Was heißt »flie­gen« auf Französisch?

Das Verb »flie­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • voler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Zweiunddreißig madagassische Stipendiaten fliegen fort nach China.

Trente-deux boursiers malgaches s’envolent pour la Chine.

Ich fliege nach Amerika.

Je vais en Amérique en avion.

Nicht alle Vögel können fliegen.

Tous les oiseaux ne peuvent pas voler.

Einige Fische fliegen.

Certains poissons volent.

Bienen fliegen von Blume zu Blume.

Les abeilles volent de fleur en fleur.

Ich will über den Wolken fliegen.

Je veux voler au-dessus des nuages.

Vögel lernen instinktiv zu fliegen.

Les oiseaux apprennent à voler instinctivement.

Ein Flugzeug fliegt über der Stadt.

Un avion vole au-dessus de la ville.

Ein Vogel flog hoch in der Luft.

Un oiseau volait haut dans le ciel.

Ein Baseball kam durch das Fenster geflogen.

Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

Ein Vogel flog in den Baum.

Un oiseau vola dans l'arbre.

Tennis ist schwierig. Ich weiß nie, wohin der Ball fliegen wird.

Le tennis est difficile. Je ne sais jamais où la balle va voler.

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

Jette ton horloge par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole.

Oh, du fliegst morgen!

Oh, tu pars demain !

Eine Schwalbe fliegt sehr schnell.

Une hirondelle vole très vite.

Können alle Vögel fliegen?

Est-ce que tous les oiseaux peuvent voler ?

Tous les oiseaux peuvent-ils voler ?

Er wurde mit dem Hubschrauber ins Krankenhaus geflogen.

Il était transporté à l'hôpital par hélicoptère.

Die Zeit fliegt.

Le temps fuit.

Ich fliege lieber mit dem Flugzeug.

Je préfère voler par avion.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

L'avion volait au-dessus des nuages.

L'avion vola au-dessus des nuages.

Wenn ich ein Vogel wäre, würde ich zu dir fliegen.

Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.

Wann fliegt dein Flugzeug ab?

Quand est-ce que l'avion décolle ?

Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.

L'autruche a des ailes mais ne peut pas voler.

Morgen werde ich zum ersten Mal mit dem Flugzeug fliegen, unglaublich, oder?

Demain, ce sera la première fois que je prends l'avion, incroyable non ?

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

Dieser Vogel kann nicht fliegen.

Cet oiseau ne peut pas voler.

Cet oiseau ne sait pas voler.

Ein Adler fliegt am Himmel.

Un aigle vole dans le ciel.

Die Vögel fliegen am Himmel.

Les oiseaux volent dans le ciel.

Die Taube und der Strauß sind beide Vögel; der eine kann fliegen, aber der andere nicht.

Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre.

Wenn Flöße nur fliegen könnten, wären sie mein Lieblingsverkehrsmittel!

Si seulement les radeaux pouvaient voler, ça serait mon moyen de transport préféré !

Die Vögel fliegen.

Les oiseaux volent.

Unser Flugzeug flog über den Wolken.

Notre avion volait au-dessus des nuages.

Zwei Raben fliegen am Himmel.

Deux corbeaux volent dans le ciel.

Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.

Les chauves-souris volent dans l'obscurité.

Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.

Le temps vole comme une flèche ; les drosophiles aiment une banane.

Eine Biene flog aus dem Fenster.

Une abeille vola par la fenêtre.

Ein Adler flog hoch am Himmel.

Un aigle volait haut dans le ciel.

Ich kann fliegen.

Je peux voler.

Je sais voler.

Superman fliegt so schnell wie eine Rakete.

Superman vole aussi vite qu'une roquette.

Dieses Flugzeug fliegt um acht Uhr ab.

Cet avion décolle à huit heures.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

Ferme ta bouche ou tu t'en vas !

Ein Vogel kann fliegen.

Un oiseau peut voler.

Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

Mein Vater fliegt oft geschäftlich in die Vereinigten Staaten.

Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires.

Nehmen Sie an, ich wäre in die USA geflogen.

Supposez que je sois parti aux USA.

Wenn ich ein Vogel wäre, könnte ich zu dir fliegen.

Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.

Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief.

Les hirondelles volent bas avant la pluie.

Am Himmel fliegen zwei Krähen.

Deux corneilles volent en l'air.

Ich fliege nächste Woche zu meiner Schwester nach Vancouver.

Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.

Können Sie mir beibringen, wie man fliegt?

Pouvez-vous m'apprendre comment on vole ?

Ich kann nicht fliegen.

Je ne peux pas voler.

Wie schnell fliegt der Vogel?

À quelle vitesse vole cet oiseau ?

Der Vogel fliegt ungeheuer schnell.

Cet oiseau vole extrêmement vite.

Wenn Sie fliegen, ist es teurer!

Si vous prenez l'avion c'est plus cher !

Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.

Je n'ai encore jamais pris l'avion.

Unser Flugzeug fliegt gen Süden.

Notre avion se dirige vers le sud.

Die Vögel fliegen in den Süden.

Les oiseaux volent vers le Sud.

Wann fliegst du zum Mond? Wir brauchen dich doch alle.

Quand est-ce que tu pars pour la Lune ? Nous avons tous besoin de toi.

Wir sind über den Atlantik geflogen.

Nous avons volé au-dessus de l'Atlantique.

Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel.

Les oiseaux volent au moyen de leurs ailes.

Um einen Vogel einzufangen, muss man nicht fliegen können.

Point n'est besoin de savoir voler pour capturer un oiseau.

Er ist geschäftlich nach New York geflogen.

Il s'est envolé pour New-York pour affaires.

Ich bin zum ersten Mal in meinem Leben geflogen.

J'ai pris l'avion pour la première fois de ma vie.

Werden wir in naher Zukunft zum Mond fliegen können?

Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?

Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.

Ça ne durera plus longtemps, d'ici à ce qu'on puisse aller sur Mars.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

Je préfère voyager en train que de voler.

Wie findest du es, dass Energie dazu aufgewendet wird, zum Mond zu fliegen, obwohl es dort keine Heidelbeeren gibt?

Comment penses-tu qu'on puisse dépenser de l'énergie pour aller sur la Lune alors qu'il n'y a pas de myrtilles ?

Die meisten Zugvögel verstehen nicht, warum sie nicht, wenn sie einmal in den Süden geflogen sind, einfach dort bleiben.

La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.

Er flog davon wie ein Pfeil vom gespannten Bogen.

Il fila comme une flèche d'un arc bandé.

Der Ball flog in die Luft.

La balle vola dans les airs.

Le ballon vola dans les airs.

Jahrelang flog der Schwindel nicht auf, weil die Imitate täuschend echt aussahen.

L'escroquerie n'a pas été démasquée pendant des années parce que les imitations semblaient vraies à s'y méprendre.

Er schlängelt sich zwischen die Bäume hindurch... und fliegt die Brücke runter.

Il se faufile entre les grands arbres... et passe sous le pont.

Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.

Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.

Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.

Dieser Vogel kann fliegen.

Cet oiseau sait voler.

„Und wenn die alten Raben noch fliegen immerdar, so muß ich auch noch schlafen, verzaubert hundert Jahr.“

Et lorsque les vieux corbeaux voleront à jamais, un siècle, ensorcelé, encore dormir je devrai.

Ich kann einen Hubschrauber fliegen.

Je peux piloter un hélicoptère.

Ich werde zum Mond fliegen.

Je volerai vers la Lune.

Gebratene Tauben fliegen nicht in den Mund.

Point d’honneur sans labeur.

Zahme Vögel träumen von Freiheit. Wilde Vögel fliegen!

Les oiseaux apprivoisés rêvent de liberté. Les oiseaux sauvages volent.

Kein Vogel fliegt so hoch, er kommt doch wieder auf die Erde.

Aucun oiseau ne vole si haut qu'il ne revienne sur terre.

Die Zeit fliegt pfeilschnell dahin.

Le temps file comme une flèche.

Stellt euch einfach vor, dass wir wie Vögel fliegen können.

Imaginez-vous simplement que vous puissiez voler, tels des oiseaux !

Hexen können auf Besenstielen fliegen.

Les sorcières savent voler sur des manches à balais.

Der Vogel fliegt.

L'oiseau s'envole.

Bist du schon nach Japan geflogen?

Es-tu déjà allé au Japon ?

Bist du schon mal mit einem Zeppelin geflogen?

As-tu jamais volé en dirigeable ?

Das wird dich hundert Dollar kosten, zur Insel zu fliegen.

Cela te coutera 100$ pour un vol vers l'île.

Ein Vogel flog auf den Baum.

Un oiseau alla se percher sur l'arbre.

Können Strauße fliegen?

Les autruches peuvent-elles voler ?

Fahre nie schneller, als dein Schutzengel fliegen kann.

Ne conduis jamais plus vite que ton ange gardien ne peut voler.

So viel die Fliege auch fliegen mag, ein Vogel wird sie nimmer.

La mouche a beau voler, elle ne deviendra jamais un oiseau.

Zurück flog ich am Morgen.

J'ai pris un vol matinal pour rentrer.

Ich fliege nach Paris.

Je pars en avion à Paris.

Die Taube fliegt übers Dach.

Le pigeon vole sur le toit.

Eine Wespe flog im Zimmer umher.

Une guêpe volait autour de la pièce.

Sie fliegen nicht gern?

Vous n'aimez pas prendre l'avion ?

Haben Sie keine Angst, wenn Sie fliegen?

Vous n'avez pas peur en avion ?

Wohin fliegen die Störche im Herbst?

Où vont les cigognes en automne ?

Tom fliegt nach Barcelona.

Tom part en avion pour Barcelone.

Synonyme

ei­len:
urger
er­he­ben:
lever
soulever
fal­len:
baisser
décroître
tomber
fe­gen:
balayer
fet­zen:
bagarrer (se bagarrer)
écharper (s'écharper)
se crêper le chignon
glei­ten:
glisser
has­ten:
hâter
het­zen:
bousculer
dénigrer
faire courir
forcer
presser
se dépêcher
hin­fal­len:
bas
terre
tomber
ja­gen:
chasser
pre­schen:
foncer
ra­sen:
foncer
raus­flie­gen:
se faire virer
ren­nen:
courir
sau­sen:
mugir
schwe­ben:
flotter
planer
se­geln:
flotter
planer
sprin­ten:
sprinter
stür­men:
cavaler
se ruer
zi­schen:
siffler

Sinnverwandte Wörter

don­nern:
tonner
ent­las­sen:
congédier
libérer
füh­ren:
diriger
mener
len­ken:
conduire
diriger
orienter
pur­zeln:
dégringoler
tomber
schei­tern:
échouer
steu­ern:
conduire
stol­pern:
trébucher
strau­cheln:
tomber
trébucher
stür­zen:
renverser
tomber

Antonyme

fah­ren:
aller
voyager
ge­hen:
aller
marcher
partir
krab­beln:
marcher à quatre pattes
krie­chen:
ramper
lan­den:
aborder
lau­fen:
couler
courir
filer
marcher
tourner
lie­gen:
couché
schwim­men:
aller
baigner
baigner (se baigner)
brouiller
compact
estomper (s’estomper)
flotter
inonder
inonder (inondé)
jouer
merdoyer
nage
nager
patauger
surnager
tourner
traîner la savate
traîner ses savates
traverser
vivoter
ste­hen:
être debout
wan­dern:
cheminer
faire de la marche
faire de la randonnée
randonner

Französische Beispielsätze

  • Je déteste voler.

  • Tu te faisais voler.

  • Il est difficile de voler chez un voleur.

  • Es-tu prête à voler ?

  • Es-tu prêt à voler ?

  • Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.

  • Les grandes ailes de cet oiseau le rendent capable de voler très rapidement.

  • Le fils de Tom s'est fait voler pour la troisième fois.

  • Les oiseaux peuvent voler.

  • Les oiseaux savent voler.

  • Je me suis fait voler mon portefeuille dans le bus.

  • Je me suis fait voler ma voiture, hier soir.

  • Elle m'a dit que ce n'est pas bien de voler.

  • Il faisait voler un cerf-volant.

  • Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

  • Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre.

  • Je me suis fait voler mes papiers.

  • La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler.

  • J'aimerais avoir des ailes pour voler.

  • Je me suis fait voler mon porte-monnaie dans le bus.

Fliegen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fliegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: fliegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6203, 136428, 341483, 341485, 341491, 347982, 360376, 360624, 361399, 362118, 363280, 365020, 373486, 380777, 407736, 413915, 441675, 449184, 450597, 454141, 501358, 503981, 544873, 567055, 570161, 576346, 587386, 600473, 603407, 607487, 609680, 611591, 612057, 614735, 635322, 662066, 726936, 782641, 787508, 788450, 811332, 812357, 837962, 914415, 917304, 933586, 945668, 959995, 971024, 972809, 975709, 979441, 979443, 987267, 996426, 1003639, 1004799, 1008062, 1031195, 1031281, 1063669, 1166277, 1179204, 1181584, 1207967, 1215488, 1251711, 1275142, 1341618, 1349746, 1450935, 1558166, 1581269, 1581270, 1690591, 1696668, 1796240, 1802557, 1854164, 1916332, 2025177, 2310026, 2377808, 2588284, 2667624, 3047531, 3057973, 3224492, 3323681, 3890146, 4938619, 5070874, 5253244, 5993382, 6068521, 6128790, 6211029, 6211033, 6376977, 6385628, 2432973, 2388627, 4545754, 4636128, 4636129, 1857017, 1802618, 1693097, 5235234, 5235235, 1359308, 1273593, 1263852, 1131711, 1130638, 1072170, 6076268, 580611, 567353 & 453972. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR