sie ist ins Ausland gegangen.

彼女は外国に行ってしまった。

Ich gehe zu Fuß zur Schule.

私は歩いて学校に通う。

Kein Student ist zur Party gegangen.

そのパーティーに行った生徒はいない。

Er hat eine Entschuldigung vorgebracht, warum er nicht zur Party gegangen ist.

そのパーティーには出られないと言い訳をした。

Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen.

宿題を終えた後で私は寝た。

Ich will nach Seattle gehen.

シアトルに行きたい。

Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See.

わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。

Die Uhr geht nicht.

この時計、こわれてる。

Amy geht jeden Morgen zu Fuß zum Bahnhof.

エイミーは毎朝駅まで歩いていく。

Ich gehe heute Abend mit Lisa aus.

今晩リサと遊びに行くんだ。

今夜は、リサとお出かけしてきます。

Ich gehe mit ihm in die Schule.

私は彼と一緒に学校にいきます。

Wie geht es dir?

元気ですか。

調子はどう?

ご機嫌いかがですか。

ご機嫌いかが?

Sie ist nach Deutschland gegangen, um Medizin zu studieren.

彼女は医学を勉強するためにドイツに行った。

Ich muss einkaufen gehen.

買い物に行かなければならない。

Ich würde lieber spazieren gehen, als den Film zu sehen.

その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。

Darf ich ins Bett gehen?

寝てもいいですか。

Ich bin angeln gegangen.

釣りに行った。

Ich gehe jetzt.

今出かける所なんですよ。

Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.

私はふつう歩いて学校へ行きます。

私はたいてい学校に歩いていく。

Er ging auf die Knie und betete für die Seelen der Verstorbenen.

彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。

Mein Vater wird nächste Woche ins Ausland gehen.

父は来週海外に行く予定だ。

Du kannst gehen, wenn du möchtest.

もし行きたければ行ってもよろしい。

Ich gehe ab und zu ins Kino.

私は時々映画を見に行く

Er ging zum Zahnarzt.

彼は歯医者に行った。

Mir geht es auch gut.

私も元気ですよ。

Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.

夜、彼は外に出て一杯やる。

Pat geht zu Jims Geburtstagsfeier.

パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。

Sie geht immer zu Fuß zu Schule.

彼女はいつも歩いて通学する。

Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.

子供たちはもう学校へ行ったよ。

Einer von beiden muss gehen.

2人のうちどちらかが行かねばならない。

Er war entschlossen, ins Ausland zu gehen.

彼は外国へ行く決心をしました。

Sie ging und sprach dabei.

彼女は歩きながら話した。

In meiner Schulzeit ging ich oft fischen.

学生時代にはよく釣りにいったものだ。

Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.

外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。

Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.

私は日曜日にはどこへも行きません。

Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach.

時計を調整しなければ。遅れているのだ。

Aus Neugier ging ich dorthin.

私は好奇心からそこへ行った。

Normalerweise gehe ich zu Fuß.

たいてい歩いて行きます。

Es gibt nichts schöneres, als bei heiterem Wetter am Strand spazieren zu gehen.

晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.

彼は私にさようならも言わずに出ていった。

Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen.

夜道を1人で歩くのは危険だと思います。

Synonyme

ab­fah­ren:
出発する
an­dau­ern:
継続する
続く
an­hal­ten:
止める
auf­ge­ben:
諦める
auf­hö­ren:
止める
be­mü­hen:
努める
頑張る
be­tref­fen:
に於ける
纏わる
関する
brau­chen:
要る
er­stre­cken:
連なる
fal­len:
転がる
転げる
転ぶ
flie­gen:
飛ぶ
kön­nen:
出来る
läu­ten:
呼び鈴を鳴らす (yobirin o narasu)
lau­fen:
走る
pas­sen:
似合う
合う
ster­ben:
死ぬ
tun:
する (suru)
成す
ver­las­sen:
出る
去る
ver­schei­den:
亡くなる
ver­schwin­den:
消える
weg­ge­hen:
去る
立ち去る

Antonyme

blei­ben:
留まる
fah­ren:
動かす
kom­men:
来る
ren­nen:
走る
ste­hen:
居る
有る
立つ
un­mög­lich:
不可能
ver­wei­len:
滞在する

Übergeordnete Begriffe

exis­tie­ren:
在る
存在する

Untergeordnete Begriffe

auf­ge­hen:
開く
aus­ge­hen:
出掛ける
外出する
尽きる
無くなる
由来する
閉まる
be­ei­len:
急ぐ
ei­len:
急ぐ
glei­ten:
滑る
kom­men:
来る
spa­zie­ren:
散歩する
tan­zen:
踊る
über­win­den:
克服する
un­ter­ge­hen:
沈没する
ver­ge­hen:
去る

Ge­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 78, 195, 197, 198, 246, 289, 327, 343, 346, 435, 450, 451, 486, 520, 530, 532, 671, 674, 688, 970, 975, 1000, 1134, 1160, 1240, 6058, 6182, 136430, 136431, 136434, 136435, 139101, 139830, 182037, 330471, 330476, 330603, 331702, 331763, 331906, 331908, 338752, 340742, 340783, 341184, 341252, 341473, 341541, 341611, 344292, 344297, 344534, 344684, 344907, 344932, 345391, 348438, 349946, 350013, 351706, 351765, 351809, 351811, 352309, 354442, 356110, 357781, 357795, 358088, 358095, 358124, 358653, 359538, 360633, 360672, 360815, 360920, 360938, 360947, 361084, 362209, 362261, 363252, 363448, 364397, 365586, 365842, 366373, 366380, 366416, 367172, 367214, 367362, 367563, 367876, 368318, 368788, 368809, 368813 & 369156. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR