Was heißt »be­kom­men« auf Spanisch?

Das Verb be­kom­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • recibir

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Das Geheimnis im Leben ist nicht, zu bekommen was man will, sondern, wenn man es bekommen hat, damit zufrieden zu sein.

El secreto de la vida es no conseguir lo que quieres, sino que al conseguir algo, con ello estés satisfecho.

Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!

¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!

Ich habe eine Einladung bekommen.

Recibí una invitación.

Ich habe versucht, gute Noten zu bekommen.

Traté de conseguir buenas notas.

Ich habe gestern mein Gehalt bekommen.

Ayer recibí mi sueldo.

Er hat eine gute Note in Mathematik bekommen.

Le pusieron una buena nota en matemáticas.

Ich bekomme oft Briefe von ihm.

A menudo recibo cartas de él.

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

Muchas veces los niños lloran sólo para llamar la atención.

Werde ich eine Narbe bekommen?

¿Me va a quedar una cicatriz?

Hast du kein Geschenk von deinen Eltern bekommen?

¿No has recibido ningún regalo de tus padres?

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Cada uno de ellos recibió un premio.

Steve bekam einen Brief von Jane.

Steve recibió una carta de Jane.

Beeil dich, dann bekommst du den Zug.

Date prisa, así llegarás a tiempo al tren.

Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.

Él obtendrá una calificación promedio a lo sumo.

Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen.

Me costó conseguir una entrada para el concierto.

Da sie regelmäßig zum Zahnarzt geht, bekommt sie so gut wie nie Zahnschmerzen.

Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.

Das Vorstellungsgespräch ist so gut verlaufen, dass er die Stelle bekommen hat.

La entrevista de trabajo fue tan bien que consiguió el puesto.

Alles, was sie für ihre Bemühungen bekam, war Undankbarkeit.

Todo lo que ella consiguió por sus esfuerzos fue ingratitud.

Was hast du zu Weihnachten bekommen?

¿Qué te regalaron por Navidad?

Er bekam den Preis durch seine harte Arbeit.

Consiguió el premio a fuerza de trabajar duro.

Das ist das schönste Geschenk, das ich in meinem Leben bekommen habe.

Éste es el regalo más bello que he recibido en la vida.

In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.

En Japón se puede coger un taxi tanto de día como de noche.

Ich habe fast nichts bekommen.

No recibí casi nada.

Er begann, Hunger zu bekommen, also warf er einen Kieselstein in den Fluss, um einen Fisch zu töten.

Le empezó a dar hambre, así que tiró una piedrecita al río para matar un pez.

Er bekommt einen guten Lohn.

Él tiene un buen sueldo.

Ich muss den ersten Zug bekommen.

Debo tomar el primer tren.

Wenn du in drei Minuten deinen Teller nicht aufgegessen hast, bekommst du keinen Nachtisch.

Si no te has comido tu plato en tres minutos, no recibirás postre.

Meine Schwägerin hat vier Kinder in fünf Jahren bekommen.

Mi cuñada tuvo cuatro hijos en cinco años.

Er bewarb sich um die Stelle und bekam sie.

Él postuló al empleo y lo obtuvo.

Wann und wo hast du dieses Geschenk bekommen?

¿Cuándo y dónde recibiste ese regalo?

Iss deinen Teller leer, oder du bekommst keinen Nachtisch.

Deja el plato pelado o no tienes postre.

Ich habe das Geld nie bekommen.

Nunca recibí el dinero.

Ich weiß noch das Jahr, als er eine Stelle bekam.

Yo recuerdo el año en que él obtuvo un trabajo.

Meine Tochter bekam einen Schnupfen.

Mi hija se agarró un resfriado.

Wir werden eine gute Ernte bekommen, wenn das schöne Wetter so anhält.

Obtendremos una buena cosecha si se mantiene el buen tiempo.

Übersetze einen Satz ein paar Mal von einer Sprache in eine andere und zurück, dann bekommst du einen völlig anderen als den Ausgangssatz.

Traduce una oración varias veces de un idioma a otro y viceversa y te encontrarás con una totalmente diferente a la inicial.

Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen.

Recibí un regalo de despedida de parte de todos.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe.

Mi lengua materna es el regalo más precioso que recibí de parte de mi madre.

Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen.

Obtuve gratis esta bicicleta.

Ich habe diese Ohrringe von meiner Großmutter bekommen.

Yo obtuve estos aretes de mi abuela.

Du wirst eine Menge Geburtstagsgeschenke bekommen.

Vas a recibir un montón de regalos de cumpleaños.

Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt.

No puedes conseguir un empleo si no tienes habilidades útiles.

Meine Cousine bekommt nächsten Monat ein Baby.

Mi prima va a tener un niño el mes que viene.

Hast du mein Paket bekommen?

¿Recibiste mi paquete?

Mary hat mehrere Preise für ihre Dichtung bekommen.

Mary ha recibido muchos premios por su poesía.

Jedes der drei Mädchen bekam einen Preis.

Cada una de las tres muchachas recibió un premio.

Wo bekommt man das beste frische Brot?

¿Dónde puedes conseguir el mejor pan recién hecho?

Ich habe einen Brief von einem Freund bekommen.

He recibido una carta de un amigo.

Gestern bekam ich einen Brief von einem alten Freund.

Ayer recibí una carta de un viejo amigo.

Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.

Anteayer recibí tu carta.

Er machte mich so wütend, dass ich Kopfschmerzen bekam.

Me hizo enfadarme tanto que me dio dolor de cabeza.

Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen.

No recibí una sola carta de ella.

Könnten wir einen Tisch auf die Terrasse bekommen?

¿Podemos tener una mesa en la terraza?

Ich bekomme oft einen Brief von ihm.

A menudo recibo una carta de él.

Wir bekommen ein Kind.

Vamos a tener un bebé.

Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.

Ella tendrá un bebé el próximo mes.

Ella va a tener un hijo el mes que viene.

Sie bekam das Ticket umsonst.

Ella consiguió gratis el boleto.

Ella consiguió el boleto para nada.

Wann werde ich dieses zurück bekommen?

¿Cuándo voy a tener esto de vuelta?

Nach dem wie der Himmel aussieht werden wir schönes Wetter bekommen.

A juzgar por la apariencia del cielo, vamos a tener buen clima.

Mein Großvater hatte eine goldene Uhr bekommen, als er in Rente ging.

Mi abuelo recibió un reloj de oro cuando se jubiló.

Ich habe drei Monate später einen Brief bekommen.

Recibí una carta tres meses después.

Sie bekommt ihr Kind im Juli.

Ella dará a luz en julio.

Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.

Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.

Weihnachtsmann, ich möchte eine Freundin als Weihnachtsgeschenk bekommen.

Papá Noel, me gustaría una novia por regalo.

Jedes Kind bekam ein Geschenk.

Cada niño recibió un regalo.

Sie hat keine Antwort von ihm bekommen.

Ella no obtuvo respuesta de él.

Wo kann man hier eine Stadtführung bekommen?

¿Dónde puedo tomar un tour de la ciudad?

Sie ist ziemlich angefressen, weil sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat.

Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.

Beim Musikhören bekam ich wieder bessere Laune.

Me levanté el ánimo escuchando música.

In Englisch bekam sie gute Zensuren.

Ella obtuvo buenas notas en inglés.

Sie bekommt ein Baby.

Ella va a tener un bebé.

Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin.

No quiero volverme calvo mientras aún soy joven.

No quiero quedarme calvo cuando aún soy joven.

Ich frage mich, warum Frauen keine Glatze bekommen.

Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.

Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat.

Cada una de estas familias recibe ayudas por parte del estado.

Der Film hat gute Kritiken bekommen.

La película recibió críticas favorables.

Ich habe eine gute Englischnote bekommen.

Tuve una buena nota en inglés.

Sie bekam immer, was sie wollte.

Ella siempre conseguía lo que quería.

Frauen bekommen ein niedrigeres Gehalt als Männer.

Las mujeres tienen salarios más bajos que los hombres.

Sie bekam Mitleid mit ihm.

Ella tuvo lástima por él.

Wie viel sollten sie bekommen?

¿Cuánto deberían obtener?

Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.

Si tocas el cable, te va a dar la corriente.

Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn.

Cuando haces un Smiley justo antes de cerrar un paréntesis, deja la impresión de que tiene un doble mentón.

Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika.

Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.

Wir haben noch keinen Brief von ihr bekommen.

Aún no hemos recibido una carta de ella.

Wir haben noch keinen Brief von ihm bekommen.

Aún no hemos recibido una carta de él.

Jeder bekommt, was er verdient, und die anderen sind ledig.

Cada uno tiene lo que se merece, los demás son solteros.

Wenn du den Krieg willst, wirst du ihn bekommen.

Si quieres guerra, tendrás guerra.

Si quieres guerra, la tendrás.

Ich habe dieses Buch von ihm bekommen.

Recibí este libro de su parte.

Im Café bekommt man Kaffee.

En el café se toma café.

Sie bekommen keinen Cent.

No recibirá ni un céntimo.

Wie viele Eier konntest du gestern bekommen?

¿Cuántos huevos pudiste conseguir ayer?

Von meinem Patenonkel habe ich eine Uhr geschenkt bekommen.

Mi padrino me dio un reloj de pulsera como regalo.

Würdest du lieber zuerst heiraten oder ein Kind bekommen?

¿Quieres casarte primero o tener un hijo primero?

Hättest du hier geparkt, hättest du einen Strafzettel bekommen.

Si hubieras aparcado aquí, te habrían multado.

Er trank Alkohol, um bessere Laune zu bekommen.

Él bebió alcohol para mejorar su humor.

Meine Frau hat in der vergangenen Woche ein Kind bekommen.

Mi mujer tuvo un bebé la semana pasada.

Sie hat die Fahrkarte umsonst bekommen.

Ella consiguió gratis el pasaje.

Manchmal bekomme ich Lust zu lachen.

A veces me entran ganas de reír.

Synonyme

be­stra­fen:
castigar
imponer una multa
be­we­gen:
dar vueltas
girar
mover
moverse
oscilar
poner en marcha
variar
be­zie­hen:
instalarse
brin­gen:
llevar
traer
ein­fan­gen:
capturar
er­hal­ten:
obtener
er­ken­nen:
distinguir
ver
er­kran­ken:
enfermar
er­lan­gen:
conseguir
lograr
obtener
fin­den:
encontrar
grei­fen:
aferrar
coger
ho­len:
aliento
inhalar
recoger
tomar
krie­gen:
echar el guante
obtener
pillar
über­re­den:
convencer
persuadir
ver­ur­tei­len:
condenar
sentenciar
zu­ge­hen:
aproximar

Sinnverwandte Wörter

an­neh­men:
asumir
suponer
an­spre­chen:
dirigir la palabra
hablar
da­von­tra­gen:
conseguir
llevarse
sufrir
ent­ge­gen­neh­men:
cargo
hacerse
er­ben:
heredar
ern­ten:
cosechar
recoger
er­rei­chen:
alcanzar
ge­nie­ßen:
degustar
paladear
saborear
gut:
bien
bueno
fiel
largo
her­bei­schaf­fen:
conseguir
traer
nüt­zen:
usar
utilizar
tun:
hacer
poner
über­neh­men:
apoderar
asumir
tomar
usurpar
ver­tra­gen:
tolerar
wohl:
bien
zu­flie­ßen:
correr
fluir
zu­spre­chen:
conferir
otorgar

Spanische Beispielsätze

  • Tú podrías recibir un disparo.

  • Prefiero no recibir ese tipo de consejos.

  • Acabo de recibir de parte de uno de mis clientes un hermoso ramo de flores.

  • María y Tom siempre están dispuestos a recibir visitas extranjeras.

  • Sé muy bien lo que tengo, pero no lo que voy a recibir.

  • A los hombres no nos podría pasar nada peor que recibir a la mujer que nos merecemos.

  • Acabo de recibir vuestro mensaje.

  • Cuando María cumpla dieciocho va a recibir su licencia de conducir.

  • Me gusta recibir cartas de amigos.

  • El encanto es el arte de recibir un sí como respuesta sin haber preguntado nada.

  • Ella fue hacia la puerta para recibir a sus amigos.

  • El otro acababa de recibir una carta azul.

  • Quisiera recibir unas aclaraciones.

  • Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

  • A menudo regalar hace más feliz que recibir un regalo.

  • El hombre se está lamentando después de recibir la triste noticia.

  • Acabo de recibir tu carta.

  • Un hombre solo puede recibir lo que le es otorgado desde el cielo.

  • Después de recibir un fuerte impacto en la cabeza, el hombre solo decía incoherencias.

  • Esta iglesia no puede recibir a todos los habitantes al mismo tiempo.

Be­kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bekommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bekommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 752610, 491, 343096, 344535, 351070, 351821, 357451, 357464, 357492, 360338, 360365, 361100, 362222, 362250, 363363, 368379, 372292, 391517, 395985, 408748, 409111, 412972, 413543, 452581, 493568, 533421, 535328, 550235, 551586, 566776, 578346, 583005, 598600, 604897, 608503, 612565, 622255, 657142, 704635, 731102, 733241, 734540, 735111, 748719, 754174, 756024, 757096, 757957, 759323, 766407, 773797, 773914, 782306, 784332, 786078, 786604, 787480, 792471, 795460, 799987, 801653, 804668, 852658, 860293, 880074, 901626, 910442, 910995, 911073, 911812, 912415, 922058, 927942, 930572, 951920, 955505, 963783, 965990, 966085, 968009, 969179, 969264, 984769, 991117, 1004382, 1014616, 1014617, 1019656, 1023136, 1038045, 1052821, 1053157, 1054578, 1081802, 1177822, 1186196, 1234201, 1241543, 1274400, 1301478, 5997532, 6592891, 3498208, 3393491, 3232837, 3032891, 7726726, 2514969, 2399102, 2278377, 1853425, 1797424, 1726396, 1562212, 1559943, 1551143, 1528085, 1465260, 1416720 & 1407389. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR