Was heißt »be­zie­hen« auf Spanisch?

Das Verb be­zie­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • instalarse

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen.

En la mayoría de las sociedades es ofensivo referirse a alguien en tercera persona cuando él o ella está justo ahí.

In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt.

En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.

Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.

Acabo de ponerle sábanas limpias a mi cama.

Ich beziehe ein wöchentliches Gehalt.

Cobro una paga semanal.

Wir müssen das aus dem Ausland beziehen.

Tenemos que comprarlo en el extranjero.

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.

No hay una verdad absoluta, excepto tal vez en el campo abstracto de la matemática. Las verdades siempre se relacionan a tiempos, lugares, fuerzas, circunstancias y más.

Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich ein größeres Haus beziehen.

Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.

Ich interessiere mich für Zahlen, die sich auf die Große Mauer beziehen. Was ist ihre Länge, ihre Breite und Höhe?

Me interesan los números relacionados con la Gran Muralla China. ¿Cuál es su largo, su ancho, y su altura?

Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.

Una palabra se refiere no a un objeto aislado cualquiera, sino siempre a todo un grupo o toda una clase de objetos.

Der erste Vers der brasilianischen Nationalhymne bezieht sich auf den Fluss namens Ipiranga.

El primer verso del Himno Nacional Brasilero hace referencia al río Ipiranga.

Nachdem ich keine Arbeit habe, beziehe ich Arbeitslosengeld.

Como estoy sin trabajo, cobro el desempleo.

Im Spanischen ist „castellanos“ ein Demonym, welches man benutzt, um sich auf die Leute, die in Kastilien leben, zu beziehen.

En español, castellanos es un gentilicio que se usa para referirse a la gente que vive en algún lugar llamado Castilla.

Die Flughäfen von Madrid und Barcelona befinden sich – bezogen auf die Passagierzahlen – unter den zehn größten europäischen Flughäfen.

Los aeropuertos de Madrid y Barcelona se encuentran entre los diez aeropuertos europeos más grandes en cuanto al número de pasajeros.

Wie lauten die Relativpronomen, die sich auf genderneutralen Menschen beziehen?

¿Cuáles son los pronombres relativos para referirse a personas del género neutro?

Synonyme

abon­nie­ren:
abonarse
suscribirse
an­fan­gen:
comenzar
empezar
an­tre­ten:
emprender
be­gin­nen:
comenzar
empezar
be­kom­men:
recibir
be­stel­len:
encargar
pedir
be­tref­fen:
concernir
referirse
er­hal­ten:
obtener
recibir
er­lan­gen:
conseguir
lograr
obtener
krie­gen:
echar el guante
obtener
pillar
recibir
stüt­zen:
apoyar
apoyarse
basarse
sostener
über­zie­hen:
cubrir
vestir
ver­wei­sen:
remitir
zu­ge­hen:
aproximar
zu­rück­grei­fen:
recurrir a (L=E)

Antonyme

ab­be­stel­len:
anular
dar de baja
ab­zie­hen:
largarse
marcharse
retirarse
auf­hel­len:
aclarar
auf­kla­ren:
despejar
aus­zie­hen:
extraer
sacar
be­en­den:
acabar
concluir
finalizar
terminar
ent­fer­nen:
remover
ge­hen:
andar
caminar
funcionar
ir
retirarse
stor­nie­ren:
anular
cancelar

Be­zie­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beziehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beziehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 662136, 701953, 788207, 1011056, 1177823, 1258161, 1387324, 1724689, 1836048, 1847054, 6690888, 7210601, 8311423 & 9932398. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR