Was heißt »kom­men« auf Spanisch?

Das Verb kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • venir
  • llegar
  • volver
  • tocar
  • correrse
  • suceder
  • pasar
  • ser
  • atravesar
  • deberse
  • surgir
  • ocurrir

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich wusste nicht, woher es kam.

No sabía de dónde venía eso.

Warum kommst du uns nicht besuchen?

¿Por qué no vienes a visitarnos?

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

Me estaba preguntando si vendrías hoy.

Me preguntaba si ibas a venir hoy.

Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.

Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.

Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.

Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

¿Cómo has llegado a esta idea loca?

¿Cómo te vino esa idea loca a la mente?

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

Salgamos de aquí, los polis vienen.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

Mi apatía a votar viene de mi repudio hacia la política.

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

Llegué tarde a la escuela.

Aus welchem Land kommst du?

¿De qué país eres?

¿De qué país vienes?

Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo?

Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.

Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

Wieso kommst du nicht mit uns?

¿Por qué no vienes con nosotros?

Er ist mehrmals gekommen.

Él vino varias veces.

Würdest du gerne kommen?

¿Te gustaría venir?

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.

Wer kommt mit mir?

¿Quién viene conmigo?

Hier kommt die Braut!

¡Aquí llega la novia!

Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt?

¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón?

Sie müssen morgen nicht kommen.

No tiene que venir mañana.

Ich will wissen, wer mit uns kommt.

Quiero saber quién viene con nosotros.

Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.

¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.

Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.

Él regresó a casa por primera vez en diez años.

Lucy kommt aus Amerika.

Lucy viene de América.

Seine Frau kommt aus Kalifornien.

Su esposa viene de California.

Nicht ein Tag vergeht, ohne dass mir jemand schreibt oder zu mir kommt, um mir sein Leben zu erzählen.

No pasa un solo día sin que alguien me escriba o venga a contarme su vida.

Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.

Es una lástima que no hayas podido venir.

Ich möchte um neun kommen.

Querría venir a las nueve.

Der Frühling kommt nach dem Winter.

La primavera viene después del invierno.

Wann kommen wir an?

¿En cuánto tiempo vamos a llegar?

¿Cuándo llegaremos?

Er wird kommen, wenn du ihn anrufst.

Él vendrá si tú le llamas.

Vielleicht wird er kommen.

Tal vez venga.

Ich komme aus Singapur.

Soy de Singapur.

Vengo de Singapur.

Ich werde kommen, falls nötig.

Vendré si es necesario.

Es ist wahrscheinlich, dass sie kommt.

Es probable que ella venga.

Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.

Ella viene si usted se lo pide.

Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld.

Un hombre extraño se acercó a mí y me pidió dinero.

Ich weiß nicht, wann sie kommen kann.

No sé cuándo puede venir.

Sie kommt montags oft zu spät zur Schule.

Ella a menudo llega tarde al colegio los lunes.

Er kam gegen zwei Uhr.

Él vino cerca de las dos en punto.

Ich glaube nicht, dass dieses Kind alleine nach Tokyo gekommen ist.

No creo que ese niño haya venido solo a Japón.

Der Blitz kommt vor dem Donner.

El rayo precede al trueno.

Ich komme aus Japan.

Yo vengo de Japón.

Jane kam zuerst an.

Jane llegó primero.

Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen.

Después de todo finalmente me decidí a venir aquí.

Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde.

Di por supuesto que ella vendría.

Er konnte nicht kommen, weil er krank war.

No pudo venir porque estaba enfermo.

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

Fue por eso que llegué tarde.

Soweit ich weiß, kommt er mit dem Auto.

Hasta donde yo sé, él viene en auto.

Sie ist sehr spät nach Hause gekommen.

Ella volvió a casa muy tarde.

Nach dem Frühling kommt der Sommer.

Después de la primavera llega el verano.

Después de la primavera viene el verano.

Meine Mutter kann nicht kommen.

Mi madre no puede venir.

Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.

Él me prometió venir a las cuatro.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Esperaré aquí hasta que ella venga.

Wieso bist du nach Japan gekommen?

¿Por qué viniste a Japón?

¿Por qué has venido a Japón?

Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?

¿Ha venido en autobús o en tren?

Sie kam spät nachts im Hotel an.

Ella llegó al hotel a altas horas de la noche.

Er kommt vielleicht.

Tal vez él vendrá.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Dudo que él venga a tiempo.

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

Por favor, ven a verme de vez en cuando.

Por favor, ven a verme cada cierto tiempo.

Er wollte mit uns kommen.

Él quería venir con nosotros.

Wird er morgen kommen?

¿Vendrá él mañana?

¿Vendrá mañana?

¿Va a venir mañana?

Er kam zwei Tage später zurück.

Volvió dos días más tarde.

Er kam zwei Stunden später zurück.

Volvió dos horas más tarde.

Beeil dich! Der Bus kommt.

¡Date prisa, que viene el autobús!

¡Apúrate que está llegando el autobús!

¡Apresúrate que está llegando el autobús!

Ohne Zweifel kommt er aus dem Süden.

Sin duda viene del sur.

Ich denke, dass er kommen wird.

Pienso que él vendrá.

Ich glaube nicht, dass sie kommen wird.

No pienso que venga.

Er kommt oft zu spät.

Suele venir tarde.

Jimmy kommt mich oft am Wochenende besuchen.

Jimmy a menudo viene a verme los fines de semana.

Ich weiß nicht, woher er kommt.

No sé de dónde viene.

Ich weiß nicht, ob George kommt.

No sé si viene George.

No sé si viene Jorge.

Ich komme aus Saitama.

Yo vengo de Saitama.

Ich komme aus Australien.

Vengo de Australia.

Ich komme.

Voy.

Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.

Mi amigo George va a venir a Japón este verano.

Herr Wang kommt aus China.

El Sr. Wang viene de China.

Jane kommt aus Australien.

Jane viene de Australia.

Er kommt aus England.

Él viene de Inglaterra.

Ich glaube, dass er hierher kommt.

Creo que él viene para acá.

Mein Onkel kommt uns morgen besuchen.

Mañana viene mi tío a visitarnos.

Er kommt einmal pro Monat her.

Él viene aquí una vez al mes.

Viene aquí una vez al mes.

Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt.

Conozco a un profesor de inglés que viene de Canadá.

Louis, deine Freunde kommen.

Louis, vienen tus amigos.

Ich möchte nur, dass du kommst.

Sólo quiero que vengas.

Er kam hierher, um mir zu helfen.

Él vino aquí a ayudarme.

Von nichts kommt nichts.

Nada surge a partir de nada.

Dein Name kommt mir bekannt vor.

Tu nombre me es familiar.

Wie bist du an das Geld gekommen?

¿Cómo conseguiste ese dinero?

Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.

Una pelota de béisbol entró volando por la ventana.

Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt.

Es poco probable que ella venga.

Ich glaube, der Zug kommt bald.

Creo que el tren vendrá pronto.

Wie sind Sie an dieses Gemälde gekommen?

¿Cómo obtuvo usted esta pintura?

Wenn es morgen regnet, kommt sie nicht her.

Si mañana llueve ella no vendrá.

Ich weiß nicht, ob er kommen wird oder nicht.

No sé si va a venir o no.

Sie sind alle gekommen.

Han venido todos.

Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause.

Normalmente vuelvo a casa hacia las seis.

Der Junge kommt nach seinem Vater.

El niño se parece a su padre.

Synonyme

ab­sprit­zen:
correrse de gusto
auf­spü­ren:
hallar
husmear
localizar
auf­tau­chen:
emerger
salir a la superficie
aus­kom­men:
manejarse
aus­rei­chen:
bastar
ser suficiente
be­mü­hen:
esforzarse
be­su­chen:
visitar
brin­gen:
llevar
traer
da­bei­ha­ben:
llevar consigo
den­ken:
pensar
ein­fal­len:
invadir
recordar
er­ge­ben:
arrojar
dar como resultado
dar por resultado
demostrar
er­klä­ren:
declarar
explicar
er­rei­chen:
alcanzar
er­schei­nen:
aparecer
fin­den:
encontrar
ge­hö­ren:
pertenecer
ge­lan­gen:
alcanzar
ge­nü­gen:
bastar
ha­ben:
haber
he­r­aus­stel­len:
evidenciarse
resultar
sacarse a la luz
kos­ten:
costar
Kos­ten­punkt:
cuestión del precio
lan­den:
abordar
aterrar
aterrizar
lau­fen:
correr
lie­gen:
tender
yacer
ma­chen:
hacer
schaf­fen:
crear
se­hen:
ver
sen­den:
enviar
über­le­gen:
superior
über­tra­gen:
figurado
translaticio
traslaticio
ver­fü­gen:
decretar
ordenar
wan­dern:
hacer senderismo
zei­gen:
demostrar
mostrar
presentar
zu­rück­ge­hen:
regresar
retornar

Antonyme

ab­rei­sen:
partir
auf­bre­chen:
abrirse
forzar
marcharse
partir
ponerse en camino
reventar
romper
ent­fer­nen:
remover
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
weg­ge­hen:
partir
salir

Spanische Beispielsätze

  • Es bueno ser un ganador.

  • ¿Qué podría pasar?

  • ¿Puede volver a pasar algo así?

  • Ustedes sueñan con ser millonarios.

  • Tom prometió no volver a hacerlo.

  • Acabamos de llegar a la estación.

  • Si quieres ser libre destruye tu televisor.

  • La libertad siempre ha de ser defendida.

  • Quiero ser el paciente de ese médico.

  • Este debe de ser mi libro.

  • No tenemos miedo de ser mediocres.

  • ¿Vas a venir a Brasil?

  • Es una pena que no pueda venir a la fiesta.

  • Aquí no se puede abrir la boca sin ser citado inmediatamente.

  • No todos pueden ser poetas.

  • Acabo de volver volando de Boston.

  • Debería venir.

  • El hombre es el único ser vivo que tiene una mala opinión de sí mismo.

  • ¿Puedo ser sincero?

  • Una persona que ama las flores no puede ser mala.

Kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 185, 241, 266, 348, 451, 505, 509, 527, 726, 760, 815, 871, 982, 1077, 1223, 1225, 1230, 1231, 1259, 6064, 6080, 6090, 6105, 6163, 136253, 136425, 136446, 139986, 338268, 340790, 340941, 341228, 341963, 341980, 342019, 342989, 343516, 343542, 343592, 344374, 344504, 344622, 344629, 344935, 344961, 344994, 347921, 347938, 347958, 347993, 348412, 349825, 350003, 351628, 351732, 351746, 352027, 352086, 352317, 352772, 353260, 353270, 353575, 353750, 353806, 353807, 355357, 356273, 357432, 357442, 357453, 357466, 358210, 358222, 358400, 358402, 358404, 358439, 359045, 359046, 359048, 359052, 359057, 359059, 359060, 360306, 360607, 360797, 361569, 361970, 362101, 362118, 362150, 362249, 362307, 362687, 362760, 363271, 363304, 363336, 2401271, 2403677, 2411710, 2391555, 2389347, 2415740, 2416288, 2417789, 2428538, 2430451, 2430761, 2372135, 2431992, 2365564, 2438335, 2362289, 2351636, 2351197, 2454015 & 2347968. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR