") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/rennen/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »rennen« auf Japanisch?
Das Verb rennen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
またいつか風のように走るんだ。
Kann ein zwei Jahre alter Junge so schnell rennen?
2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。
Ich rannte so schnell ich konnte.
一生懸命走った。
Wo rennt er jetzt?
彼は今どこで走っていますか。
Ein Pferd kann sehr schnell rennen.
馬はとても速く走る事ができる。
Muss er so schnell rennen?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
Sobald er mich sah, rannte er davon.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Sie rannte mir hinterher und ihre Haare flogen im Wind.
彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。
Der Arzt rannte zu seinem Patienten.
医者は患者のところへ急いだ。
Er rannte zum Bahnhof, um den Zug nicht zu verpassen.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Dieser Hund rennt sehr schnell.
あの犬はとても速く走る。
John ist zu dick, um schnell zu rennen.
ジョンは速く走るには太りすぎている。
Er rannte so schnell, wie er konnte.
彼は走れるだけ速く走った。
Ich renne, so schnell ich kann, um ihn einzuholen.
あいつに追いつけるように、一生懸命走ってるんだよ。
彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。
Ich habe ihn rennen sehen.
彼が走っているのを見た。
Die Katze rannte mit einem Fisch aus der Küche davon.
猫は台所から魚を持ち出した。
In dem Moment, da er mich sah, rannte er davon.
彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。
Lass uns bis zur Kneipe um die Wette rennen!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Ich rannte so schnell wie der Blitz.
電光石火の速さで走った。
Ken rannte den Abhang hinauf.
ケンは坂を駆け上った。
Er rannte weg, als er den Polizisten sah.
彼は警察を見ると走った。
警官を見ると、彼は逃げた。
Er rannte um sein Leben.
彼は命からがら逃げた。
John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Ich rannte auf dem Laufband und schwitzte.
私はトレッドミル上を走って汗をかいた。
Aus Furcht, den Zug zu verpassen, rannte sie zum Bahnhof.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Es ist unlogisch, zu glauben, dass kleine Kinder schneller rennen können als Polizisten.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Ich kann rennen.
私は走ることができる。
Ich rannte eilig weg.
私はあわてて逃げた。
Indem er schnell rannte, holte er die Verspätung wieder auf.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
Dieser Schüler da rennt ganz schön schnell, was?
あの生徒は走るのが速いんだよね?
Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen.
彼女はバスから降りて彼の方に走った。
Tom rannte um sein Leben.
トムは必死に逃げた。
Da der Bus mitten auf dem Weg eine Panne hatte, bin ich zur Schule gerannt.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Er rennt schnell.
彼は走るのが速い。
Ich rannte so schnell, wie ich konnte, um ihn einzuholen.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
彼に追いつこうと全力で走った。
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Er kam aus dem Haus gerannt.
彼は家から飛び出してきた。
Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen.
駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
Ich sah ein Mädchen stürzen und rannte unwillkürlich hin.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Er rennt allmorgendlich zum Bahnhof.
彼は毎朝駅まで走ります。
Ein Hund rennt schneller als ein Mensch.
犬は人間よりも速く走る。
Tom rannte aus voller Kraft.
トムは全力で走った。
Tom rannte die Treppe hinauf.
トムは駆け足で階段を上っていった。
Tom rannte hinaus auf die Straße ohne nach rechts und links zu schauen.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Tom rannte wie ein Feigling davon.
トムは弱虫かのように逃げた。
Er rannte, um rechtzeitig dort zu sein.
時間どおりに着くために彼は走った。
Sie rannte die Treppe hinunter.
彼女は階段を駆け下りた。
Tom rannte bis nach Hause.
トムは家に走りました。
Warum bist du nicht gerannt?
なぜ走らなかったの?
Warum rennst du?
どうして走ってるの?
Sobald sie mich erblickt hatte, fing sie an in meine Richtung zu rennen.
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
Wir sind drei Kilometer gerannt.
僕らは3キロ走った。
Ich will nicht rennen.
走りたくない。
Ich rannte zur Bushaltestelle.
バス停まで駆けって行った。
Er kam ins Zimmer gerannt.
彼は部屋に駆け込んだ。
Willst du gesund leben, renne jeden Tag eine Stunde!
健康に暮らしたいなら、1日1時間走りなさい。
Im Klassenzimmer bitte nicht rennen!
教室で走らないでください。
Ich musste zum Bahnhof rennen.
駅まで走らなければならなかった。
Ich bin den ganzen Weg zum Bahnhof gerannt.
私は駅までずっと走った。
Der Hund rannte um und um den Baum herum.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
Rennen übersetzt in weiteren Sprachen: