Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen.
Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.
Wie kann ich euch dazu bewegen, eure Meinung zu ändern?
Comment puis-je vous faire changer d'opinion ?
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
J'espère que la perte de son père va le faire réfléchir, ne serait-ce que pour un instant.
Schall bewegt sich sehr schnell.
Le son se déplace très rapidement.
Le son se meut très rapidement.
In einem wankenden Schiff fällt um, wer stillesteht, nicht, wer sich bewegt.
Dans un bateau bancal, ceux qui restent immobiles tombent, pas ceux qui bougent.
Meine Hände sind so starr vor Kälte, dass ich meine Finger nicht gut bewegen kann.
Mes mains sont tellement engourdies par le froid que je n'arrive pas à bien bouger les doigts.
Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe.
Le funambule évolue dans les airs.
Ein Hund sprang auf den Stuhl und saß dort fünf Minuten lang, ohne sich zu bewegen.
Un chien sauta dans le fauteuil et y resta assis sans bouger durant cinq minutes.
Der Elefant will sich keinen Zentimeter bewegen.
L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre.
Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen!
J'ai vu une ombre bouger derrière cet arbre !
J'ai vu se mouvoir une ombre derrière l'arbre !
Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten.
Je leur dis de ne pas bouger.
Je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger.
Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.
Wir müssen uns schneller bewegen.
Il nous faut nous mouvoir plus rapidement.
Il nous faut nous bouger plus rapidement.
Die Rakete bewegt sich unheimlich schnell.
La fusée se meut à une vitesse énorme.
Die Kinder bewegen die Zahnbürsten, als ob sie sich die Zähne putzen würden, aber mir können sie nichts vormachen.
Les enfants agitent les brosses à dents comme s'ils se les brossaient, mais ils ne peuvent pas me jouer la comédie.
Sie bewegt sich mit Hilfe eines Rollators fort.
Elle se déplace à l'aide d'un déambulateur.
Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.
Tom et Marie ne pouvaient pas bouger le tronc pesant.
Tom et Marie ne pouvaient pas bouger le lourd tronc d'arbre.
Ich kann meine Beine nicht bewegen.
Je ne peux pas bouger les jambes.
Je ne parviens pas à bouger les jambes.
Eichhörnchen bewegen sich flink.
Les écureuils se déplacent de manière vive.
Jedes Mal, wenn er sich bewegte, schmerzte sein ganzer Arm wegen einer Wunde.
Toutes les fois qu'il bougeait, tout son bras lui faisait mal à cause d'une blessure.
Chaque fois qu'il se mouvait, tout son bras lui faisait mal en raison d'une blessure.
Du musst dich bewegen!
Tu dois te déplacer !
Sie müssen sich bewegen!
Il leur faut se déplacer !
Ihr müsst euch bewegen!
Vous devez vous déplacer !
Die Geschichte bewegte uns sehr.
L'histoire nous a beaucoup affectés.
L'histoire nous a beaucoup affectées.
L'histoire nous a beaucoup émus.
L'histoire nous a beaucoup émues.
L'histoire nous a beaucoup touchés.
L'histoire nous a beaucoup touchées.
Ich sehe sonst keine Möglichkeit, ihn zur Annahme unseres Vorschlags zu bewegen.
Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.
Ich schaffe es nicht, ihn zu bewegen.
Je n'arrive pas à le bouger.
Wir bewegen uns lieber auf Schusters Rappen.
Nous préférons nous déplacer pedibus cum jambis.
Wir bewegen uns nach Norden.
Nous nous déplaçons vers le nord.
Jetzt nicht bewegen!
Ne bougez plus !
Ich bewegte meine Beine.
Je bougeais mes jambes.
Ich habe die Beine bewegt.
J’ai bougé les jambes.
Ost- und Westberliner konnten sich endlich wieder in ihrer Stadt frei bewegen.
Les Berlinois de l'Est et de l'Ouest purent enfin circuler à nouveau librement dans leur ville.
Marias Bruder fiel von einer Mauer und konnte sich nicht mehr bewegen.
Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus se bouger.
Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus bouger.
Wenn du dich bewegst, töte ich dich.
Si tu bouges, je te tue.
Tom kann seinen rechten Arm nicht bewegen.
Tom ne peut pas remuer le bras droit.
Hat er sich bewegt?
A-t-il bougé ?
Ich bewege mich mit dem Auto.
Je me déplace en voiture.
Die Marionetten bewegen sich an dünnen Fäden.
Les marionnettes se déplacent sur des fils.
Meine Eltern sagten, dass es Unglück bringt, wenn man sich auf den Knien vorwärts bewegt.
Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux.
Es war nicht leicht, ihn dazu zu bewegen.
Le persuader ne fut pas facile.
Tom bewegt sich.
Tom bouge.
Tom bewegt sich nicht mehr.
Tom ne bouge plus.
Das Baby hat sich bewegt.
Le bébé a bougé.
Er bewegt sich fast nicht mehr.
Il ne remue presque plus.
Tom ist unfähig, sich zu bewegen.
Tom est incapable de bouger.
Maria war unfähig, sich zu bewegen.
Marie était incapable de bouger.
Er hat einen seiner Finger bewegt.
Il a bougé un de ses doigts.
Ich kann meinen Arm nicht bewegen.
Je ne peux pas remuer mon bras.
Ich bewegte mich Richtung Ausgang.
Je me suis dirigé vers la sortie.
Sie bewegen die Erde.
Ils remuent la terre.
Sie versucht sie zur Flucht zu bewegen.
Elle tente de les faire fuir.
Er bewegt sich mit Hilfe seines Kompasses zum Süden des Landes.
Il se dirige vers le sud du pays grâce à sa boussole.
Eine neue Art des Denkens ist unerlässlich, wenn die Menschheit überleben und sich zu höheren Ebenen bewegen soll.
Un nouveau type de pensée est essentiel si l'humanité veut survivre et progresser vers des niveaux plus élevés.
Die Theorie sagt nicht, wie sich das Elektron bei einem Sprung bewegt. Sie sagt nur, was wir sehen, wenn es springt.
La théorie ne dit pas comment l'électron se déplace lors d'un saut. Elle dit juste ce que nous voyons quand il saute.
Mit wie viel Meter pro Sekunde bewegt sich ein Projektil?
À combien de mètres par seconde se déplace une balle ?
Mehrere Torpedos bewegen sich in unsere Richtung.
Plusieurs torpilles se dirigent dans notre direction.
Sie befanden sich jedoch nicht in einer Wiege, sondern in einem großen Schild. Die Schlangen näherten sich und fingen an, das Schild zu bewegen, was die Jungen aufwachen ließ.
Cependant, ils n'étaient pas dans un berceau, mais dans un grand bouclier. Les serpents se sont approchés et ont commencé à déplacer le bouclier, ce qui a réveillé les enfants.