Was heißt »kom­men« auf Ungarisch?

Das Verb kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • jön

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Das kommt auf den Zusammenhang an.

Ez a szövegkörnyezettől függ.

Ez a konteksztustól függ.

Ich wusste nicht, woher es kam.

Nem tudtam, honnan jött.

Warum kommst du uns nicht besuchen?

Miért nem jössz meglátogatni bennünket?

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

Azt kérdeztem magamban, hogy ma eljönnél-e.

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

Három éve jöttem Tokióba és azóta itt élek.

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

Be kell vásárolnom. Egy óra múlva visszajövök.

Es ist niemand gekommen.

Nem jött senki.

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

Mi lenne, ha te adnál elő, és senki sem jönne el?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

Hogyan jutott eszedbe ez az őrültség?

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

Lépjünk olajra, jönnek a zsaruk.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

A választásokkal kapcsolatos közönyömet a politika iránti ellenszenvem okozza.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.

A popzenészek hűséges rajongóik hízelgése segítségével érik el teljes kibontakozásukat.

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

Elkéstem az iskolából.

Későn értem az iskolába.

Aus welchem Land kommst du?

Melyik országból jöttél?

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Ha megmutatnám neked a házamat, a negyedet akkoriban, megértenéd honnan jövök?

Wieso kommst du nicht mit uns?

Hogyhogy nem jössz velünk?

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.

Bízom benne, hogy ismét eljössz majd.

Der Frühling kommt nach dem Winter.

A telet a tavasz követi.

A telet felváltja a tavasz.

A tavasz a tél után jön.

Wann kommen wir an?

Mikor érkezünk?

Mikor érkezünk meg?

Kannst du mir sagen, wann der nächste Bus kommt?

Megmondanád, mikor jön a következő busz?

Meg tudod nekem mondani, mikor jön a következő autóbusz?

Ich komme aus Singapur.

Szingapurból jövök.

Er kam gegen zwei Uhr.

Két óra körül jött.

Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist.

Ismerem a férfit, akivel jöttél.

Ismerem azt az embert, akivel jöttél.

Sie sagt, sie wird kommen.

Azt mondja, eljön.

Der Blitz kommt vor dem Donner.

A villám megelőzi az égdörgést.

Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist.

Elmagyarázta, hogyan vezetett ez a balesethez.

Meine Mutter kann nicht kommen.

Anyám nem tud jönni.

Wieso bist du nach Japan gekommen?

Miért jöttél Japánba?

Er kommt vielleicht.

Talán eljön.

Er wollte mit uns kommen.

Velünk akart jönni.

Er kam zwei Tage später zurück.

Két nappal később jött vissza.

Beeil dich! Der Bus kommt.

Siess! Jön a busz.

Ich weiß nicht, woher er kommt.

Nem tudom, hogy ő hova valósi.

Ich komme aus Australien.

Ausztráliából jövök.

Ich komme.

Jövök.

Mindjárt elmegyek.

Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.

Barátom George ezen a nyáron eljön Japánba.

Jane kommt aus Australien.

Jane Ausztráliából jön.

Jane Ausztráliából van.

Mein Onkel kommt uns morgen besuchen.

A nagybátyám jön hozzánk holnap látogatóba.

A nagybátyám holnap fog meglátogatni minket.

Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt.

Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt.

Es ist möglich, dass sie morgen kommt.

Lehet, hogy eljön holnap.

Warum bist du zu spät gekommen?

Miért jöttél túl későn?

Miért késtél el?

Dein Name kommt mir bekannt vor.

A neved ismerős nekem.

Ismerősen hangzik nekem a neved.

Der Frühling kommt dieses Jahr spät.

Idén késik a tavasz.

Sie sind alle gekommen.

Mindenki eljött.

Eljött mindenki.

Er kam zurück aus Amerika.

Amerikából jött vissza.

Tut mir leid, dass ich so spät komme.

Sajnálom, hogy olyan későn jöttem.

Sein Vater kommt immer spät nach Hause.

Az apja mindig későn jön haza.

Wie komme ich zur Polizei?

Hogy jutok el a rendőrségre?

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.

Egy macska jött elő az autó alól.

Ich komme sofort.

Tüstént jövök.

Ich weiß nicht, wann er kommt.

Nem tudom, mikor jön.

Hochmut kommt vor dem Fall.

Aki fennhordja az orrát, megszégyenül.

Ihr kam ein guter Gedanke.

Egy jó ötlete támadt.

Felmerült benne egy jó ötlet.

Ein Unglück kommt selten allein.

A baj nem jár egyedül.

Die Tür öffnete sich, und ein Mann kam heraus.

Kinyílt az ajtó, és kijött egy férfi.

Geh schneller, damit du nicht zu spät kommst.

Menj gyorsabban, nehogy elkéss!

Es ist sicher, dass er kommt.

Biztos, hogy jön.

Woher kommst du?

Hová való vagy?

Honnan jössz?

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

A tanárunk mindig pontosan jön órára.

A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára.

Er kommt immer zu spät zur Schule.

Mindig elkésik az iskolából.

Mindig késve jön suliba.

Warum kannst du nicht kommen?

Miért nem tudsz jönni?

Miért nem jöhetsz?

Vorsicht! Ein Lastwagen kommt!

Vigyázat! Teherautó jön!

Woher kommen Sie, Karen?

Hová való ön, Karen?

Warum bist du hierher gekommen?

Mi szél hozott?

Mi hozott erre?

Mi járatban?

Mi szél hozott téged erre?

Er kam beim Rennen als fünfter ins Ziel.

Ötödikként ért célba a versenyen.

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

Hánykor jöjjek?

Er kann kommen.

Jöhet.

Ja, komm bitte.

Igen, gyere, kérlek.

Laut ihr wird er nicht kommen.

Szerinte nem fog eljönni.

Szerinte a férfi nem jön majd el.

Er kommt bestimmt nicht.

Ő biztosan nem jön.

Sie kommt mit dem Auto zur Schule.

Autóval jön iskolába.

Schneller, sonst kommst du zu spät.

Siess, különben elkésel.

Vorsicht! Da kommt ein Auto.

Vigyázz! Ott jön egy autó.

Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.

Nem tudott a betegsége miatt eljönni.

Bitte kommen Sie sofort, wenn es Ihnen recht ist.

Kérem jöjjön azonnal, ha lehetséges.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Mindenképpen jönni fogok holnap reggel.

Er kommt in zehn Minuten.

Tíz perc múlva jön.

Sie kam oft zu spät zur Schule.

Mindig elkésett az iskolából.

Gyakran késve érkezett az iskolába.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

Legközelebb korábban jövök.

Ich komme in einer Stunde zurück.

Visszajövök egy óra múlva.

Er kam als Lehrer nach Berlin.

Berlinbe jött tanárnak.

Er kam, als es zu spät war.

Akkor jött, amikor túl késő volt.

Woher kommst du, Karen?

Honnan jössz, Karen?

Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen.

Most nem jut eszembe a neve.

Du hättest gestern kommen sollen.

Tegnap kellett volna jönnöd.

Sie kam aus dem Zimmer.

Kijött a szobából.

Ich komme aus Norwegen.

Norvég vagyok.

Bald kommt der Frühling.

Hamarosan eljön a tavasz.

Weißt du, wann sie kommt?

Tudod, mikor jön?

Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.

A leírásod az igazság közelében járhat.

A leírásod közel lehet a valósághoz.

Wieso seid ihr nicht gekommen?

Hogyhogy nem jöttetek el?

Ok, ich freue mich, dass du kommen konntest.

Ok, örülök, hogy el tudtál jönni.

Nach dem Regen kommt Sonnenschein.

Eső után mindig kisüt a nap.

Er ist tatsächlich nicht gekommen.

Végül is nem jött el.

Tényleg nem jött el.

Da er sich heute schlecht fühlt, kann er nicht zur Arbeit kommen.

Mivel ma rosszul érzi magát, nem tud munkába jönni.

Du brauchst am Samstag nicht zur Arbeit zu kommen.

Szombaton nem kell munkába jönnöd.

Ich kam, sah und siegte.

Jöttem, láttam, győztem.

Deswegen bin ich gestern nicht gekommen.

Ezért nem jöttem tegnap.

Synonyme

auf­spü­ren:
felkutat
be­mü­hen:
fáradozik
be­su­chen:
felkeres
látogat
er­ge­ben:
eredményez
er­klä­ren:
kinyilvánít
megmagyaráz
er­schei­nen:
megjelen
fin­den:
találni
ge­hö­ren:
hozzá tartozik
tulajdonol
ge­ra­ten:
jut
kerül
her­kom­men:
idejön
kos­ten:
kerül
ma­chen:
elvégez
megcsinál
megtesz
rei­chen:
ad
nyújt
schaf­fen:
alkot
se­hen:
lát
néz
sen­den:
küld
über­le­gen:
fölényes
über­tra­gen:
átvitt
átvitt értelmű
wan­dern:
gyalogol
túrázik
vándorol
zei­gen:
megmutat
mutat

Antonyme

ab­rei­sen:
elutazik
ent­fer­nen:
eltávolít
ge­hen:
jár
megy
weg­ge­hen:
elmegy

Ungarische Beispielsätze

  • Ötnaponként jön ide.

  • Láttam, hogy valaki jön felém.

  • Miért nem jön vissza?

  • Úgy néz ki, hogy rossz idő jön ránk.

  • Nincs kimondva, hogy a jövő héten megint jön.

  • Füst jön a kéményből.

  • Álvaro Venezuelából jön. Venezuelai.

  • Az apja nem jön, nem ér rá.

  • Holnap jön a Télapó. Szia!

  • Tom nem tudta biztosan mikor jön meg Mary.

  • Ha jön, add neki ezt a papírt.

  • Nem hiszem, hogy jön.

  • Itt várok, amíg nem jön.

  • Megígérte, hogy jön négykor.

  • A gyerekek többsége itt kerékpárral jön iskolába.

  • Melyik bolygóról jön Ön?

  • Genovából jön.

  • Ez nem jön szóba.

  • Nem, Müller úr nincs itt. Eszik és nem jön egy óra előtt vissza.

  • Egy óra múlva jön.

Kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 135, 185, 241, 266, 348, 451, 495, 505, 509, 527, 726, 760, 790, 815, 871, 982, 1223, 6105, 338461, 340941, 341228, 341230, 342019, 344622, 344903, 344934, 344935, 351059, 351628, 352027, 352772, 353575, 353806, 355357, 358210, 358402, 358404, 358439, 359046, 359057, 359060, 360792, 361541, 361970, 362093, 363271, 363367, 367028, 367030, 367353, 367433, 369801, 370204, 370463, 371717, 371806, 372400, 373096, 373120, 378034, 381087, 383901, 392876, 393453, 394568, 396584, 396909, 397797, 399503, 401991, 402032, 405774, 406399, 407722, 409907, 410143, 413564, 416332, 417799, 421601, 432022, 439110, 441044, 441048, 441606, 443717, 445200, 446159, 446653, 449211, 450277, 457365, 457927, 458667, 459360, 463688, 464186, 464189, 473570, 477787, 2192748, 2192742, 2626832, 2149947, 2148810, 2122517, 2102367, 2728399, 2046556, 2784181, 2797908, 2800535, 3066510, 3109975, 3160849, 3177703, 1598079, 3222350, 3278100 & 3286459. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR