Das Verb schlagen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
golpear
batir
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
Realmente necesito golpear a alguien.
Er wird mich nicht schlagen.
Él no me va a pegar.
Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.
Propongo que salgamos el viernes.
So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.
Así mato dos pájaros de un tiro.
Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Mi corazón dejó de latir.
Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.
Él perdió la paciencia y pegó al niño.
Er schlug den Hund mit einem Stock.
Le pegó al perro con un palo.
Der Blitz schlug in den Turm ein.
Un rayo impactó la torre.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Matar dos pájaros de un tiro.
Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.
Ella mató el tiempo leyendo una revista mientras esperaba.
Ich habe ihn im Schach geschlagen.
Le gané en ajedrez.
Er schlug sich versehentlich mit dem Hammer auf den Daumen.
Él accidentalmente se golpeó en el pulgar con el martillo.
Der Regen schlug gegen das Fenster.
La lluvia golpeaba en la ventana.
Er schlug den Ball mit seinem Schläger.
Le pegó a la pelota con su raqueta.
Mein Vater schlug vor, heute Abend ins Kino zu gehen.
Mi padre sugirió que fuéramos al cine esta tarde.
Sie schlug den Ball hart.
Ella le pegó duro a la pelota.
Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
Ella golpeó la mesa con el puño.
Er fühlte sein Herz schnell schlagen.
Él sintió a su corazón latir rápido.
Sie schlug dem Kunden vor, eine blaue Krawatte zu kaufen.
Ella le sugirió al cliente que comprara una corbata azul.
Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.
Sentí mi corazón latir fuertemente.
Sentí mi corazón latir con fuerza.
Es hat gerade acht Uhr geschlagen, nicht wahr?
Acaban de dar las ocho horas, ¿o no?
Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.
Debemos unirnos para derrotar al enemigo.
Der Sprecher schlug mit der Faust auf den Tisch.
El orador golpeó la mesa con su puño.
Bob hat mich geschlagen, nicht sie.
Bob me pegó a mí, no a ella.
Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen.
Ella propuso que nos diéramos una pausa de una hora para almorzar.
Er schlug einen Nagel in das Brett.
Él le puso un clavo a la tabla.
Wem schlägt die Stunde?
¿Por quién doblan las campanas?
Gleich schlägt es genau zwölf.
Ahora mismo serán las doce.
Er schlug meinen Rat in den Wind.
Él hizo caso omiso de mi consejo.
Wäre sie nicht gegangen, hätte er sie wahrscheinlich blutig geschlagen.
Si ella no se hubiera ido, probablemente él la hubiera golpeado hasta hacerle sangre.
Tom schlug Maria beim Damespielen.
Tom le ganó a Mary en damas.
Tom ganó a Mary a las damas.
Tom le ganó a Mary en las damas.
Er schlug mir vor, zum Strand zu gehen.
Me ha propuesto que vayamos a la playa.
Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
Fue cruel de su parte el pegarle a su perro.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Quien quiere golpear a un perro puede encontrar fácilmente un palo.
Was die Geschichte verschweigt, ist, dass Tom Alkoholiker ist und seine Frau Mary schlägt.
Lo que la historia no dice es que Tom es alcohólico y pega a su mujer, Mary.
Ich musste mich schließlich geschlagen geben.
Finalmente tuve que aceptar mi derrota.
Finalmente tuve que darme por vencido.
Ich schlage die Zeit tot.
Estoy matando el tiempo.
Er schlug mit dem Kopf an den Felsen.
Él se pegó con la cabeza en la roca.
Er schlug das Buch auf und las acht Seiten.
Él abrió el libro y leyó seis páginas.
Er hat sich gut geschlagen für einen Anfänger.
Él lo hizo bien para un principiante.
Wenn es um Golf geht, kannst du ihn nicht schlagen.
No puedes vencerlo cuando se trata de golf.
Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe.
Tu mano sobre la mía hace más fuerte el latir de mi corazón. Creo que te amo.
Da auch du solche Probleme kennst, schlage ich vor, dass wir uns von Zeit zu Zeit über unsere Erfahrungen unterhalten.
Como tú también conoces estos problemas, sugeriría que cada cierto tiempo hablásemos acerca de nuestras experiencias.
Sie schlug die Tür zu.
Ella azotó la puerta.
Tom schlägt Maria.
Tom le está pegando a Mary.
Maria schlägt ihre Tochter.
María le está pegando a su hija.
Ich schlug mit dem Beil und ward überrascht vom Duft. Winterlicher Hain.
Batí con el hacha y me sorprendí del aroma. Bosquecillo invernal.
Stimmt es, dass du Taninna geschlagen hast?
¿Es cierto que le pegaste a Taninna?
Nur der Tod schlägt nirgends zweimal zu.
Solo la muerte no bate ningún lugar dos veces.
Maria schlug zur Sicherheit im Netzduden nach.
María consultó el Duden online para estar segura.
Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.
Cuando dormimos el corazón late más lento.
Anstatt zu antworten schlug der Patient dem Arzt vier Zähne aus.
En vez de responder, el paciente le sacó cuatro dientes de un golpe al doctor.
Als ich ihn darum bat, mir etwas Geld zu leihen, schlug er es mir ab.
Cuando yo le pedí que me prestara algo de dinero, él rechazó mi petición.
Tom stieg in den Wagen und schlug die Tür zu.
Tom se subió al auto y cerró de golpe la puerta.
Ich schlug ihm ins Gesicht.
Le di un puñetazo en la cara.
Ich schlug ihm vor, meinem Rat zu folgen.
Le sugerí que siguiera mi consejo.
Toms Herz begann plötzlich, schneller zu schlagen.
El corazón de Tom repentinamente comenzó a latir más rápido.
Tom schlug vor, dass wir sofort aufbrächen, ehe es anfinge zu regnen.
Tom propuso que nos fuéramos antes de que empezara a llover.
Meine Frau schlägt mich.
Mi mujer me pega.
Tom schlägt Marie vor, einkaufen zu gehen, während er auf die Kinder aufpasst.
Tom le propone a María que vaya a comprar mientras él cuida a los niños.
Robert hat Jack beim Schachspielen geschlagen.
Robert venció a Jack en el juego de ajedrez.
Er hat sich geschlagen gegeben.
Él se dio por vencido.
Einer von ihnen schlug mir auf den Rücken.
Uno de ellos me pegó en la espalda.
Tom kann uns nicht beide schlagen.
Tom no puede vencernos a ambos.
Ich kann Tom im Schach nicht schlagen.
No puedo ganar a Tom al ajedrez.
Die Glocke der Kathedrale schlug soeben drei Uhr.
El reloj de la catedral acaba de dar las tres.
Wir haben uns die Erde nicht unterworfen. Wir haben ihr nur tiefe Wunden geschlagen.
Nosotros no hemos sometido a la tierra. Solo le hemos hecho heridas profundas.
Ken hat mich im Schach geschlagen.
Ken me ganó al ajedrez.
Er hat mich geschlagen, nicht sie.
Él me pegó a mí, no a ella.
Die Liebe schlägt zu, wenn man am wenigsten damit rechnet.
El amor ocurre cuando uno menos lo espera.
Ich dachte, Tom würde sich nicht geschlagen geben.
Pensé que Tom no se daría por vencido.
Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.
La poesía cura las heridas infligidas por la razón.
Dieses Pferd schlägt aus, wenn sich jemand von hinten nähert.
Este caballo patea cuando alguien se le acerca por detrás.
Ich kann spüren, wie dein Herz schlägt.
Puedo sentir cómo late tu corazón.
Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt.
Dijo que su marido le había pegado, pero en realidad fue al revés.
Was schlägst du zu machen vor?
¿Qué propones hacer?
Der Satz ist an sich nicht schlecht, aber ein Muttersprachler würde sich so wohl nicht ausdrücken. Ich schlage daher die folgende Formulierung vor.
La frase en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por eso te recomiendo que la formules de la siguiente manera...
La oración en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por ello, te aconsejo que lo expreses de la siguiente manera.
Ich schlage vor, du sagst uns alles, was du über Tom weißt.
Sugiero que nos digas todo lo que sabés respecto a Tom.
Ich sah, wie er das Tier schlug.
Lo vi golpeando al animal.
Ich habe meine Frau geschlagen.
He pegado a mi mujer.
He pegado a mi esposa.
Ich habe Tom geschlagen.
He golpeado a Tom.
Yo he golpeado a Tom.
Maria lief weinend davon und schlug ihre Zimmertür hinter sich zu.
María corrió llorando y cerró de un golpe la puerta de la habitación tras de sí.
Du kannst jeden schlagen.
Puedes pegar a cualquiera.
Mein Herz schlägt schneller.
Mi corazón late más rápido.
Mein Herz schlägt schnell.
Mi corazón late rápido.
Sein letztes Stündlein hat geschlagen.
Le llegó su hora.
In Bescheidenheit schlägt mich niemand.
A mí en modestia nadie me gana.
Der Dieb schlug mich und hinterließ mir ein blaues Auge, und dann rannte er weg.
El ladrón me golpeó y me dejó un ojo morado, y entonces huyó.
Juni, Juli und September waren die wärmsten Monate seit der Aufzeichnung und August der zweitwärmste. Jetzt kommt der Oktober um alle historischen Rekorde zu schlagen.
Junio, julio y septiembre fueron los meses más cálidos desde que se tengan registros y agosto fue el segundo más cálido. Ahora octubre vuelve a batir todos los récords históricos.
Niemand gibt sich geschlagen.
Ninguno admite la derrota.
Beide Kammern schlagen vor, ändern und verabschieden Gesetze.
Ambas cámaras proponen, modifican y aprueban las leyes.
Eine Metallplatte flog etwa drei Kilometer durch die Luft und schlug in einem Gebäude ein.
Una tapa metálica voló cerca de tres kilómetros y se empotró en un edificio.
Ich schlug Tom.
Golpeé a Tom.
Du hast verloren. Gib dich geschlagen.
Perdiste. Date por vencido.
Ich schlage vor, dass wir den Fluss schwimmend durchqueren.