Das Verb gelangen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
alcanzar
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.
Ted finalmente logró comunicar sus pensamientos en japonés.
Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.
A ellos les era difícil llegar a la isla.
Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten.
Para mi sorpresa, ella no pudo contestar a la pregunta.
Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.
La inundación me impidió cruzar el río.
Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht.
Él lo intentó varias veces pero no lo consiguió.
Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.
Charles Lindbergh realizó la primera travesía aérea en solitario del océano Atlántico en 1927.
Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
No es fácil llegar al Polo Norte.
Ich gelangte zu der Feststellung, dass ich betrogen worden war.
Llegué a la conclusión de que había sido engañado.
Dem plastischen Chirurgen gelang es, die Hand des Patienten in mehreren langen und heiklen Operationen wiederherzustellen.
El cirugano plástico consiguió reconstruir la mano del paciente en varias largas y delicadas operaciones.
Aber an eine Information zu gelangen, bedeutet nicht, sie zu verstehen.
Pero obtener información no significa entenderla.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.
Un comité es un grupo de personas que aisladamente nada pueden hacer, pero que como grupo pueden reunirse y decidir que nada puede hacerse.
Schließlich gelang es ihr, sich vom Erdboden zu erheben.
Al fin consiguió levantarse del suelo.
Es gelang mir nicht mich des Eindrucks zu entledigen, dass das Ganze in gewissem Sinne zu vollkommen ist.
No conseguí quitarme la impresión de que todo es demasiado perfecto en cierto sentido.
Es gelang ihm alle Einwände hinwegzufegen.
Tuvo éxito evadiendo todas las objeciones.
Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.
Él consiguió escaparse por una ventana.
Durch seinen massiven Einsatz gelang es dem Verteidiger, den Angriff der gegnerischen Mannschaft zu stoppen, obwohl er dadurch eine gelbe Karte bekam.
El defensa hizo una entrada muy fuerte que consiguió parar el ataque del equipo rival, aunque por ello le sacaron una tarjeta amarilla.
Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.
Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.
Es gelang Tom, aus dem Raume zu entfliehen, in den ihn seine Entführer eingeschlossen hatten.
Tom logró escapar de la habitación donde sus secuestradores lo tenían encerrado.
Niemandem gelang es, den Fluss zu überqueren.
Nadie consiguió atravesar el río.
Wie gelangte ich zu diesem Schluss?
¿Cómo llegué a esa conclusión?
Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen.
Tom no fue capaz de dejar de fumar.
Die Leukozyten sind bewegungsfähige Zellen, die das Blut als Beförderungsmittel benutzen, um in verschiedene Teile des Körpers zu gelangen.
Los leucocitos son células con capacidad migratoria que utilizan la sangre como vehículo para tener acceso a diferentes partes del cuerpo.
Es gelang mir nicht, sein Haus zu finden.
No pude encontrar su casa.
Es wäre ja gelacht, wenn wir zu keiner Lösung gelangen würden.
Malo sería si no llegáramos a una solución.
Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.
A pesar de haber firmado un pacto secreto, Italia fue incapaz de hacer valer todas sus alegaciones relativas a los territorios de ultramar después de la Primera Guerra Mundial.
Wenn Sie diese Tür öffnen, gelangen Sie in den Garten.
Si abre esta puerta, llega al jardín.
Niemandem gelang es, Marias Passwort zu erraten. Doch es ist ganz einfach „tr0wss#p“.
Nadie alcanzó a averiguar la contraseña de Maria, aunque es muy fácil: "tr0wss#p"
Zu meiner großen Enttäuschung gelang es Maria nicht, den Computer zu reparieren.
Muy a mi pesar, Mary fracasó al reparar el ordenador.
Um in unser Haus zu gelangen und im Bad Schutz zu suchen, nutzte das Mädchen aus, dass das Gittertor offen stand.
La chiquita aprovechó que la reja estaba abierta para entrar a nuestra casa y buscar refugio en el baño.
Auf die Dachterrasse gelangt man über die Hintertreppe.
A la azotea se accede por la escalera de servicio.
Können Sie mir sagen, wie ich ins Zentrum der Stadt gelange?
¿Puedes decirme cómo llegar al centro de la ciudad?
Es gelang ihm, ein Buch auf Französisch zu lesen.
Él consiguió leer un libro escrito en francés.
Ich lief, so schnell ich konnte, aber es gelang mir nicht, sie einzuholen.
Corrí con todas mis fuerzas pero no pude alcanzarla.