Was heißt »an­fan­gen« auf Portugiesisch?

Das Verb an­fan­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • começar

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Der Film hat um 2 Uhr angefangen.

O filme começou às 2 horas.

Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen.

A chuva tinha acabado de terminar. Podemos começar.

Du musst bald anfangen.

Você precisa começar logo.

Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Eu comecei a aprender Esperanto.

Wir müssten mal entscheiden, wann wir anfangen.

Teríamos de decidir quando começar.

Sie müssen so bald wie möglich anfangen.

Eles devem começar assim que possível.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll zu suchen.

Eu não sei por onde começar a procurar.

Hast du angefangen, Französisch zu lernen?

Você começou a estudar francês?

Hast du schon angefangen, Französisch zu lernen?

Já começaste a aprender Francês?

Você já começou a estudar Francês?

Haben Sie schon angefangen, Französisch zu lernen?

O senhor já começou a aprender Francês?

A senhora já começou a estudar Francês?

Os senhores já começaram a aprender Francês?

As senhoras já começaram a estudar Francês?

Tom hat vor drei Jahren angefangen, Französisch zu lernen.

O Tom começou a estudar francês três anos atrás.

O Tom começou a estudar francês há três anos.

Er hat angefangen!

Ele é que começou!

Darf ich anfangen?

Posso começar?

Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte.

Eu queria escrever algumas palavras, apenas para senti-lo mais próximo, mas não sabia por onde começar.

Wann hast du angefangen Kontaktlinsen zu tragen?

Quando você começou a usar lentes de contato?

Wann hat Tom angefangen, Französisch zu lernen?

Quando Tom começou a estudar francês?

Man wird alt, wenn die Leute anfangen zu sagen, dass man jung aussieht.

Você fica velho quando as pessoas começam a dizer que você parece jovem.

Habt ihr schon angefangen, Französisch zu lernen?

Vocês já começaram a aprender Francês?

Já começastes a estudar Francês?

Hier hat alles angefangen.

Foi aqui que tudo começou.

Tudo começou aqui.

Wie auch immer, wir haben angefangen.

Seja como for, começamos.

Ich habe bereits angefangen, das Buch zu lesen, das mir meine Enkelin geschenkt hat.

Já comecei a ler o livro que minha neta me deu.

Anderthalb Jahre ist es jetzt her, seit ich angefangen habe, Chinesisch zu lernen.

Um ano e meio se passou desde que eu comecei a aprender chinês.

Synonyme

aus­ge­hen:
apagar (apagar-se)
presumir
sair (de casa: das Haus verlassen)
aus­lö­sen:
acionar
provocar
be­gin­nen:
iniciar
ein­lei­ten:
iniciar
ein­stei­gen:
embarcar
krie­gen:
pegar
los­ge­hen:
partir
öff­nen:
abrir

Antonyme

be­en­den:
acabar
terminar

Portugiesische Beispielsätze

  • Chá e café ajudam a começar o dia.

  • Vamos começar na página trinta.

  • A construção vai começar, assim que o tempo o permita.

  • O experimento tem de começar.

  • Vamos começar pelo começo.

  • Podemos começar.

  • Ok, vamos começar!

  • Vem logo, o jogo vai começar.

  • Eu tenho uma ideia, de onde eu devo começar.

  • Quando vais começar a estudar Alemão?

  • Quando você vai começar a aprender Alemão?

  • Decidi começar a trabalhar imediatamente.

  • Vamos começar com você.

  • Vamos começar por ti.

  • Vamos começar por vocês.

  • Vamos começar por vós.

  • Vamos começar com vocês.

  • Vamos começar convosco.

  • Vamos começar com o senhor.

  • Vamos começar com a senhora.

An­fan­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: anfangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: anfangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 338792, 584140, 678869, 914130, 973937, 1032525, 1392549, 2456198, 2562460, 2562461, 2682402, 2972223, 3172230, 4895298, 5781300, 5861731, 6317936, 6372049, 9039847, 9960407, 12249579, 12279944, 2696815, 2243847, 3067230, 1510668, 652261, 4834186, 5040355, 5165699, 6012281, 6169246, 6169248, 6172469, 6291046, 6291047, 6291049, 6291050, 6291051, 6291052, 6291054 & 6291056. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR