Was heißt »ge­ra­ten« auf Spanisch?

Das Verb ge­ra­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • caer

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.

Le aconsejé que descansara.

Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast.

Lo haré como me has aconsejado.

Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

El médico le aconsejó a mi padre que dejara de fumar.

Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Mi hermano me aconsejó dejar de fumar.

Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.

El médico me ha aconsejado no fumar tanto.

Das Haus ist in Brand geraten.

La casa se prendió fuego.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen.

Ella le aconsejó no comer demasiado.

Als die Anleger ihr Geld fluchtartig abzogen, ist die Bank nur noch stärker in Schieflage geraten.

Como los inversionistas retiraron precipitadamente su dinero, el banco cayó en una crisis aún mayor.

Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.

Mi médico me ha aconsejado dejar de tomar este medicamento.

Du wirst in Schwierigkeiten geraten.

Te meterás en problemas.

Wir sind in einen Teufelskreis geraten.

Entramos a un círculo vicioso.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

Ella le aconsejó que no bebiera demasiado.

Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun.

Ella le aconsejó que no lo hiciera.

Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.

Tom le aconsejó no comprar el coche de segunda mano.

Ich habe in neun von zehn Fällen richtig geraten.

Adiviné bien en nueve de diez casos.

Vorige Nacht geriet ich in Panik.

Anoche entré en pánico.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

La tragedia de la guerra no debe ser olvidada.

Bist du in Schwierigkeiten geraten?

¿Te metiste en problemas?

Tom wurde von Maria geraten, nicht allein dorthin zu gehen.

María le aconsejó a Tom que no fuera ahí solo.

Sind Sie während Ihrer Expedition in lebensgefährliche Situationen geraten?

¿Se ha encontrado en situaciones en que arriesgara su vida durante su expedición?

Der sicherste Weg, mit einem Menschen in Streit zu geraten, ist es mit ihm über Politik zu sprechen.

La manera más segura de pelearse con alguien es hablar con él de política.

Tom geriet in einen Regenschauer, und sein neuer Anzug wurde ruiniert.

A Tom le sorprendió un chaparrón y le estropeó su nuevo traje.

Ich geriet in Vergessenheit.

Caí en el olvido.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

No quiero que entre en pánico.

Ein Fuchs geriet in die Falle.

Un zorro cayó en la trampa.

Ich geriet in Panik.

Entré en pánico.

Sein Auto geriet in der Kurve ins Schleudern.

Su coche derrapó en la curva.

Das Auto geriet auf dem Eis ins Schlittern.

El coche patinó por el hielo.

Das Schriftstück ist in falsche Hände geraten.

El documento cayó en malas manos.

In der Kurve ist mir das Auto ins Schleudern geraten.

Me patinó el coche en la curva.

Lass uns nicht in Versuchung geraten und erlöse uns von dem Bösen.

No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.

Synonyme

äh­neln:
asemejarse
parecerse
salir
semejar
an­ge­bracht:
adecuado
apropiado
an­ge­zeigt:
apropiado
ent­wi­ckeln:
desarrollar
ge­lan­gen:
alcanzar
ge­stal­ten:
arreglar
diseñar
formar
kom­men:
atravesar
correrse
deberse
llegar
ocurrir
pasar
ser
suceder
surgir
tocar
venir
volver
lan­den:
abordar
aterrar
aterrizar
nach­schla­gen:
buscar
consultar
rat­sam:
aconsejable
schla­gen:
batir
golpear
ver­ir­ren:
perderse
wan­dern:
hacer senderismo
wer­den:
llegar a ser
volverse

Sinnverwandte Wörter

ge­lin­gen:
salir bien

Antonyme

miss­lin­gen:
escollar
fracasar

Spanische Beispielsätze

  • No dejes caer esta taza.

  • Debo prepararme bien para no caer mal.

  • Preferiríamos morir antes que caer en deshonra.

  • Sé como un árbol y deja caer las hojas muertas.

  • Yo lo dejo caer.

  • Finalmente se suicidó al caer sobre su propia espada.

  • En octubre, las hojas comienzan a caer.

  • Desde mi habitación en Madrid veo caer la lluvia sobre la calle.

  • Me quebré una costilla al caer.

  • Podemos caer enfermos en cualquier momento.

  • Los hombres volvieron antes de caer la noche.

  • El otoño llegó y las hojas comenzaron a caer.

  • Es terrible caer y no tener a alguien que te ayude a levantarte.

  • Él dejó caer sus libros al suelo.

  • Tengo miedo de caer.

Untergeordnete Begriffe

an­ein­an­der­ge­ra­ten:
reñir
tener un altercado (L=E)

Ge­ra­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geraten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: geraten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 403824, 413899, 426773, 448163, 458461, 551698, 575558, 590472, 843924, 1334208, 1389220, 1391207, 1391210, 1517579, 1827757, 1929605, 1964255, 1994568, 2095374, 2480967, 3079619, 3237855, 3645521, 3690736, 3760629, 4808160, 5644391, 5644421, 6576584, 7632357, 12415592, 8807663, 7137440, 6786781, 6384690, 4603202, 3668790, 3534049, 1853417, 1711159, 1679779, 1268390, 1249411, 1158475, 1152194 & 394306. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR