Was heißt »über­zeu­gen« auf Französisch?

Das Verb »über­zeu­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • convaincre
  • persuader

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.

Ich bin überhaupt nicht überzeugt.

Je ne suis pas du tout convaincu.

Ich habe Yoko überzeugt, mit dem Rauchen aufzuhören.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Es ist schwer Jack zu überzeugen.

Il est difficile de convaincre Jack.

Jack est difficile à convaincre.

Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.

Il m'a fallu du temps pour la convaincre.

Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.

Nous sommes convaincus que vous êtes à la hauteur du défi qu'offre ce nouveau poste.

Ich bin überzeugt von seiner Ehrlichkeit.

Je suis convaincu de sa sincérité.

Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.

Nous avons tenté de le persuader.

Ich war überzeugt, dass ihr kommen würdet.

J'étais convaincu que vous viendriez.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen.

Essayer de la convaincre n'a aucun sens.

Ich konnte ihn nicht überzeugen, dass es wahr war.

Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai.

Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen.

La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.

Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt.

Je suis convaincu de son innocence.

Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.

C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.

Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen.

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

Ich war überzeugt, dass du zu meinem Fest kommen würdest.

J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

Ich war überzeugt, dass du kommen würdest.

J'étais convaincu que tu viendrais.

Ich war überzeugt, dass ihr mit uns kommen würdet.

J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.

Seine Erklärung überzeugte mich.

J'étais convaincu par son explication.

Es ist schwierig, John zu überzeugen.

C'est difficile de convaincre John.

Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann.

Tu es la seule personne qui peut le convaincre.

Ich versuchte einen Freund zu überzeugen, nicht zu heiraten.

J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.

Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen.

Ma femme essaya de me convaincre d'acheter une nouvelle voiture.

Ich konnte sie nicht überzeugen.

Je ne pus la convaincre.

Sie überzeugte ihn, das zu tun, obwohl sie wusste, dass das keine gute Idee war.

Elle le persuada de le faire, tout en sachant que ce n'était pas une bonne idée.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, nach Hause zu gehen.

Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.

Elle ne parvenait pas à le convaincre de rentrer chez lui.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, ihr ein neues Auto zu kaufen.

Elle n'a pas pu le convaincre de lui acheter une nouvelle voiture.

Es war nicht einfach, ihn zu überzeugen.

Il ne fut pas facile de le convaincre.

Sie werden bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Sie versuchte, ihn zu überzeugen, das Angebot nicht abzulehnen.

Elle essaya de le convaincre de ne pas refuser l'offre.

Ich kann dich leicht von seiner Unschuld überzeugen.

Je peux facilement te convaincre de son innocence.

Ich aber bin davon überzeugt, dass wir, wenn wir weiterkommen wollen, die Dinge, die uns auf der Seele brennen und die oftmals nur hinter verschlossenen Türen gesagt werden, offen aussprechen sollten.

Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées.

Der Beweis überzeugte uns von ihrer Unschuld.

La preuve nous a convaincus de son innocence.

Wir haben ihn von seinen eigenen Fehlern nicht überzeugen können.

Nous n'avons pu le convaincre de ses propres fautes.

Ich versuchte, einen Freund von mir zu überzeugen, nicht zu heiraten.

J'essayais de convaincre un ami à moi de ne pas se marier.

Er hat versucht, sie zu überzeugen.

Il a essayé de la persuader.

Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war.

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

Ich glaube, es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überzeugen.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre.

Unser Testsieger konnte durch eine eingebaute LED-Leuchte und einen gepolsterten Tragegriff überzeugen.

Notre champion a pu séduire grâce à sa LED intégrée et sa poignée matelassée.

Das Nachfolgemodell kann mit einer Selbstreinigungsfunktion und einem längenverstellbaren Tragegurt überzeugen.

Le nouveau modèle séduit avec sa fonction d'auto-nettoyage et sa bretelle réglable.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

Je suis convaincu de ton innocence.

Er versucht mich immer davon zu überzeugen, dass seine eigenen Verse außergewöhnlich beeindruckend sind.

Il essaie toujours de me convaincre du fait que ses propres vers sont extraordinairement impressionnants.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Eh bien, vous m'avez convaincu.

Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist.

Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils.

Nombreux sont convaincus qu'il est réfractaire aux conseils.

Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.

Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux.

Ich bin von seinem Erfolg überzeugt.

Je suis sûr qu'il réussira.

Ihre Erklärung hat mich nicht überzeugt.

Votre explication ne m'a pas convaincu.

Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen.

Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.

Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falsch lag.

Je l'ai convaincu qu'il avait tort.

Meine Frau hat alle Hoffnung aufgegeben, mich davon zu überzeugen, den Rasen heute zu mähen.

Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst.

Je sais qu'il est très improbable que j'arrive à te convaincre que tu as tort.

Ich kann Sie leicht von ihrer Unschuld überzeugen.

Je peux facilement vous convaincre de son innocence.

Davon bin ich überzeugt.

J'en suis convaincu.

Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Nichts konnte ihn überzeugen.

Rien ne pourrait le persuader.

Rien ne pourrait le convaincre.

Nach deiner Antwort, bin ich überzeugt: Es gibt viele intelligente Menschen in Russland!

Après ta réponse, je suis convaincue : il y a de très nombreuses personnes intelligentes en Russie !

Du klingst nicht überzeugt.

Tu ne sembles pas convaincu.

Tu ne sembles pas convaincue.

Sie klingen nicht überzeugt.

Ils ne semblent pas convaincus.

Elles ne semblent pas convaincues.

Vous ne semblez pas convaincu.

Vous ne semblez pas convaincue.

Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

Je suis convaincu, sans le moindre doute, qu'elle est innocente.

Egal wie lange du versuchst, die Leute davon zu überzeugen, dass Schokolade Vanille ist, sie wird immer Schokolade bleiben, selbst wenn es dir gelingt, dir und ein paar anderen weiszumachen, dass sie Vanille ist.

Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.

Wen versuchst du zu überzeugen?

Qui essaies-tu de convaincre ?

Tom versuchte, Maria von einem Dreier zu überzeugen.

Tom a essayé de convaincre Maria de faire un ménage à trois.

Alte Leute mögen keine neuen Ideen - sie sind lieber davon überzeugt, dass die Welt seit ihrer Jugend schlechter geworden ist, als dass sie sich verbessert hat.

Les idées nouvelles déplaisent aux personnes âgées ; elles aiment à se persuader que le monde n’a fait que perdre, au lieu d’acquérir, depuis qu’elles ont cessé d’être jeunes.

Wen versuchen Sie zu überzeugen?

Qui essayez-vous de convaincre ?

Da er seine Wähler mit seiner Rede überzeugt hatte, wurde der Kandidat der ökologischen Partei von ihnen mit Beifall bedacht.

La candidate du parti écologiste, convaincante lors de son discours, a été ovationnée par ses électeurs.

Ich bin überzeugt.

Je suis convaincu.

Tom ist überzeugt.

Tom est convaincu.

Ich lasse mich gerne vom Gegenteil überzeugen.

Je me laisse volontiers convaincre du contraire.

Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überzeugen.

Nous n'avons pas réussi à le persuader.

Propaganda ist die Kunst, andere von etwas zu überzeugen, was man selbst nicht glaubt.

La propagande est l'art de persuader les autres d'une chose à laquelle on ne croit pas soi-même.

Ich bin überzeugt, dass Tom und Mary schuld sind.

Je suis convaincu que Tom et Mary sont coupables.

Tom war überzeugt, der glücklichste Mensch auf der Welt zu sein.

Tom était convaincu d'être l'homme le plus heureux du monde.

Versuche ihn zu überzeugen, dass er uns hilft.

Essaie de le convaincre de nous aider.

Wir hoffen, dieses Argument überzeugt Sie.

Nous espérons que cet argument vous convaincra.

Tom hatte nichts mehr, aber er war überzeugt, der glücklichste Mensch auf der Welt zu sein.

Tom n'avait plus rien, mais il était convaincu d'être l'homme le plus heureux du monde.

Es war schwierig, Tom zu überzeugen, das Richtige zu tun.

Convaincre Tom de faire ce qui était juste fut difficile.

Sie war überzeugt, dass Peter mehr darüber wusste, als er zugeben wollte.

Elle était convaincue que Pierre en savait plus qu'il ne voulait l'avouer.

Er hat mich von ihrer Unschuld überzeugt.

Il m'a convaincu de son innocence.

Er überzeugte uns von ihrer Unschuld.

Il nous a convaincu de son innocence.

Ich habe alle überzeugt.

J'ai convaincu tout le monde.

Was kann ich sagen, damit ich dich überzeuge?

Qu'est-ce que je peux dire pour te convaincre ?

Ich fürchte, ich werde mehr Zeit brauchen, um ihn zu überzeugen.

J'ai bien peur d'avoir besoin de plus de temps pour le convaincre.

Wir sind überzeugt, dass sie die Mehrheit repräsentieren.

Nous sommes convaincus qu'ils représentent la majorité.

Mein Großvater –er war damals noch U18– zog 1916 als Freiwilliger in den Krieg, überzeugt, dieser sei nun wirklich der allerletzte.

Mon grand-père, de la classe quinze mais parti en quatorze, était convaincu qu'il allait faire la der des der.

Ich bin überzeugt, dass Tom ein guter Junge ist.

Je suis convaincu que Tom est un bon garçon.

Seine Argumentation war zu oberflächlich, um uns zu überzeugen.

Son argumentation était trop superficielle pour réussir à nous convaincre.

Toms Argumente haben uns nicht überzeugt.

Les arguments de Tom ne nous ont pas convaincu.

Ihre Argumente überzeugen mich nicht.

Ses arguments ne me convainquent pas.

Ich bin überzeugt, dass er lügt.

Je suis convaincu qu’il ment.

Synonyme

be­ein­dru­cken:
impressionner
be­ein­dru­ckend:
impressionnant
be­ste­chen:
acheter
arroser
corrompre
soudoyer
suborner
be­we­gen:
bouger
déplacer
émouvoir
ein­neh­men:
gagner
prendre
er­wär­men:
faire chauffer
réchauffer
punk­ten:
marquer des points
marquer un point
über­zeu­gend:
convaincant
séduisant
ver­ste­hen:
accorder
adonner
arriver en ville
avec
catcher
comme
comprendre
connaître
considérer
doué
en
entendre
entraver
être
être en affaires
interpréter
piger
plaire
poigner
pour
quelqu'un
quelque chose
sympathiser
tenir
voir
y

Französische Beispielsätze

  • Il n'a pas été facile de convaincre Tom de s'en aller.

  • Tom n'a pas pu persuader Mary de rester.

  • Penses-tu que tu pourrais convaincre Tom de rejoindre notre équipe ?

  • Comment es-tu parvenu à persuader Tom de travailler pour toi ?

  • Le persuader ne fut pas facile.

  • J'ai tenté en vain de le convaincre de ne plus fumer.

  • Elle essaya de convaincre son père.

  • Elle a essayé de convaincre son père.

  • J'ai tenté de le convaincre... sans succès.

  • Je reconnais qu'il est intelligent, mais doit-il convaincre tout le monde en permanence ?

  • Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

Überzeugen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: überzeugen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: überzeugen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 800, 1170, 351688, 358316, 360843, 361456, 367522, 368237, 368745, 392929, 410981, 414290, 416127, 416949, 425467, 452159, 455197, 513736, 582289, 593124, 593128, 621176, 659529, 697187, 746565, 752639, 785206, 797719, 909982, 912807, 912810, 927840, 940121, 940744, 966192, 967294, 988857, 989829, 1004756, 1005017, 1042067, 1044492, 1085779, 1085833, 1106925, 1234892, 1297110, 1302726, 1315018, 1331505, 1657246, 1689721, 1760936, 1788731, 1811237, 1839221, 1880917, 2144772, 2193075, 2225108, 2274198, 2274199, 2420963, 2491673, 2510698, 2619609, 2634686, 2780933, 2893784, 4187312, 4417625, 5162071, 5280073, 6474276, 6582117, 6703646, 7819224, 7866809, 7869164, 7939670, 8432587, 8445062, 8445086, 8653726, 8764564, 8862043, 9685867, 9712671, 9812288, 9837629, 10554043, 10763823, 10901201, 6636337, 5393635, 5137102, 4267543, 3704406, 1590174, 1394936, 1394935, 1106116, 819594 & 3802. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR