Was heißt »lan­den« auf Französisch?

Das Verb »lan­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • aborder

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Demain, il va alunir.

Demain, il va se poser sur la lune.

Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.

Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.

Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.

Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital.

Am selben Tag landete die Apollo 11 erfolgreich auf der Mondoberfläche.

Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune.

Er landete im Gefängnis.

Il a atterri en prison.

Die Biene landete auf der Blume.

L'abeille a atterri sur la fleur.

Der Flieger landete sicher.

L'aviateur se posa avec assurance.

Der Adler ist dabei zu landen.

L'aigle est sur le point d'atterrir.

Er landete eine große Forelle.

Il sortit une grosse truite de l'eau.

Er landet in einem Garten und klopft an die Tür.

Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte.

Das „Mars-Wissenschaftslabor“ ist auf dem Mars gelandet.

Le Laboratoire scientifique pour Mars s'est posé sur Mars.

Wir landen in fünfzehn Minuten.

Nous allons atterrir dans 15 minutes.

Flugzeuge landen auf Flughäfen.

Les avions atterrissent dans les aéroports.

Ich wollte eigentlich direkt nachhause gehen, bin aber dann doch mehr oder weniger unbewusst in einer Bibliothek gelandet.

J'avais l'intention de me rendre directement à la maison, mais j'ai plus ou moins erré dans une librairie.

Der Pilot landet das Flugzeug.

Le pilote fera atterrir l'avion.

Ich landete auf dem Mond.

J'alunissais.

Ich bin gelandet.

J’ai atterri.

Ich bin auf dem Wasser gelandet.

J’ai amerri.

Ich bin auf dem Mond gelandet.

J’ai aluni.

Nach zwei Stunden Flug landete die Maschine endlich auf dem Flugplatz von La Baule.

Enfin, après deux heures de vol, l'appareil atterrit sur l'aérodrome de La Baule.

Ich landete.

J’atterrissais.

Wann ist das Flugzeug in Narita gelandet?

Quand l'avion a-t-il atterri à Narita ?

In Frankreich landen zu viele Lebensmittel auf dem Müll.

En France, trop de produits alimentaires finissent à la poubelle.

Das Flugzeug ist sanft gelandet.

L'avion s'est posé en douceur.

Es ist nie gelandet.

Il n'atterrissait jamais.

Eine Armee von Phrasenreinigern landete auf Tatoeba. Sie werden nicht ruhen, bis sie alles beseitigen, was nicht ihren engen Maßstäben entspricht.

Une armée de nettoyeurs de phrases a débarqué sur Tatoeba. Ils n’auront de cesse que d’avoir éliminé tout ce qui ne rentre pas dans leurs normes étriquées.

Wir sind gerade erst gelandet.

Nous venons d'atterrir.

Außerirdische werden auf der Erde landen.

Les extraterrestres vont atterrir sur Terre.

Synonyme

an­kom­men:
arriver
auf­set­zen:
écrire
établir
mettre
poser
rédiger
redresser
ge­lan­gen:
atteindre
ge­ra­ten:
retrouver (se retrouver)
tomber
kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir
stran­den:
échouer
un­ter­kom­men:
trouver un logement
trouver une place
ver­ir­ren:
se perdre
ver­lau­fen:
s'égarer
se perdre
ver­schla­gen:
faux
malicieux
rusé
sournois
wan­dern:
cheminer
faire de la marche
faire de la randonnée
randonner

Antonyme

ab­he­ben:
décrocher
aus­lau­fen:
fuir
sortir
star­ten:
commencer

Französische Beispielsätze

  • « Je n'ose pas aborder Marie. Et s'il s'avère qu'elle ne m'aime pas ? » « Au moins, tu en auras la certitude. ?

  • Nous devons aborder cette question sous tous les angles.

Untergeordnete Begriffe

bruch­lan­den:
s'écraser
se crasher
not­lan­den:
atterissage de détresse (faire un atterrissage de détresse)
atterissage d’urgence (faire un atterissage d’urgence)
atterissage forcé (faire un atterissage forcé)

Landen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: landen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: landen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 283, 369897, 455655, 514709, 565751, 627462, 636467, 783670, 1471588, 1558169, 1758169, 1813199, 2205815, 2677025, 4574125, 4781494, 4844837, 5034977, 5034988, 7085218, 8244555, 8630265, 8748323, 9687912, 9865350, 10086889, 11451652, 11549647, 9742233 & 10525275. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR