Was heißt »öff­nen« auf Portugiesisch?

Das Verb »öff­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • abrir

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Viele Türen öffnen sich heute automatisch, doch die wichtigsten musst du selbst öffnen.

Muitas portas hoje se abrem automaticamente, mas as mais importantes você mesmo precisa abrir.

Seine Firma öffnete im Jahr 2005.

A sua empresa abriu em 2005.

Hat die Universitätsbibliothek im Moment geöffnet?

A biblioteca da universidade está aberta agora?

Sie öffnet das Fenster.

Ela abre a janela.

Bitte diese Tür nicht öffnen.

Não abra esta porta, por favor.

Das Museum ist ab neun Uhr morgens geöffnet.

O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã.

Ich weiß nicht, womit ich es öffnen soll.

Não sei com o que posso abri-lo.

Die Buchhandlung ist geöffnet.

A livraria está aberta.

Geld öffnet alle Türen.

O dinheiro abre todas as portas.

Wir haben die Tür nicht öffnen können, weil sie von innen verschlossen war.

Não podíamos abrir a porta porque estava trancada por dentro.

Vater bat mich die Tür zu öffnen.

O pai me pediu para abrir a porta.

Er öffnete den Umschlag.

Ele abriu o envelope.

Ich will, dass dieser Brief jetzt geöffnet wird.

Quero que esta carta seja aberta agora.

Ich kann keine SWF-Dateien öffnen.

Eu não posso abrir arquivos SWF.

Das Museum öffnet um neun Uhr.

O museu abre às nove horas.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

O supermercado está aberto de segunda a sábado.

Ich glaube, dass ich gerade mit dem, was ich gesagt habe, die Büchse der Pandora geöffnet habe.

Acredito que com o que eu disse, acabo de abrir a caixa de pandora.

Sie öffnete die Augen.

Ela abriu os olhos.

Können Sie mir die Türe öffnen?

O senhor poderia abrir a porta para mim?

Os senhores poderiam abrir a porta para mim?

A senhora poderia abrir a porta para mim?

As senhoras poderiam abrir a porta para mim?

Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.

Os estudantes chineses acordam cedo e fazem fila na porta da biblioteca até que que as portas se abram e eles possam garantir um lugar lá dentro e passar o dia estudando.

Was geschähe, wenn man die Dose der Pandora öffnen würde?

O que aconteceria se a Caixa de Pandora fosse aberta?

Achtung: Stromschlag-Gefahr. Nicht öffnen!

Cuidado: risco de choque elétrico. Não abrir.

Ich verspreche, die Poesie mit einem goldenen Schlüssel zu öffnen.

Prometo abrir a poesia com chave de ouro.

Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war.

Ao abrir os olhos percebi que ela estava justo ao meu lado.

Können Sie es öffnen?

O senhor pode abri-lo?

A senhora pode abri-lo?

O senhor pode abri-la?

A senhora pode abri-la?

Os senhores podem abri-lo?

Os senhores podem abri-la?

As senhoras podem abri-lo?

As senhoras podem abri-la?

Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.

O supermercado está aberto todos os dias, menos de domingo.

O supermercado está aberto todos os dias exceto domingo.

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

Que horas o banco abre?

Ist das Schloss heute geöffnet?

O castelo está aberto hoje?

Singen öffnet das Tor zur Seele.

Cantar abre a porta para a alma.

Ich muss diese Tür öffnen.

Eu preciso abrir esta porta.

Er öffnete die Muscheln mit dem Messer.

Ele abriu os mexilhões com uma faca.

Ich öffnete die Vorhänge, um das fahle Licht der Morgendämmerung hereinzulassen.

Eu abri as cortinas para deixar entrar a luz pálida da aurora.

Die Blüten der Seerose öffnen sich bei Sonnenaufgang und schließen sich bei Sonnenuntergang.

As flores da ninfeia abrem-se ao nascer do sol e fecham-se ao pôr do sol.

Er betätigte die Fernbedienung, um das Garagentor zu öffnen.

Ele acionou o controle remoto para abrir a porta da garagem.

Peter hat mir die Augen geöffnet.

Pedro abriu meus olhos.

Ich öffnete die Fenster.

Eu abri as janelas.

Als Tom die Augen öffnete, steckte er im Körper eines Eichhörnchens.

Quando Tom abriu os olhos, viu que estava metido no corpo de um esquilo.

Ich hab nichts, um die Dose zu öffnen.

Não tenho nada para abrir a lata.

Não tenho nada com que abrir a lata.

Die Bäckerei ist geöffnet.

A padaria está aberta.

Die Fleischerei ist geöffnet.

O açougue está aberto.

Das Café war am Sonntagvormittag nicht geöffnet. Es hatte einen Fehler im Dienstplan der Belegschaft gegeben.

O Café não estava aberto no domingo de manhã. Houve um erro no plano de trabalho dos funcionários.

Die Post ist bis achtzehn Uhr geöffnet.

O correio abre até às dezoito horas.

„Bitte öffnen Sie die Tür.“ – „Augenblick bitte.“

"Por favor abra a porta." "Só um minuto."

Er kann seinen Mund nicht öffnen, ohne ein Schimpfwort zu sagen.

Ele não consegue abrir a boca sem dizer um palavrão.

Unverzüglich wird sich eine weitere Tür öffnen.

Sem demora, outra porta se abrirá.

Um wie viel Uhr öffnen die Banken?

A que horas os bancos abrem?

Die Tür zum Haus ist geschlossen. Die Fenster sind jedoch geöffnet.

A porta da casa está fechada. As janelas, porém, estão abertas.

Synonyme

an­fan­gen:
começar
auf­ge­hen:
abrir-se
ent­fal­ten:
desenvolver

Antonyme

schlie­ßen:
cerrar
fechar
zu­ma­chen:
apressar-se
fechar
tapar

Portugiesische Beispielsätze

  • Ele devolveu a carta sem abrir.

  • Posso abrir a cortina?

  • A vida é apenas um abrir e fechar de olhos. O que é visto depende desse breve intervalo.

  • Eu posso abrir a cortina?

  • Quero abrir o meu próprio restaurante.

  • Nós não vamos abrir, nossa mãe não tem pés pretos; você é o lobo.

  • Você poderia abrir a janela do carro?

  • Poderias abrir a janela do carro?

  • O senhor quer fazer o favor de abrir a janela?

  • A senhora quer fazer o favor de abrir a janela?

  • Os senhores querem fazer o favor de abrir a janela?

  • As senhoras querem fazer o favor de abrir a janela?

  • O senhor quer fazer o favor de abrir a janela? Estou sufocando.

  • A senhora faria o favor de abrir a janela? Estou morrendo sufocado.

  • Quem me dera que todos os dias fossem dias úteis! Num abrir e fechar de olhos, eu ganharia meu dinheiro.

Öffnen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: öffnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: öffnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1894824, 383123, 439109, 450278, 532250, 556330, 655440, 657432, 657750, 669786, 712285, 721404, 932288, 966003, 973730, 1164005, 1414433, 1437058, 1570505, 1585407, 1692396, 1698944, 1726493, 1762807, 2139739, 2238146, 2707917, 3261313, 4298216, 4443832, 4860271, 4873482, 4956655, 5082992, 5488191, 5862900, 6204452, 6378053, 6379896, 6379901, 6929105, 7239372, 7684878, 9843057, 11208368, 11217355, 11556095, 949936, 1560108, 3927221, 5209685, 5243096, 5484276, 6169328, 6169329, 6169331, 6169332, 6169333, 6169334, 6198756, 6198757 & 6366483. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR