Was heißt »rei­ßen« auf Spanisch?

Das Verb »rei­ßen« (auch: reissen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • romper

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er riss den Umschlag auf.

Él rasgó el sobre.

Ich riss den Umschlag auf.

Rasgué el sobre.

Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.

Me arrebató la carta de la mano.

Die zwei Kinder zogen am Seil, bis es riss.

Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

Er riss die Fotos in Stücke.

Él hizo tira las fotos.

Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.

Se le cortó una cuerda a mi guitarra.

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

Esta frase sacada de contexto no es muy interesante.

Leute, reißt euch ein bisschen zusammen!

¡Gente, entren en razón!

Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.

Me hice un hoyo en los vaqueros cuando me caí de la bicicleta.

In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.

En la pesadilla, que continúa todas las veces que se duerme, los enemigos logran atraparlo y le arrancan el amuleto, que consideran su corazón.

Der Windstoß riss zahlreiche Ziegel vom Dach.

La ráfaga arrancó varios ladrillos del techo.

Immer wenn ihm langweilig war, riss er sich einzelne Haare vom Kopf.

Siempre que él estaba aburrido, se arrancaba algunos pelos de la cabeza.

Mein Geduldsfaden riss.

Se agotó mi paciencia.

Ein Lastwagen riss einen Lichtmast und eine Ampel um.

Un camión derribó un poste de luz y un semáforo.

Kaum hatte er den Brief bekommen, riss er ihn entzwei.

Él partió la carta en dos apenas la recibió.

Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

Ella partió la carta en mil pedazos.

Wir reißen das alte Haus ab.

Estamos derribando la vieja casa.

Ein spitzer Dorn riss ein Loch in ihr Seidenkleid.

Una espina afilada hizo un hoyo en su vestido de seda.

Das Seil riss, als wir den Berg bestiegen.

La cuerda se rompió cuando estábamos escalando la montaña.

Der Dieb riss ihm die Tasche aus der Hand.

El ladrón le arrancó el bolso de la mano.

Eine Saite an meiner Gitarre ist gerissen.

Se me cortó una cuerda de la guitarra.

Trau keinem Zitat, das du nicht selbst aus dem Zusammenhang gerissen hast.

No creas ninguna cita que no hayas sacado de contexto tú mismo.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.

No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.

An meinem Fahrrad ist eine Speiche gerissen.

Se le reventó un radio a mi bicicleta.

Der Rollladengurt ist gerissen.

Se rompió la cinta de la persiana.

Der Fluss trat über die Ufer und riss die Fahrzeuge mit sich fort.

El río se desbordó y se llevó los vehículos con él.

Synonyme

ab­rei­ßen:
arrancar
be­haup­ten:
afirmar
sostener
bers­ten:
estallar
be­ste­hen:
aprobar
pasar
be­we­gen:
conmover
dar vueltas
emocionar
girar
mover
moverse
oscilar
poner en marcha
variar
be­wir­ken:
provocar
ho­len:
aliento
inhalar
recoger
tomar
plat­zen:
explotar
schla­gen:
batir
ganar a
golpear
tender
schlep­pen:
arrastrar
split­tern:
astillarse
sprin­gen:
saltar
trot­zen:
ofender
zer­bre­chen:
quebrarse
romperse
zer­schel­len:
estrellarse
zer­split­tern:
dividirse
fragmentar
hacer pedazos
hacerse añicos
romperse en pedazos
zie­hen:
caminar
extraer
ir
marchar
mover
sacar
tirar
trazar

Sinnverwandte Wörter

über­neh­men:
adoptar
apoderar
asumir
tomar
usurpar

Spanische Beispielsätze

  • Se debe romper este círculo vicioso.

  • Aunque use las dos manos, no puedo cascar un huevo sin romper la yema.

  • Nadie puede romper su récord.

  • Gracias por romper mi teléfono.

  • Eso fortalece los músculos, pronto podrás romper nueces con el culo.

  • Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable.

  • No lo castiguen por romper la ventana. Él no es culpable.

  • Arraigada en la determinación de trascender el egoísmo, la compasión puede romper las fronteras políticas, dogmáticas, ideológicas y religiosas.

  • La suerte y el vidrio se pueden romper con facilidad.

  • No está bien romper una promesa.

  • Pedro no tuvo la intención de romper el jarrón.

Übergeordnete Begriffe

kämp­fen:
luchar
neh­men:
agarrar
coger
tomar

Reißen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: reißen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: reißen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 370788, 403680, 414512, 542165, 617841, 628788, 669829, 695115, 808915, 905293, 979653, 1105615, 1231192, 1427284, 1494904, 1539630, 1716081, 2342945, 2481931, 2673307, 2751260, 2770944, 2807692, 4394759, 7793493, 8289388, 10079050, 2383005, 1809526, 1717409, 1574760, 1427294, 1415382, 1352657, 1294091, 1084537 & 862690. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR