Was heißt »er­klä­ren« auf Ungarisch?

Das Verb »er­klä­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • megmagyaráz
  • kinyilvánít

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Es würde ewig dauern, alles zu erklären.

Sokáig tartana mindent megmagyarázni.

Das ist am Ende einigermaßen erklärt.

Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

Köszönöm, hogy végre megmagyarázta, miért tartanak engem az emberek idiótának.

Ich kann es auch nicht erklären.

El sem tudom magyarázni.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

Sokáig tartana elmagyarázni neked, hogy ez miért nem fog működni.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Olyan buta vagyok... Megpróbálok elmagyarázni neked olyan dolgokat, amelyeket magam sem értek.

„Danach habe ich gesucht“, erklärte er.

Ezt keresgéltem! - kiáltott fel.

Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.

Nehéz ezt neked elmagyaráznom.

Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!

Igazán buta vagy! Mindent el kell neked magyaráznom!

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

Hatéves korában megtanulta kezelni az írógépet, és azt mondta a tanítónak, hogy kézzel írni már nem kell megtanulnia.

Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.

A professzoroknak mindent részletesen el kellene magyarázni, nem szűkszavúnak lenni, s mindig azt mondani a hallgatóknak, hogy menjenek haza és olvassák a könyveiket.

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Elmagyarázná nekünk, hogyan működik a mosogatógép?

Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist.

Elmagyarázta, hogyan vezetett ez a balesethez.

Er erklärte mir die Regel.

Elmagyarázta nekem a szabályt.

Können Sie erklären, wie dieses Gerät funktioniert?

El tudja magyarázni, hogyan működik ez a készülék?

Das erklärt, wieso die Tür offen war.

Ez megmagyarázza, hogy miért volt az ajtó nyitva.

Es gibt mehrere Hypothesen, um dieses Phänomen zu erklären.

Több feltevés is van, melyek megmagyarázzák ezt a jelenséget.

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

Az ország hadat üzent a szomszédos országnak.

Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?

Elnézést, meg tudnád nekem mondani, mit jelent ez a mondat?

Elnézést, el tudnád magyarázni nekem, hogy mit jelent ez a mondat?

Wie erklärst du das?

Hogyan magyarázod meg ezt?

Bitte erkläre mir die Fußballregeln.

Kérlek, magyarázd el nekem a labdarúgás szabályait.

Könntest du deine Unzufriedenheit erklären?

Meg tudnád az elégedetlenségedet magyarázni?

Er erklärt uns Englisch.

Angolul magyarázott nekünk.

Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.

A tanár képek segítségével szemléltette az elméletét.

Ich erklärte es ihm.

Magyaráztam neki.

Sag mir, was du brauchst, und ich erkläre dir, wie du ohne es auskommst.

Mondd, mi kell neked, és majd én elmagyarázom, hogyan tudsz meglenni nelküle.

Kannst du erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

El tudod magyarázni, hogy működik a mosogatógép?

Ich erkläre die Lage später.

Később magyarázom el a helyzetet.

Können Sie mir den Unterschied zwischen schwarzem und grünem Tee erklären?

El tudná magyarázni, hogy mi a különbség a fekete és a zöld tea között?

Gestatten Sie mir, die Situation darzustellen und zu erklären.

Engedje meg, hogy bemutassam és elmagyarázzam a helyzetet!

Das erklärt alles!

Ez mindent megmagyaráz.

Kennt jemand diesen Trick und ist bereit, ihn mir zu erklären?

Ismeri valaki ezt a trükköt és hajlandó is nekem elárulni?

„Ich muss mir die Wunden anschauen“, erklärte der Arzt.

"Meg kell néznem a sebeket", magyarázta az orvos.

Das erklärt einiges!

Ez néhány dolgot megmagyaráz.

Das erklärt eine Menge.

Ez sok mindent megmagyaráz.

Ich kann nicht erklären, was passiert ist.

Nem tudok nyilatkozni arról, hogy mi történt.

Nem tudok felvilágosítást adni, hogy mi történt.

A történteket nem tudom megmagyarázni.

Er erklärte mir, wie man die Maschine gebraucht.

Elmagyarázta nekem a gép használatát.

Tom erklärte Mary die Situation.

Tomi elmagyarázta Marinak a helyzetet.

Ich kann alles erklären.

Mindent meg tudok magyarázni.

Das ist sehr schwer zu erklären.

Ezt nehéz elmagyarázni.

Ich erkläre dir später alles.

Később majd mindent elmagyarázok neked.

Kannst du erklären, warum unsere Mannschaft verloren hat?

Meg tudod magyarázni, hogy miért veszített a csapatunk?

Könnten Sie das detaillierter erklären?

Elmagyarázná részletesebben?

Sie erklärte es nochmals.

Még egyszer elmagyarázta.

Du hast das gut erklärt.

Jól elmagyaráztad.

Kann mir das jemand erklären?

Meg tudná ezt valaki magyarázni?

Endlich ist es mehr oder weniger erklärt.

Végre elmagyarázták valahogy.

Nächste Woche erkläre ich das im Detail.

A jövő héten részletesen elmagyarázom azt.

Dieses Video erklärt, wie man einen Rho­do­den­d­ron pflanzt und pflegt.

Ez a videó elmagyarázza, hogy hogyan ültessük el és hogyan ápoljuk a rododendront.

Tom versuchte geduldig, Mary die Situation zu erklären.

Tom megpróbálta Marinak türelmesen elmagyarázni a helyzetet.

Einige Dinge kann man nicht erklären.

Néhány dolgot nem lehet megmagyarázni.

Wie erkläre ich es so, dass es jeder versteht?

Hogy magyarázzam, hogy mindenki megértse?

Es war dumm von mir, etwas erklären zu wollen, das ich selbst nicht verstehe.

Ostobaság volt tőlem, hogy el akarjak magyarázni valamit, amit én magam sem értek.

Kann mir einer erklären, was polarisiertes Licht ist?

El tudja nekem magyarázni valaki, mi az a polarizált fény?

Lassen Sie mich das erklären.

Hadd magyarázzam el!

Er erklärte ihr, dass er aus der Zukunft komme.

Elmagyarázta neki, hogy a jövőből érkezett.

Könntest du bitte deine letzte Aussage erklären?

El tudnád magyarázni az utolsó kijelentésedet?

Elmagyaráznád, kérlek, az utolsó kijelentésed?

Ich erkläre ihnen die Lektion nicht.

Nem magyarázom el nekik a tanulnivalót.

Tom kann die Situation erklären.

Tom meg tudja magyarázni ezt a helyzetet.

Bitte lass mich erklären.

Kérlek, hadd magyarázzam el!

Nicht alles kann erklärt werden.

Nem mindent lehet megmagyarázni.

Wie könnte man das Entstehen dieser Naturgebilde erklären?

Mivel lehetne megmagyarázni ezen természeti képződmények létrejöttét?

Ich glaube, es ist nicht nötig, dass du es erklärst.

Úgy gondolom, nem szükséges, hogy elmagyarázd.

Können Sie das genauer erklären?

El tudná ezt magyarázni pontosabban?

Lass mich dir’s erklären.

Hadd magyarázzam el ezt neked!

Engedd meg, hogy ezt neked elmagyarázzam.

Warum kannst du nur so verständlich erklären?

Hogyan tudod olyan érthetően elmagyarázni a dolgokat?

Ein Wörterbuch erklärt Wörter.

A szótár szavakat értelmez.

Ich hab es ihr erklärt.

Megmagyaráztam neki.

Elmagyaráztam ezt neki.

Wie könnte ich dir die Essenz der Koordinatengeometrie erklären, wenn ich sie selbst nicht verstehe?

Hogyan tudnám neked elmagyarázni a koordinátageometria lényegét, ha magam sem értem?

Sollte ich das erklären?

Elmagyarázzam?

Könntest du das nicht etwas einfacher erklären?

Nem tudnád ezt egyszerűbben elmagyarázni?

Du brauchst es mir nicht zu erklären. Ich verstehe es bereits.

Nem muszáj elmagyaráznod; értem már.

Ich werde versuchen, alles zu erklären.

Megpróbálok mindent elmagyarázni.

Tut mir leid, ich kann Sachen nicht gut erklären.

Sajnálom, de én nem tudom a dolgokat jól elmagyarázni.

Natürlich gibt es einen Weg, es zu erklären.

Természetesen meg lehet magyarázni.

Soll ich dir erklären, worin der Unterschied besteht?

Elmagyarázzam neked, mi a különbség közöttük?

Sie haben es mir schon mehrere Male erklärt, aber ich habe es nie verstanden.

Már többször is elmagyarázta ezt nekem, de én soha nem értettem meg.

Ich werde dir in groben Zügen erklären, worum es geht.

Vázolom nagy vonalakban, miről lenne szó.

Ich würde es dir gerne erklären, aber ich verstehe es selbst nicht.

Szívesen elmagyaráznám neked, de magam se értem.

Wie erklärt man sich das?

Ezt hogyan magyarázod meg?

Ezt mivel magyarázod?

Wie soll ich es dir erklären, dass du es verstehst?

Hogyan magyarázzam el neked, hogy megértsed?

„Tom, könntest du unserem Sohn erklären, was Pressefreiheit heißt? Du bist ja Journalist.“ – „Pressefreiheit? Ich hab dieses Wort schon mal gehört. Um ehrlich zu sein, hab ich aber keine Ahnung, was das ist. Ich denke, sowas gibt's überhaupt nicht.“

Tomi, el tudnád magyarázni a fiúnknak, mi az a sajtószabadság? Végtére is újságíró vagy. - Sajtószabadság. Hallottam már ezt a szót. De hogy őszinte legyek, fogalmam sincs, mi az. Szerintem nincs is ilyen.

Für dich erkläre ich nicht noch einmal.

Neked nem magyarázom el még egyszer.

Findet ihr nicht, dass euer Französisch gut genug ist, um das Problem zu erklären?

Nem gondoljátok úgy, hogy elég jól beszéltek franciául a probléma megoldásához?

Wie könnte ich es erklären, wenn ich es selber nicht verstehe?

Hogy magyaráznám el, ha magam sem értem!?

Kann mir jemand diesen Witz erklären? Ich will mitlachen!

El tudja nekem magyarázni ezt a viccet? Én is nevetni akarok.

„Das Finanzamt hat Ihnen den Zahlungsbefehl schon am 10. vorigen Monats zugestellt. Wenn Sie wenigstens etwas bezahlt hätten“, erklärte der Gerichtsvollzieher ernst. „So muss ich leider ...“ – „Pfänden?“ unterbrach ihn Maria erschrocken. – „Ja.“

Az adóhatóság előző hónap 10-ében állapította meg önnek a fizetési határidőt. Ha legalább valamicskét fizetett volna... - magyarázta komolysággal a törvényszéki végrehajtó -, így azonban sajnos... - Lefoglalás!? - szakította őt félbe Mária. - Így igaz.

Heimat ist da, wo man sich nicht erklären muss.

Az otthon az, ahol nem kell magyarázkodni.

Ich werde dir alles erklären.

Mindent el fogok mesélni.

„Ich habe etwas erlebt, was ich mir immer noch nicht erklären kann.“ – „Oh, die Außerirdischen! Die Grauen!“ – „Stell dir vor, Maria ist hereingekommen, hat gelächelt und mich begrüßt.“

Valamit átéltem, amit még mindig nem tudok magamnak megmagyarázni. - Ó, a földönkívüliek! A szürkék! - Képzeld el, bejött Mária, mosolygott és köszönt nekem.

Würdest du mir bitte deine Idee erklären?

Elmagyaráznád, kérlek, az ötletedet?

Soll ich dir erklären, wie es funktioniert?

Elmagyarázzam, hogy működik?

Elmagyarázzam, hogy hogyan működik?

Elmagyarázzam, miként műkszik?

„Könntest du mir bitte erklären, warum du ans Ende des Aufforderungssatzes kein Ausrufezeichen gesetzt hast?“ – „Weil am Ende des englischen Satzes auch nur ein Punkt steht.“

Megmagyaráznád, kérlek, miért nem raktál a felszólító mondat végére felkiáltójelet? – Mert az angol mondat végén is csak pont van.

Das wirst du wohl nicht erklären können.

Ezt valószínűleg nem fogod tudni megmagyarázni.

Ihr braucht mir nichts zu erklären.

Nem kell semmit megmagyaráznotok.

Das wirst du ja nicht erklären können.

Ezt aztán nem fogod tudni megmagyarázni.

Wenn Menschen etwas nicht verstehen, erfinden sie dafür ab und zu eine Erklärung, die man auch nicht erklären kann.

Ha az emberek nem értenek valamait, olykor kitalálnak rá egy magyarázatot, melyet szintén nem lehet megmagyarázni.

Das erklärt aber nicht alles.

Ez azonban nem magyaráz meg mindent.

Anders ist es nicht zu erklären.

Mással nem lehet magyarázni.

Das erklärt sein Benehmen nicht.

Ez nem magyarázza meg a viselkedését.

Synonyme

äu­ßern:
megnyilvánul
er­läu­tern:
magyaráz
il­lus­t­rie­ren:
ábrázol
leír
ver­deut­li­chen:
megvilágít
zei­gen:
megmutat
mutat

Sinnverwandte Wörter

be­schrei­ben:
leír
vázol
mit­tei­len:
informál
of­fi­zi­ell:
hivatalos

Antonyme

leug­nen:
tagad

Erklären übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erklären. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erklären. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 149, 164, 203, 254, 298, 299, 316, 401, 428, 610, 761, 1055, 351059, 362189, 409142, 484215, 484610, 521674, 541141, 672739, 691484, 739781, 760645, 765393, 876434, 913714, 923233, 943202, 949528, 1225985, 1340285, 1361456, 1657107, 1697903, 1698872, 1791552, 1806695, 1854102, 1857909, 2048781, 2110144, 2132433, 2257380, 2262139, 2274225, 2342970, 2374634, 2750637, 2793226, 3072359, 3104248, 3316562, 3944397, 4246319, 4361315, 4469786, 4609796, 4626396, 4709708, 4709811, 4729022, 4730722, 4814435, 4847141, 5231019, 5258463, 5354554, 5357115, 5559337, 5583620, 5584568, 5853333, 5889005, 5907272, 5961434, 6167192, 6171684, 6541810, 6724294, 6729462, 6729484, 7134310, 7281372, 7526652, 7564756, 7825555, 8060699, 8180632, 8467243, 8678265, 8978146, 9143289, 9435233, 9435640, 9437076, 9437748, 9635079, 9694534, 9808020 & 9915851. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR