Was heißt »be­we­gen« auf Spanisch?

Das Verb be­we­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • mover
  • poner en marcha
  • moverse
  • variar
  • oscilar
  • girar
  • dar vueltas

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.

El hombre no se mueve menos por ser viejo, se hace viejo por moverse menos.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre.

Der Junge versuchte, das schwere Sofa zu bewegen.

El chico intentó mover el pesado sofá.

Seine Freundlichkeit hat mich bewegt.

Su gentileza me conmovió.

Ich kann mich nicht bewegen.

No me puedo mover.

Die Katze bewegte keinen Muskel.

El gato no movió ni un músculo.

Wir müssen diese Statue sehr vorsichtig bewegen.

Debemos mover esta estatua muy cuidadosamente.

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

La luz se desplaza más rápido que el sonido.

Nicht bewegen!

No se muevan.

Der Mond bewegt sich um die Erde.

La Luna gira alrededor de la Tierra.

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

Los planetas giran alrededor de una estrella.

Das Auto bewegte sich nicht.

El auto no se movió.

Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.

La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro.

Seine Geschichte bewegte mich sehr.

Su historia me conmovió mucho.

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

La tierra se mueve alrededor del sol.

Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.

Me temo que estamos avanzando en la dirección equivocada.

Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.

La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.

Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen.

Un pájaro puede planear por el aire sin agitar sus alas.

Bitte nicht bewegen.

No te muevas, por favor.

Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.

Pensábamos que la Tierra se movía alrededor del Sol.

Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.

Espero que la pérdida de su padre le proporcione al menos un momento de reflexión.

Schall bewegt sich sehr schnell.

El sonido viaja muy rápidamente.

Er bewegt sich wie ein trunkener Tanzbär.

Él se mueve como un oso bailarín ebrio.

Das sehr regelmäßige Straßennetz ermöglichte es im Mittelalter, Krieger sehr rasch von einem Ort zum anderen zu bewegen.

En la edad media, la red altamente regular de caminos permitió desplazar rápidamente guerreros desde un lugar a otro.

Seine Rede hat uns bewegt.

Su discurso nos conmovió.

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Su mirada se mantuvo fija mientras separaba lentamente sus pálidos labios para responder.

Der Film bewegte das gesamte Publikum.

La película emocionó a todos los espectadores.

Der Pelikan bewegte langsam seine großen Flügel.

El pelícano movió lentamente sus grandes alas.

Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen!

Vi una sombra moverse detrás de ese árbol.

Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten.

Les dije que no se movieran.

Zusammen können wir etwas bewegen.

Juntos podemos cambiar algo.

Niemand bewegt sich!

¡Que nadie se mueva!

Du musst dich schnell bewegen.

Debes moverte rápido.

Der Taifun bewegte sich nach Westen.

El tifón se movió hacia el oeste.

Eine Karawane aus fünfzig Kamelen bewegte sich langsam durch die Wüste.

Una caravana de cincuenta camellos avanzaba lentamente por el desierto.

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

Algo se está moviendo detrás del arbusto.

Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.

Tom y Mary no podían mover el pesado tronco.

Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.

Miren atentamente, así pueden ver cómo muevo los labios al pronunciar la palabra.

Ich kann meine Beine nicht bewegen.

No puedo mover las piernas.

Kannst du Dinge mit deinen Gedanken bewegen?

¿Puedes mover cosas con la mente?

Schnecken bewegen sich langsam fort.

Los caracoles avanzan despacio.

Nicht durch unsere Entdeckungen, sondern durch unsere Ahnungslosigkeit bewegen wir uns sicher durch das Leben.

Nos movemos con seguridad por la vida no gracias a nuestros descubrimientos, sino por nuestra ignorancia.

Sie fragten mich, ob das Auto nach dem Anbringen der Radkralle bewegt worden sein könnte.

Me preguntaron si el coche podría haber sido movido después de que le pusieran el cepo.

Ich bewege mich, so schnell ich kann.

Me muevo tan rápido como puedo.

Wir bewegen uns lieber auf Schusters Rappen.

Preferimos ir a pie.

Preferimos ir a peonza.

Das Taxi schien sich so langsam zu bewegen wie eine Schnecke.

El taxi parecía que iba tan lento como un caracol.

Warum bewegen wir uns?

¿Por qué nos movemos?

Ich habe euch doch gesagt, dass ihr euch nicht bewegen sollt!

¡Le dije que no se tenían que mover!

Wenn du dich bewegst, töte ich dich.

Si te mueves, te mataré.

Man sollte nicht auf die Bäume herabblicken, nur weil sie sich nicht von der Stelle bewegen können.

No se debería desdeñar a los árboles sólo porque no se puedan mover de su sitio.

Der Arzt sagt, das kommt davon, weil ich mich nicht mehr bewege.

El médico dice que eso pasa porque no me muevo más.

El médico dice que eso pasa porque no hago más ejercicio.

Ich habe meinem Bruder geholfen, seinen Schreibtisch zu bewegen.

Ayudé a mi hermano a mover su escritorio.

Der Kern eines Wasserstoffatoms besteht aus einem einzigen Proton. Um dieses Proton herum bewegt sich ein einziges Elektron.

El núcleo de un átomo de hidrógeno consiste en un solo protón. Alrededor de este protón orbita un solo electrón.

Niemand bewegte sich.

No se movió nadie.

Tom sah, wie sich etwas bewegte.

Tom vio algo moviéndose.

Ein Geist bewegt Dinge im Haus.

Un fantasma está moviendo cosas por la casa.

Gott bewegt den Spieler und der Spieler die Figur.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.

Eine neue Art des Denkens ist unerlässlich, wenn die Menschheit überleben und sich zu höheren Ebenen bewegen soll.

Un nuevo tipo de pensamiento es esencial para que la humanidad sobreviva y avance hacia niveles superiores.

Die Theorie sagt nicht, wie sich das Elektron bei einem Sprung bewegt. Sie sagt nur, was wir sehen, wenn es springt.

La teoría no dice cómo se mueve el electrón durante un salto. Simplemente dice lo que vemos cuando salta.

Synonyme

an­steu­ern:
navegar
poner
poner la mira
be­ein­flus­sen:
influenciar
influir
be­ge­ben:
desplazarse
suceder
tener lugar
trasladarse
be­kom­men:
recibir
be­mü­hen:
esforzarse
be­wir­ken:
provocar
brin­gen:
llevar
traer
er­wär­men:
calentar
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
rei­ßen:
romper
schaf­fen:
crear
über­re­den:
convencer
persuadir
über­zeu­gen:
convencer
persuadir
ver­fü­gen:
decretar
ordenar

Sinnverwandte Wörter

än­dern:
cambiar
modificar
auf­hal­ten:
detener
impedir
molestar
parar
be­schäf­ti­gen:
ocupar
preocupar
er­grei­fen:
agarrar
asir
coger
tomar
er­re­gen:
excitar
ge­sche­hen:
acaecer
ocurrir
pasar
suceder
trai­nie­ren:
entrenarse
trans­por­tie­ren:
algo
alguien
transportar
trasladar
trasportar
tref­fen:
con
encontrarse
juntarse
tun:
hacer
poner
ver­än­dern:
alterar
cambiar
modificar

Spanische Beispielsätze

  • Los animales parecen moverse arbitrariamente.

  • En esta calle no se puede girar a la izquierda.

  • Cuando el ladrón llegó a la puerta se dio vuelta y dijo: "Usted se queda aquí media hora más sin moverse. Después de ese tiempo, yo mismo le avisaré a la Policía, que lo liberará."

  • Costó mucho trabajo mover los muebles.

  • Él comenzó a dar vueltas por la pieza.

  • ¿Qué ocurriría si la Tierra dejara de girar?

  • Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre.

  • Ayúdame a mover esta piedra.

  • Si la tierra dejase de girar, según tú, ¿qué pasaría?

  • De hecho, para moverse a cualquier velocidad el oso polar usa el doble de la energía que usan los demás mamíferos.

  • Tom ayuda a Mary a mover el mueble.

  • La habitación empezó a girar después de haber bebido unos tragos.

  • La fe puede mover montañas.

  • ¿Podría usted mover su coche, por favor?

  • Como no veíamos nada en la oscuridad, no nos pudimos mover.

  • Por variar, comamos en la ciudad.

  • Pulse ALT para girar en pasos de 90 grados.

  • Te avisaré cuando tengas que girar.

  • La dama puede moverse en las filas y columnas como una torre y en las diagonales como un alfil.

Untergeordnete Begriffe

dre­hen:
enroscar
virar
drü­cken:
apretar
presionar
fah­ren:
andar
ir
ir en coche
flie­gen:
volar
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
lau­fen:
correr
rol­len:
rodar
schau­keln:
balancear
balancearse
columpiar
columpiarse
schie­ben:
empujar
schlep­pen:
arrastrar
schüt­teln:
agitar
schwen­ken:
ondear
tremolar
schwim­men:
bañar (bañar(se))
flotar
nadar
sobrenadar
schwin­gen:
balancear
balancearse
sprin­gen:
saltar
tan­zen:
bailar
tra­gen:
llevar
llevar consigo
llevar puesto
transportar
wen­den:
dar la vuelta a
dirigir a
poner al revés
volver
wer­fen:
lanzar
wie­gen:
pesar
pesarse
zie­hen:
tirar

Be­we­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bewegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bewegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 4917628, 980, 342120, 344360, 357764, 361398, 369930, 407718, 547375, 578260, 604001, 623749, 708230, 787434, 797267, 924933, 939874, 1103333, 1179233, 1179415, 1188532, 1194722, 1237994, 1251660, 1315479, 1327792, 1483462, 1575845, 1683907, 1691580, 1707550, 1743634, 1777638, 1784423, 1856135, 1871895, 1885239, 1910572, 1966184, 2260467, 2325356, 2447501, 3256422, 3388321, 3442825, 3760667, 3973786, 6298119, 6332810, 6584177, 6618136, 8307235, 9944844, 9961330, 10025118, 10033644, 10300539, 10523052, 10565140, 3857013, 2729745, 2101842, 2056625, 1888744, 1811347, 1704776, 1637534, 1604920, 1493197, 1427281, 978002, 873791, 699756, 398417, 8096080, 8284224, 8284226 & 10283936. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR