Was heißt »an­fan­gen« auf Spanisch?

Das Verb an­fan­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • comenzar
  • empezar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten.

Empiezo a trabajar el uno de julio.

Hat der Film schon angefangen?

¿Ya ha empezado la película?

Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?

¿Ahora puedo empezar a comer?

Lasst uns trotzdem anfangen.

Comencemos de todas formas.

Sie hat im Alter von acht Jahren mit dem Tanzen angefangen.

Ella comenzó la danza a la edad de ocho años.

Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.

Apenas había comenzado cuando empezó a llover.

Wir müssen sofort anfangen.

Tenemos que empezar de una vez.

Du solltest so bald wie möglich anfangen.

Deberías partir tan pronto como sea posible.

Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?

¿Cuándo empezaste a estudiar alemán?

Hat Mary schon angefangen?

¿Ya empezó Mary?

Du musst sofort anfangen.

Tienes que empezar inmediatamente.

„Warum hast du angefangen, Klavier zu spielen?“ „Weil ich Musiklehrer werden möchte.“

"¿Por qué has empezado a aprender a tocar el piano?" "Porque quiero ser maestro de música."

Hast du angefangen, Englisch zu lernen?

¿Has empezado a estudiar inglés?

¿Has comenzado a estudiar inglés?

Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen.

La lluvia acaba de amainar. Podemos comenzar.

Die Batterie meines Autos ist schon alt, ich muss anfangen, eine neue zu benutzen.

La batería de mi coche ya está vieja, tengo que empezar a usar una nueva.

Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen?

¿Cuándo comenzaste a estudiar inglés?

Um wie viel Uhr wird die Band anfangen zu spielen?

¿A qué hora empezará a tocar la banda?

Sie müssen bald anfangen.

Usted debe comenzar pronto.

Du solltest besser sofort anfangen.

Mejor deberías comenzar de inmediato.

Mary hat schon angefangen.

Mary ya ha comenzado.

Mary ya ha empezado.

Ich habe angefangen, das Buch zu lesen.

Me he empezado a leer el libro.

Kriege brechen nicht einfach aus, wie wenn es Winter wird, sondern es sind Menschen, die einen Krieg anfangen.

Las guerras no empiezan así nada más, como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Lasst uns anfangen!

Comencemos.

Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.

Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.

A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

Da er Waise war, musste mein Vater schon mit zehn anfangen, Geld zu verdienen.

Siendo huérfano, mi padre tuvo que comenzar a ganar dinero a los diez.

Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Empecé a estudiar esperanto.

Er hat angefangen, sich nach Arbeit umzusehen.

Él ha empezado a buscar trabajo.

Wir haben angefangen, Zeitungen wiederzuverwerten.

Hemos empezado a reciclar periódicos.

Ich habe gerade angefangen, Esperanto zu lernen.

Acabo de comenzar a estudiar esperanto.

Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.

Tal vez los ateos también deberían comenzar a golpear las puertas de los demás para promulgar su mensaje de felicidad a la gente.

Womit soll ich anfangen?

¿Con cuál empiezo?

Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln.

Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas.

Er hat keine Hemmungen, zu sagen, dass er nie was mit einer Flachbrüstigen anfangen würde.

No tiene reparo en decir que nunca se ligara con una chica sin tetas.

Sag mir, wann ich anfangen soll.

Dime cuándo empezar.

Wer die Tochter erobern will, muss bei der Mutter anfangen.

Para ganarse a la hija hay que empezar con la madre.

Sie behauptet, sie werde morgen mit dem Bericht anfangen.

Ella afirma que mañana empezará el informe.

Die Reise hat gerade angefangen.

Acaba de comenzar el viaje.

Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.

Es una lástima que no hayas empezado antes.

Du hast angefangen, Esperanto zu lernen.

Empezaste a aprender esperanto.

Has empezado a aprender esperanto.

Alle sind da, wir können anfangen.

Todos están ahí, podemos empezar.

Lasst uns mit Bier anfangen.

Empecemos con cerveza.

Es hat gerade eben angefangen zu schneien.

Justo acaba de empezar a nevar ahora.

Wann hast du angefangen, Golf zu spielen?

¿Cuándo empezaste a jugar al golf?

Wir haben um sechs angefangen.

Empezamos a las seis.

Sie mussten wieder von vorne anfangen.

Ellos debieron recomenzar desde cero.

Sie hat angefangen, einen Roman zu schreiben.

Empezó a escribir una novela.

Wann hast du angefangen Latein zu lernen?

¿Cuándo empezaste a estudiar latín?

Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen.

Millones anhelan la inmortalidad, cuando ellos mismos no saben qué hacer en una tarde lluviosa de domingo.

Ich werde die Arbeit bald anfangen.

Comenzaré pronto con el trabajo.

Tom hat erst angefangen Französisch zu lernen, als er dreißig war.

Tom no empezó a estudiar francés hasta que tuvo treinta años.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll zu suchen.

No sé por dónde empezar a buscar.

Gleich wenn ich wach werde, werden wir anfangen zu arbeiten.

Apenas yo despierte, empezamos a trabajar.

Ich habe letztes Jahr angefangen zu segeln.

Empecé a navegar el año pasado.

Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll.

No sé qué hacer con eso.

Was soll ich damit anfangen?

¿Qué hago yo con esto?

Ich werde damit anfangen, mich vorzustellen.

Voy a empezar presentándome.

Er hat erst mit dreißig angefangen zu malen.

Él comenzó a pintar recién a sus treinta.

Die Baseball-Saison hat angefangen.

La temporada de béisbol ha empezado.

Du solltest so früh wie möglich anfangen.

Deberías empezar lo antes posible.

Die Blätter haben angefangen, die Farben zu verändern.

Las hojas han empezado a cambiar de color.

Tom hat schon angefangen.

Tom ya ha empezado.

Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen.

Justo cuando él había empezado a agarrarle el hilo, fue despedido.

Die Arbeit hat schon angefangen.

El trabajo ya ha comenzado.

Wir können sofort damit anfangen.

Podemos empezar de inmediato con eso.

Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.

El gato ha empezado a actuar extraño.

Huch? Wann hat es denn angefangen zu regnen? Das habe ich ja gar nicht gemerkt!

¿Eh? ¿En qué momento se habrá puesto a llover? ¡Ni siquiera me di cuenta!

Es hat angefangen zu regnen.

Comenzó a llover.

Er hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.

Él ha empezado a actuar extraño.

Sie hatte gerade angefangen, das Buch zu lesen, als jemand an der Türe klopfte.

Ella acababa de empezar a leer el libro cuando alguien golpeó la puerta.

Es ist vierzig Jahre her, seit ich angefangen habe, Japanisch zu lernen.

Han pasado cuarenta años desde que empecé a aprender japonés.

Ich habe dir so viel zu sagen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.

Tengo tantas cosas que decirte que no sé por dónde empezar.

Wir müssen neu anfangen.

Debemos recomenzar.

Es hatte angefangen zu regnen.

Había empezado a llover.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

No sé por dónde empezar.

Pubertät ist, wenn die Eltern anfangen schwierig zu werden.

La pubertad es cuando los padres comienzan a ser duros.

Tom hat noch nicht einmal angefangen, für die Prüfung zu lernen.

Tom ni siquiera ha empezado a estudiar para el examen aún.

Schön, dass alle da sind, dann können wir ja anfangen.

Que bueno que todos estén aquí, así podemos comenzar.

Es gibt so vieles zu erzählen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.

Hay tanto que contar que no sé por dónde empezar.

Du musst anfangen!

¡Tienes que empezar!

Sie müssen anfangen!

¡Tiene que empezar!

Ihr müsst anfangen!

Tenéis que empezar.

Mit Humor kann man Frauen am leichtesten verführen, denn die meisten Frauen lachen gerne, bevor sie anfangen zu küssen.

Con humor es más fácil seducir a las mujeres, pues a la mayoría de las mujeres les gusta reír antes de empezar a besar.

Du musst so früh wie möglich anfangen.

Tienes que empezar lo antes posible.

Er muss so früh wie möglich anfangen.

Tiene que empezar lo antes posible.

Ich habe angefangen, Französisch zu lernen.

Empecé a aprender francés.

Tom bemerkte, dass Mary noch nicht einmal angefangen hatte, das Mittagessen zu kochen.

Tom se dio cuenta de que Mary ni siquiera había empezado a hacer la cena.

Der Sommer hat gerade angefangen.

El verano acaba de comenzar.

Wie hat alles angefangen?

¿Cómo comenzó todo?

Es hat schon angefangen.

Ya ha empezado.

Es hat wieder angefangen.

Volvió a empezar.

Ha comenzado nuevamente.

Ha vuelto a empezar.

Tom hat vor drei Jahren angefangen, Französisch zu lernen.

Tom empezó a estudiar francés hace tres años.

Es wird sicherlich bald zu regnen anfangen.

Seguramente pronto se pondrá a llover.

Es wird wohl bald zu regnen anfangen.

Supuestamente pronto se pondrá a llover.

Er hat angefangen, Esperanto zu lernen.

Él ha comenzado a aprender el Esperanto.

Ich habe gerade erst angefangen.

Acabo de empezar.

Es hat angefangen.

Ha empezado.

Ich will nichts anfangen, was ich nicht zu Ende führen kann.

No quiero empezar nada que no pueda terminar.

Ich kündigte meine Arbeit und zog um, um noch einmal bei Null anfangen zu können.

Dejé mi trabajo y me mudé para poder empezar de cero.

Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen.

Hace sólo una hora que empezaste este trabajo.

Synonyme

an­ge­hen:
encender
prender
an­grei­fen:
afectar
atacar
an­he­ben:
alzar
aumentar
levantar
an­pa­cken:
agarrar
an­stif­ten:
incitar a alguien a algo
an­tre­ten:
emprender
auf­neh­men:
recoger
tomar
aus­ge­hen:
acabar
apagarse
asumir
estropearse
ir por lana y volver trasquilado
partir
salir
salir a divertirse
terminar
aus­lö­sen:
causar
desencadenar
provocar
ein­füh­ren:
importar
ein­lei­ten:
iniciar
ein­set­zen:
designar
posicionar
ein­stei­gen:
subir
subirse
ent­fa­chen:
atizar
encender
her­bei­füh­ren:
causar
conseguir
inducir
her­vor­ru­fen:
causar
provocar
köp­fen:
decapitar
krie­gen:
echar el guante
obtener
pillar
recibir
los­ge­hen:
irse
partir
öff­nen:
abrir

Antonyme

auf­hö­ren:
dejar
terminar
be­en­den:
acabar
concluir
finalizar
terminar
en­den:
finalizar

Spanische Beispielsätze

  • Para comenzar, debes ser honesto.

  • El té y el café ayudan a comenzar el día.

  • En una semana vuelven a comenzar las clases.

  • No se puede empezar a construir una casa por el tejado.

  • Acabo de comenzar.

  • Tenéis que empezar lo antes posible.

  • Desearía compartir mi humor con alguien. ¡Una sola persona ya sería suficiente para empezar!

  • Debemos comenzar de inmediato.

  • Aunque no venga, tendremos que empezar.

  • Si no es ahora, ¿cuándo piensas empezar con el proyecto?

  • Ahora que esto está aclarado, podemos empezar.

  • ¿Cuándo planeas empezar?

  • Hay que empezar la paz igual que se empieza la guerra.

  • Nunca es demasiado tarde para empezar.

  • La noche acaba de comenzar.

  • Tenemos que empezar de inmediato.

  • Busca buen consejo antes de comenzar.

  • No puedes venir aquí y empezar a dar órdenes a la gente de tu alrededor.

  • Ya casi es hora de comenzar.

  • Fui el primero en empezar a hablar.

An­fan­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: anfangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: anfangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 438, 344696, 349792, 350873, 366356, 392957, 396390, 397815, 423330, 427942, 431948, 439882, 450732, 507870, 584140, 621883, 643255, 657344, 678868, 691930, 703734, 707484, 713530, 814991, 900220, 912414, 914130, 924672, 927573, 928709, 933616, 944419, 944501, 945873, 963631, 969633, 1004161, 1037456, 1045282, 1069907, 1079229, 1096741, 1188633, 1189854, 1212635, 1254716, 1295591, 1312823, 1318568, 1357556, 1368855, 1392549, 1401179, 1401506, 1418139, 1418151, 1508316, 1511533, 1524583, 1575981, 1658994, 1684019, 1695660, 1708132, 1710925, 1743610, 1754144, 1790400, 1809116, 1813642, 1839328, 1856137, 1865312, 1865550, 1918685, 1919447, 1941265, 1995577, 2091617, 2274253, 2274254, 2274256, 2299701, 2323760, 2323781, 2453745, 2459300, 2498548, 2499787, 2533086, 2533091, 2682402, 2744130, 2744133, 2755921, 2911547, 2994767, 2998031, 3105284, 3154566, 2590791, 2505877, 2661875, 2452819, 2794701, 2323768, 2311932, 2888169, 2910548, 2234351, 2225344, 2094390, 3164668, 1920333, 1890831, 1856744, 1781033, 1761592, 1715663 & 1690432. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR