Was heißt »ge­hen« auf Dänisch?

Das Verb »ge­hen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen

Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.

Dette er min ven Rachel. Vi gik i gymnasiet sammen.

Dette er min veninde Rachel. Vi gik i gymnasiet sammen.

Ich denke, ich werde schlafen gehen.

Jeg tror at jeg vil gå hen at sove.

Ich will nicht in die Schule gehen.

Jeg vil ikke gå i skole.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

Jeg bor nær ved havet, så jeg kan ofte tage til stranden.

Jeg bor nær ved havet, altså kan jeg tit tage til stranden.

Ich gehe jeden Morgen einkaufen.

Jeg r på indkøb hver morgen.

Ich gehe schlafen!

Jeg r i seng!

Welchen Weg gehen wir?

Hvilken vej skal vi gå?

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Jeg tager oftere til Bruxelles end til Paris.

Jeg tager oftere til Bryssel end til Paris.

Jeg tager hyppigere til Bruxelles end til Paris.

Jeg tager hyppigere til Bryssel end til Paris.

Ich will ins Ausland gehen.

Jeg vil rejse udenlands.

Tom will nach Japan gehen.

Tom ønsker at tage til Japan.

Tom vil til Japan.

Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant.

Jeg tager på restaurant hver anden dag.

Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.

Det er tid at gå i skole.

Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.

Hun var et ind i værelset og havde lagt sig på sengen.

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

Hvornår gik du i seng i r aftes?

Sie ist ins Ausland gegangen.

Hun er taget til udlandet.

Ich gehe zu Fuß zur Schule.

Jeg r til skolen til fods.

Jeg r til skolen på ben.

Ich gehe selten ins Kino.

Jeg r sjældent i biografen.

Wie geht es eurer Mutter?

Hvordan har jeres mor det?

Kann ich jetzt gehen?

Kan jeg gå nu?

Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.

Børnene er allerede et i skole.

Mein Kind geht nicht gern zum Zahnarzt.

Mit barn r ikke gerne til tandlæge.

Mit barn bryder sig ikke om at komme til tandlæge.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Sakuras måde at tale på r mig på nerverne.

Ich möchte mit dir gehen.

Jeg vil gerne gå med dig.

Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.

Isen er tyk nok til at man kan gå på den.

Er ging aus dem Zimmer.

Han gik ud af værelset.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

Luk vinduet før du r i seng.

Lass uns nach dem Essen am Strand spazieren gehen.

Lad os spadsere ved stranden efter måltidet.

Wann gehst du los?

Hvornår tager du af sted?

Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht zum Treffen.

Hvis det regner i morgen, tager jeg ikke til mødet.

Ich gehe sonntags in die Kirche.

Om søndagen r jeg i kirke.

Jeg r i kirke om søndagen.

Wir sind im Wald spazieren gegangen.

Vi gik en tur i skoven.

Meine Uhr geht genau.

Mit ur r rigtigt.

Wir gehen zur Schule, um zu lernen.

Vi r i skole for at lære.

Hast du Lust, mit mir shoppen zu gehen?

Har du lyst til at tage med mig ud at handle?

Vil du med ud at shoppe?

Wie geht es deiner Frau?

Hvordan har din kone det?

Hvordan har din hustru det?

Lass dir's gut gehen!

Hav det godt!

Guten Tag! Wie geht es Ihnen?

Goddag! Hvordan r det?

Warum bist du nach Japan gegangen?

Hvorfor tog du til Japan?

Um sieben Uhr gehe ich zur Schule.

Klokken syv r jeg i skole.

Klokken syv tager jeg afsted til skole.

Wohin gehen wir?

Hvor r vi hen?

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen.

Jeg blev hjemme hele dagen i stedet for at tage på arbejde.

Ich gehe nach draußen spielen. Kommst du mit?

Jeg r ud og leger. Kommer du med?

Ich ging mit meinem Bruder ins Kino.

Jeg gik i biografen med min bror.

Sie fragte mich, ob es mir nicht gut gehe.

Hun spurgte mig, om jeg ikke havde det godt.

Warum bist du nach Tokio gegangen?

Hvorfor er du taget til Tokyo?

Sie sind in die Berge gegangen, aber das Wetter war nicht schön.

De gik hen til bjerget men vejret var ikke godt.

Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen.

Det er bedst at vi r hjem nu.

Du kannst gehen, wohin du möchtest.

Du kan gå hvorhen du vil.

Ich ging gestern dorthin.

Jeg gik derhen i r.

Der Zug geht nach Niigata.

Toget r til Niigata.

Die Uhr geht zehn Minuten nach.

Uret er ti minutter bagefter.

Sie sagte mir, warum sie gegangen war.

Hun fortalte mig hvorfor hun var et.

Er entschied sich, ins Ausland zu gehen.

Han besluttede sig for at tage til udlandet.

Das geht Sie nichts an.

Det rager ikke dig!

Det vedkommer ikke dig!

Wie geht es Ihnen heute?

Hvordan har du det i dag?

Ich bin letzten Montag angeln gegangen.

Jeg var ude at fiske i mandags.

Lass uns an den Strand gehen.

Lad os tage til stranden.

Wir gehen ins Kino.

Vi r i biografen.

Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.

Jeg r hver dag på arbejde.

Tom ging über die Straße.

Tom gik over gaden.

Ich half ihm, über die Straße zu gehen.

Jeg hjalp ham med at gå over gaden.

Da er müde war, ging er früh schlafen.

Fordi han var træt gik han tidlig i seng.

Mir geht es gut.

Jeg har det godt.

Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus.

Under mit ophold i Indien løb jeg tør for penge.

Niemand weiß, wohin er gegangen ist.

Ingen ved, hvor han er et hen.

Sie müssen heute nicht zur Schule gehen.

De behøver ikke at gå i skole i dag.

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

Min far skulle til at gå da telefonen ringede.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

Solen r altid ned i vest.

Ich gehe gewöhnlich um zehn ins Bett.

Jeg plejer at gå i seng klokken ti.

Er geht selten in die Kirche.

Han r sjældent i kirke.

Ich gehe zur Schule.

Jeg r i skole.

Sie ging zwanzig Meilen am Tag.

Hun gik tyve mil om dagen.

Meine Uhr geht fünf Minuten nach.

Mit ur er fem minutter bagefter.

Das Licht ging von selbst aus.

Lyset gik ud af sig selv.

Die Uhr geht falsch.

Uret r forkert.

Wohin gehen Sie?

Hvor skal du hen?

Mach das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst.

Sluk lyset når du forlader værelset.

Ich habe mich verschlafen, weil ich spät ins Bett ging.

Jeg har sovet over mig fordi jeg gik sent i seng.

Jeg har sovet for længe fordi jeg gik sent i seng.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Et spøgelse spøger i Europa – kommunismens spøgelse.

Meine Uhr geht pro Tag 5 Sekunden vor.

Mit ur vinder 5 sekunder i døgnet.

Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.

Jeg foretrækker at gå til fods frem for at vente på den næste bus.

Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.

Du må hellere gå til din egen læge straks.

Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen.

Da jeg har fri i dag, synes jeg vi skulle tage til stranden.

Rie und ich sind zur gleichen Schule gegangen.

Rie og jeg har et i den samme skole.

Rie og mig har et i den samme skole.

Uns ging das Geld aus.

Vi løb tør for penge.

Mir wurde gesagt, ich solle zum Arzt gehen.

Man sagde til mig at jeg skulle gå til læge.

Er geht oft mit ihr zusammen ins Kino.

Han r ofte i biografen med hende.

In welche Richtung ist er gegangen?

I hvilken retning er han taget hen?

I hvilken retning er han et?

Ich gehe immer zu Fuß zur Schule.

Jeg r altid til fods til skole.

Lasse mich niemals gehen.

Lad mig aldrig gå.

Ich würde für nichts in der Welt mit dir gehen.

For intet i verden ville jeg gå med dig.

Ich gehe ins Bett.

Jeg r i seng.

Sie sind gestern angeln gegangen.

De tog ud for at fiske i r.

Ich gehe jeden Monat zum Frisör.

Jeg r hver måned til frisøren.

Ich muss jetzt einkaufen gehen; bin in einer Stunde zurück.

Jeg skal nu ud og købe ind; om en time er jeg tilbage.

Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Hendes måde at tale på r mig på nerverne.

Wenn morgen die Sonne scheint, gehen wir picknicken.

Hvis solen skinner i morgen, tager vi på picnic.

Ich gehe nach Paris.

Jeg tager til Paris.

Du gehst mit uns.

Du tager med os.

Bei diesem Wetter geht niemand raus.

Ingen r udenfor i det her vejr.

Synonyme

be­we­gen:
bevæge
fal­len:
falde
flie­gen:
flyve
lau­fen:
løbe

Antonyme

blei­ben:
blive
fah­ren:
køre
kom­men:
kommer

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

kom­men:
kommer
sprin­gen:
hoppe
springe
tan­zen:
danse

Gehen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 435, 450, 671, 697, 1160, 139830, 330603, 333645, 341428, 341473, 342633, 344292, 348143, 351572, 351706, 351765, 352544, 358126, 360919, 366373, 368287, 370087, 370778, 371707, 372399, 372645, 392728, 398613, 406373, 406814, 406824, 408183, 412528, 418974, 435166, 440923, 441182, 443711, 450737, 466470, 507904, 511441, 521326, 540478, 541002, 555962, 562117, 573880, 591478, 592917, 601525, 605338, 610634, 619978, 621619, 621642, 628250, 628267, 635924, 643654, 650201, 656748, 659407, 663846, 669521, 673356, 673510, 683302, 697136, 702348, 708626, 713163, 714559, 716768, 722071, 725800, 731821, 732757, 735909, 745728, 751248, 754599, 757454, 765322, 772548, 784593, 787431, 812661, 824829, 834913, 839031, 901214, 912899, 987727, 1013925, 1048980, 1070789, 1102173, 1102214 & 1106987. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR