") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/schließen/japanisch.html"}}
Was heißt »schließen« auf Japanisch?
Das Verb »schließen« (auch: schliessen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Er schloss seine Augen.
彼は目を閉じました。
Er schloss die Tür hinter sich.
彼は後ろのドアを閉めた。
Der Laden könnte schon geschlossen sein.
??の店はもう閉まっているかもしれないよ。
Die Fabrik wurde vor 10 Jahren geschlossen.
工場は十年前に閉鎖された。
Ich denke, dass Museen montags geschlossen sind.
博物館は、月曜日は閉まっていると思います。
Sind in England sonntags die Läden geschlossen?
??ギリスでは、日曜日にお店が閉まっていますか。
Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?
何時にその店が閉められるか知っていますか。
Sie schloss ihren Regenschirm und lief los.
彼女は傘を閉じて、走り出した。
Würdest du bitte das Fenster schließen?
窓を閉めてくれないかね。
Wann schließt der Laden?
何時閉店ですか。
Was schließt du aus ihrem unnormalen Betragen?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Dieses Bergwerk wird nächsten Monat geschlossen.
??の鉱山は来月閉山になる。
Das Bergwerk ist geschlossen.
??の鉱山は閉鎖している。
Er schloss im März die Schule ab.
彼は3月に学校を終えた。
Die Ostgalerie des Kunstmuseums war wegen Reinigungsarbeiten geschlossen.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Wenn du ein Fenster aufmachst, schließe bitte die Vorhänge nicht.
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu.
??の少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Lasst uns zunächst entschlossen auf Verbrechensvorbeugung achten! Wenn wir das Haus verlassen, schließen wir die Tür ab!
??ずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Er schloss die Tür.
彼はドアを閉めた。
Der Laden schließt um sieben.
??の店は7時に閉店します。
Sie schloss das Baby fest in ihre Arme.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Sie hielt ihre Augen geschlossen.
彼女は目を閉じたままでいた。
Er saß an seinem Schreibtisch, die Augen geschlossen.
彼は目を閉じて机に座っていた。
Der Laden scheint heute geschlossen zu haben.
今日は店は休みのようだ。
Können Sie bitte das Fenster schließen?
窓を閉めてくれませんか?
Um wie viel Uhr haben Sie den Laden geschlossen?
店は何時に閉めましたか。
Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.
後ろのドアを閉めてください。
Würden Sie bitte das Fenster schließen?
窓を閉めていただけませんか?
Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Die Wahrscheinlichkeit, dass die Vereinbarung geschlossen wird, ist äußerst gering.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Legen Sie sich eine Weile auf die Bank und schließen Sie die Augen.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
Der Flughafen ist geschlossen.
空港は閉まっています。
Die Schaltfläche mit dem Kreuz oben rechts schließt das Fenster.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
Dieses Geschäft schließt immer um acht.
??の店はいつも8時に閉店する。
Wann schließt es?
何時に閉まりますか。
Das Museum ist nun geschlossen.
??の博物館は今は閉鎖している。
Könntest du die Tür schließen?
?アを閉めてもらえませんか。
Das der Schule nächstgelegene Café ist in der Mittagszeit geschlossen.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Tom schloss sich im Badezimmer ein und fing an zu weinen.
?ムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer.
?ムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Herr Hobson schloss den Laden und ging nach Hause.
?ブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Wir schließen nachts unsere Tür ab.
私たち、夜にはドアに鍵をかけてます。
Tom schloss seine Augen.
?ムは目を閉じた。
?ムは目をつぶった。
Ich habe dir doch gesagt, dass du die Türe schließen sollst!
?アを閉めておくように言ったはずですが。
Der Direktor schloss Tom für zwei Tage vom Unterricht aus.
学校長はトムを2日間の停学にした。
Diese Tür lässt sich nicht richtig schließen.
?アがきちんと閉まらないんですが。
Wir müssen Kompromisse schließen.
我々は妥協せざるをえない。
Wären Sie bitte so freundlich, das Fenster zu schließen?
??うか窓を閉めていただけませんか。
Lass die Augen geschlossen, bis ich sage, dass du sie öffnen kannst.
??いって言うまで目つぶってて。
Tom schloss die Küchentür.
?ムは台所のドアを閉めた。
Er schloss die Tür und ging nach oben.
彼はドアを閉めて、階上にあがった。
Tom schloss die Augen und stellte sich schlafend.
?ムは目をつぶって寝たふりをした。
„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.
?ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。
Tom schloss leise die Schlafzimmertür.
?ムは寝室のドアを静かに閉めた。
Tom schloss die Tür und sperrte sie zu.
?ムはドアを閉めて鍵をかけた。
Auf Gleis drei werden die Türen geschlossen. Geben Sie bitte acht!
3番線、ドアが閉まります。ご注意ください。
Mary schloss leise die Tür.
?アリーはドアを静かに閉めた。
Ah, da fällt mir ein, dass die Bibliothek ja morgen geschlossen ist.
??、そういえば明日図書館休みなんだった。
Heute haben wir bereits geschlossen.
本日の営業は終了いたしました。
„Wenn du dich nicht beeilst, schließt die Bank noch.“ - „Ah, ich habe mich entschieden, morgen zu gehen.“
?早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」
War die Bank geschlossen?
銀行は閉まってた?
Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen.
工場の閉鎖が決まった。
Fast alle Türen waren geschlossen.
扉のほとんどは閉まっていた。
Könntest du die Tür bitte schließen?
?アを閉めていただけませんか。
Die Türen schließen automatisch.
?アが自動的に閉まる。
Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
??の窓を閉めてもらえませんか。
??の窓を閉めていただけませんか。
Die meisten Geschäfte schließen um zehn Uhr.
店の大部分は十時に閉店する。
Die Tür bitte leise schließen!
静かにドアを閉めて下さい。
Aufgrund von Erneuerungsmaßnahmen schließen wir vorübergehend.
改装のため閉店致します。
Der Kühlschrank ist geschlossen.
冷蔵庫は閉まってるよ。
Diese Tür schließt sich automatisch.
??のドアは自動的にロックされます。
Waren die Fenster geschlossen?
窓は閉まってた?
Hast du als Austauschstudentin in Japan viele Freundschaften schließen können?
日本に留学してた時、友達たくさんできた?
Tom setzte sich auf die Bank und schloss die Augen.
?ムはベンチに腰掛け目を閉じた。
Tom schloss die Bürotür.
?ムは事務所のドアを閉めた。
Warum hast du die Tür geschlossen?
??うしてドアを閉めたの?
Die Bibliothek schließt in zehn Minuten.
図書館はあと10分で閉館します。
Entschuldigen Sie. Wären Sie wohl so freundlich, die Tür zu schließen?
??みません、ドアを閉めていただけますか?
Sind alle Fenster geschlossen?
窓は全部閉まってる?
Die Moschee war vorübergehend geschlossen.
?スクは一時的に閉鎖されていました。
Die Nikkei-Zeitung in Tōkyō war wegen eines Feiertags geschlossen.
東京の日経新聞は、祝日のため休刊日でした。
Lasst die Tür bitte geschlossen!
?アは閉めたままにしておいてください。
Jetzt bin ich extra hierhergekommen, und der Laden hat geschlossen.
折角ここまで歩いてきたのに、お店閉まってた。
Das Museum musste wegen Geldmangel schließen.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
Ich schließe jedesmal, wenn ich aus meinem Zimmer gehe, die Tür zu.
部屋を出るたびにドアの鍵はかけるよ。
自分の部屋を離れる時はいつもドアの鍵を締めます。
Das Wohnzimmer schließt an das Esszimmer an.
居間は食堂に続いている。
Um wieviel Uhr schließt die Kunsthalle?
美術館は何時に閉まりますか?
Das Kaufhaus hat heute geschlossen.
??のデパートは今日は閉まっている。
Sie schloss die Autotür mit Hilfe einer Haarnadel auf.
彼女はヘアピンで車のドアを開けた。
Schließen übersetzt in weiteren Sprachen: