Was heißt »schlie­ßen« auf Portugiesisch?

Das Verb »schlie­ßen« (auch: schliessen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • cerrar
  • fechar

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

Esta loja fecha às nove da noite.

Ich möchte mein Sparkonto schließen.

Gostaria de fechar minha conta de poupança.

Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.

Parece que vai chover. Melhor fecharmos a janela.

Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.

Essas leis só se aplicam se o recipiente estiver fechado.

Kinder finden immer einen Grund, Freundschaften zu schließen.

As crianças sempre encontram um motivo para travar uma amizade.

Jetzt hörst du mir mal aufmerksam zu, und dein Buch ist dabei geschlossen.

Ouça-me cuidadosamente com seu livro fechado.

Ich werde die Tür nicht schließen.

Não vou fechar a porta.

Seien Sie so gut und schließen Sie die Türe hinter sich!

Queiram fazer a gentileza de fechar a porta ao sair!

Tom schloss die Schule ab.

Tom se formou.

Die Blüten der Seerose öffnen sich bei Sonnenaufgang und schließen sich bei Sonnenuntergang.

As flores da ninfeia abrem-se ao nascer do sol e fecham-se ao pôr do sol.

Ich schloss die Augen und wünschte, anderswo zu sein.

Fechei os olhos e desejei estar em outro lugar.

Wenn ich meine Augen schließe, stelle ich mir vor, dass ich ein Vogel bin und fliegen kann.

Quando fecho os olhos, imagino que sou um pássaro e posso voar.

Wenn du die Augen schließt, küsse ich dich.

Se fechasses teus olhos, eu te beijaria.

Ich bin hier, um Geld zu verdienen, und nicht, um Freundschaften zu schließen.

Estou aqui para ganhar dinheiro, não para fazer amigos.

Die Konditorei ist geschlossen.

A confeitaria está fechada.

Die Fenster müssen geschlossen bleiben.

As janelas devem permanecer fechadas.

Achtung, bitte! Die Türen schließen!

Cuidado! As portas estão se fechando!

Wir haben vergessen, die Tür zu schließen.

Esquecemos de fechar a porta.

Nós esquecemos de fechar a porta.

Ist die Tür offen oder geschlossen?

A porta está aberta ou fechada?

Ich wollte die Tür nicht schließen.

Eu não queria fechar a porta.

Die Tür zum Haus ist geschlossen. Die Fenster sind jedoch geöffnet.

A porta da casa está fechada. As janelas, porém, estão abertas.

Die Tür zum Haus ist geschlossen, aber die Fenster sind offen.

A porta da casa está fechada, mas as janelas estão abertas.

Synonyme

auf­lö­sen:
dissolver
resolver
aus­ge­hen:
apagar (apagar-se)
presumir
sair (de casa: das Haus verlassen)
be­en­den:
acabar
terminar
fer­tig­stel­len:
concluir
terminar
zu­ge­hen:
aproximar-se (de/auf)
zu­ma­chen:
apressar-se
tapar

Antonyme

be­gin­nen:
começar
iniciar
er­öff­nen:
inaugurar
öff­nen:
abrir

Portugiesische Beispielsätze

  • A vida é apenas um abrir e fechar de olhos. O que é visto depende desse breve intervalo.

  • Quem me dera que todos os dias fossem dias úteis! Num abrir e fechar de olhos, eu ganharia meu dinheiro.

Untergeordnete Begriffe

kurz­schlie­ßen:
curto-circuitar

Schließen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schließen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schließen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 662109, 777513, 828087, 1632883, 2418003, 2815272, 2977343, 3187507, 4942594, 4956655, 5891556, 6162136, 6169700, 6195542, 6379923, 6906324, 7201550, 7822698, 11137419, 11401718, 11556095, 11556156, 3927221 & 6366483. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR