Was heißt »kom­men« auf Japanisch?

Das Verb kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 来る
  • 行く

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich wusste nicht, woher es kam.

それがどこから来たのか分からなかった。

Warum kommst du uns nicht besuchen?

家に来ませんか。

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

今日君は来るのかなと思っていたところだよ。

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。

三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

君が演説をして誰も来なかったらどうするの?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

逃げよう。サツが来てる。

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

学校に遅刻した。

Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.

子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。

Aus welchem Land kommst du?

あなたはどこの国の出身ですか。

Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.

ウェブサイトの訪問者の内90パーセント以上は、検索エンジンから来ています。

Er ist mehrmals gekommen.

彼は数回来ました。

Sie müssen morgen nicht kommen.

あしたは、来なくていいよ。

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。

Ann wird nicht zu unserer Party kommen.

アンはパーティーには来ないだろう。

Eine Reise nach Amerika kommt nicht in Frage.

アメリカへの旅行はとても無理だ。

Lucy kommt aus Amerika.

ルーシーはアメリカ出身だ。

Eine Reise nach Amerika in diesem Sommer kommt nicht in Frage.

アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。

Seine Frau kommt aus Kalifornien.

彼の妻はカリフォルニアの出身だ。

Ich komme nachher, um Sie zu treffen.

後であなたに会いに行きます。

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。

Wann kommen wir an?

いつ着くの?

Ich komme aus Singapur.

シンガポールから来ました。

Herr Ou ist zum Japanischlernen nach Japan gekommen.

王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。

Ich weiß nicht, wann sie kommen kann.

私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

そういうわけで遅くなったのです。

Ich bin nicht sicher, wann er das nächste Mal kommt.

彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。

Man kommt nur durch eine enge Gasse zum Bungalow.

そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。

Der Volleyballspieler wird wohl bestraft werden, weil er zu spät zum Spiel kam.

そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。

Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.

そのバスは十分遅れで到着した。

Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause.

父は昨夜遅く帰宅した。

Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?

彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。

Sogar wenn du es wäschst, kommt die Farbe nicht heraus.

洗っても色が落ちない。

Sie kam spät nachts im Hotel an.

彼女はホテルに夜遅く着いた。

Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen.

父は先ほど帰宅したところです。

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

時々は会いに来て下さい。

Er wollte mit uns kommen.

彼は私たちと一緒に来たがった。

Bis auf Jim sind alle gekommen.

ジム以外全員が来た。

Wird er morgen kommen?

彼はあした来るかな。

Er kam zwei Tage später zurück.

二日後に彼は帰ってきた。

Nimm die Dinge, wie sie kommen.

物事をあるがままに受け取れ。

Beeil dich! Der Bus kommt.

急いで!バスが来るよ。

Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.

彼女の息子は事故で死んだ。

Ohne Zweifel kommt er aus dem Süden.

彼は南部出身に違いない。

Ich komme um halb sieben zurück.

私は六時半に帰ります。

Jimmy kommt mich oft am Wochenende besuchen.

ジミーは週末によく私に会いに来ます。

Ich komme aus Saitama.

私は埼玉の出身です。

Ich komme aus Australien.

出身はオーストラリアです。

オーストラリアから来ました。

Ich komme aus England.

イギリスから来ました。

Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.

友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。

Herr Wang kommt aus China.

王さんは中国の出身です。

Er kommt aus England.

彼はイギリス出身である。

Er kommt fast jeden Tag hierher.

彼はほとんど毎日ここへくる。

Er kommt einmal pro Monat her.

彼はひと月に一回ここに来る

Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt.

私はカナダ出身の英語の先生を知っています。

Louis, deine Freunde kommen.

ルイ、友達がくるよ。

Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?

あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

最初に来た者が最初に食物を供される。

Das Auto kam zu einem sanften Halt.

車は滑らかに止まった。

Der Frühling kommt dieses Jahr spät.

今年は春の訪れが遅い。

Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.

野球のボールが窓から飛び込んできた。

Wenn es morgen regnet, kommt sie nicht her.

明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。

Er kam gestern zu spät zur Schule.

彼は昨日学校に遅刻しました。

Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

駅までの道を教えてもらえませんか。

駅までの行き方を教えていただけませんか。

駅にどういったらいいか教えていただけませんか。

Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen.

昼間、友人が私に会いに来た。

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

彼はカーテンの陰からでてきた。

Als ich wieder zu mir kam, lag ich im Krankenhaus.

生気を取り戻したときには病院にいた。

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.

ネコが車の下から出てきた。

Er wird wahrscheinlich kommen.

彼はおそらく来るだろう。

Ja, Bob, ich komme gleich.

うん、行くよ、ボブ。

Ich warte hier bis sie kommt.

私は彼女が来るまでここで待ちます。

Als der Skandal ans Licht kam, waren die Unterstützer des Abgeordneten entrüstet.

スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。

Robert kommt mich manchmal besuchen.

ロバートは時々私を訪ねて来る

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

よしわかった。できるだけ早く行くよ。

Zu spät zu kommen ist wirklich typisch für ihn.

遅刻するのはいかにも彼らしい。

Ich finde, es ist mal wieder typisch für ihn, zu spät zu kommen.

遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。

In letzter Zeit komme ich einen Zug früher.

最近は、一本早い電車で来ているんだ。

Obwohl er krank war, ist er zur Arbeit gekommen.

彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。

Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.

招待すれば彼は来るかもしれません。

Ihr kam ein guter Gedanke.

彼女はいい考えを思いついた。

Ein Unglück kommt selten allein.

不幸は仲間を好む。

Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit konnte er nicht kommen.

急用で彼は来る事が出来なかった。

Die Tür öffnete sich, und ein Mann kam heraus.

ドアが開いて、1人の男が出てきた。

ドアが開き、男が出てきた。

Kann ich jetzt sofort zu Ihnen ins Büro kommen?

今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。

Ich komme wahrscheinlich zu spät zur Firma.

私はたぶん会社に遅れるだろう。

Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.

交通渋滞に巻き込まれて遅れた。

Du kommst zu spät zum Unterricht.

授業に遅れるよ。

Er kam pünktlich zur verabredeten Zeit.

彼は約束の時間に間に合った。

Bis er kam, lief alles glatt.

彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。

Wie komme ich nach Chinatown?

チャイナタウンにはどうやっていきますか。

Die Insel kam in Sicht.

島が見えてきた。

Geh schneller, damit du nicht zu spät kommst.

遅れないようにもっと速く歩きなさい。

Es ist sicher, dass er kommt.

彼が来るのは確かだ。

Er war zum Flughafen gekommen, um Herrn West zu treffen.

彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。

Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.

彼女がここに来たと聞きました。

Er kommt aus Hangzhou.

彼は杭州の出身だ。

Was wird aus unseren Nachfahren, wenn es zu einem Atomkrieg kommen sollte?

もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。

Du kommst spät nach Hause, nicht?

帰るのが遅かったね。

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

うちの先生はいつも時間通りに授業に来る

Synonyme

an­kom­men:
到着する
届く
着く
aus­rei­chen:
足りる
be­mü­hen:
努める
頑張る
be­rüh­ren:
くっ付く
be­su­chen:
尋ねる
訪れる
訪問する
brin­gen:
運ぶ
den­ken:
思う
考える
ein­fal­len:
侵す
侵略する
ein­stel­len:
調節する
ein­tref­fen:
到来する
er­klä­ren:
説く
説明する
er­rei­chen:
達成する
er­schei­nen:
出現する
現れる
fin­den:
拾う
見つける
ge­hö­ren:
属する
所属する
ge­nü­gen:
足りる
lau­fen:
走る
ma­chen:
ヤる (yaru)
作る
遣る
schaf­fen:
創る
se­hen:
見る
sen­den:
送る
zei­gen:
現す
示す
見せる

Antonyme

ab­rei­sen:
出発する
ge­hen:
歩く
歩む
weg­ge­hen:
去る
立ち去る

Kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 185, 241, 266, 348, 451, 505, 509, 527, 815, 823, 871, 1077, 1225, 6090, 6105, 135745, 136423, 136425, 136432, 136446, 182040, 331909, 341228, 342019, 342081, 344374, 347993, 349852, 351170, 351171, 351273, 352071, 352086, 352298, 352317, 353262, 353270, 353575, 353682, 353750, 353806, 354523, 355357, 356184, 356273, 356578, 357466, 358400, 358402, 358405, 358439, 359045, 359048, 359055, 359059, 359060, 360306, 360840, 361081, 361992, 362093, 362118, 362687, 362745, 363384, 363917, 365256, 365900, 367433, 367868, 367990, 368257, 368531, 368713, 369225, 369609, 369616, 370813, 370878, 370903, 371717, 371806, 372320, 372400, 372777, 372904, 372914, 372922, 372954, 372957, 373040, 373076, 373096, 373120, 373657, 374089, 376092, 379036, 379037 & 381087. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR