Was heißt »schlie­ßen« auf Russisch?

Das Verb »schlie­ßen« (auch: schliessen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • закрывать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

Er schloss die Tür hinter sich.

Он закрыл за собой дверь.

Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte.

Я едва успела закрыть дверь, как кто-то постучал.

Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.

Этот банк открыт с 9 утра до 3 дня.

Die Tür schließt automatisch.

Дверь запирается автоматически.

Die Tür blieb geschlossen.

Дверь была закрыта.

Bitte schließe das Fenster.

Закрой, пожалуйста, окно.

Ich denke, dass Museen montags geschlossen sind.

Я думаю, музеи закрыты по понедельникам.

По-моему, музеи по понедельникам не работают.

Geh nicht aus dem Zimmer ohne das Fenster zu schließen.

Не выходи из комнаты, не закрыв окно.

Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?

Вы знаете, во сколько магазин закрывается?

Könnten Sie bitte das Fenster schließen?

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

Wenn du ein Fenster aufmachst, schließe bitte die Vorhänge nicht.

Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.

Um wie viel Uhr schließen Sie?

Во сколько Вы закрываетесь?

Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.

Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

Могу я попросить Вас закрыть окно?

Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?

Во сколько закрывается этот магазин?

В котором часу закрывается этот магазин?

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

Школа скоро закроется на летние каникулы.

Die Türen waren geschlossen.

Двери были закрыты.

Mir ist kalt, darf ich das Fenster schließen?

Мне холодно, можно закрыть окно?

Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?

Вам не пришло в голову закрыть окна?

Halte das Fenster geschlossen.

Оставьте окно закрытым.

Wann schließt das Restaurant?

Когда закрывается ресторан?

Der Laden ist heute geschlossen.

Магазин сегодня не работает.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

Этот магазин закрывается в девять часов вечера.

Viele Museen sind am Montag geschlossen.

Многие музеи в понедельник закрыты.

Многие музеи по понедельникам закрыты.

Der Laden schließt um sieben.

Магазин закрывается в семь.

Du musst nur deine Augen schließen.

Тебе нужно только закрыть глаза.

Weil keine Kunden da waren, haben wir den Laden früher geschlossen.

Покупателей не было, так что мы закрыли магазин пораньше.

Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

Закрывайте, пожалуйста, дверь, когда выходите.

Der Laden scheint heute geschlossen zu haben.

Похоже, магазин сегодня не работает.

Vergiss nicht, die Tür zu schließen.

Не забудь закрыть дверь.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.

Ich habe die sechs Fenster geschlossen.

Я закрыл все шесть окон.

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

Закройте, пожалуйста, за собой дверь.

Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen?

Мне холодно. Ты не мог бы закрыть окно, пожалуйста?

Wir müssen das Fenster schließen.

Мы должны закрыть окно.

Das Museum ist jetzt geschlossen.

Музей сейчас закрыт.

Der Laden ist am Sonntag geschlossen.

В воскресенье магазин не работает.

Der Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.

С завтрашнего дня вокзал будет закрыт.

Die Bank ist am Sonntag geschlossen.

В воскресенье банк не работает.

Um wie viel Uhr schließt die Bäckerei?

Во сколько булочная закрывается?

Vergiss nicht die Türe zu schließen, bevor du zu Bett gehst.

Не забудь закрыть дверь, перед тем как пойдёшь спать.

Alle Türen des Hauses sind geschlossen.

Все двери в доме заперты.

Sie schloss die Tür.

Она закрыла дверь.

Ich schloss die Türe so, dass sie uns nicht hören konnten.

Я закрыл дверь, чтобы они не могли нас услышать.

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.

Дверь оставалась закрытой весь день.

Der Flughafen ist geschlossen.

Аэропорт закрыт.

Toms Schlafzimmertür war geschlossen.

Дверь в спальню Тома была закрыта.

Das Geschäft ist montags geschlossen.

По понедельникам магазин не работает.

Ich möchte mein Konto schließen.

Хочу закрыть свой счёт.

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster schließen?

Мне холодно. Можно окно закрыть?

Dieses Geschäft schließt immer um acht.

Этот магазин всегда закрывается в восемь.

Sie schloss sich im Badezimmer ein.

Она закрылась в ванной.

Tom schließt das Geschäft.

Том закрывает магазин.

Ich schließe die Garage.

Я закрываю гараж.

Ich muss die Fenster schließen.

Я должен закрыть окна.

Мне надо закрыть окна.

Herr Hobson schloss den Laden und ging nach Hause.

Мистер Хобсон закрыл магазин и ушёл домой.

Kannst du die Tür schließen?

Ты можешь закрыть дверь?

Не закроешь дверь?

Kann ich das Fenster schließen?

Я могу закрыть окно?

Tom schloss seinen Computer an.

Том подключил свой компьютер.

Die Schule war wegen des Schnees geschlossen.

Школа была закрыта из-за снегопада.

Sie ging schweigend aus dem Zimmer und schloss die Tür.

Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.

Tom schloss seine Augen.

Том закрыл глаза.

Tom schloss seinen Aktenkoffer und überreichte ihn Maria.

Том закрыл свой кейс и передал его Марии.

Die Türen schließen sich.

Двери закрываются.

Die Bücherei ist sonntags geschlossen.

По воскресеньям библиотека закрыта.

Ein Mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der Lage zu lieben und Frieden mit sich selbst und mit der Welt zu schließen.

Человек, который не умеет прощать, не способен ни любить, ни примириться как с самим собой, так и со всем миром.

Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.

То, что я понял, – прекрасно. Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, – тоже прекрасно.

То, что я понял, – замечательно. Из этого я заключаю, что замечательно и то, чего я не понял.

Versichere dich, dass die Türen geschlossen sind.

Убедись, что двери закрыты.

Der Pilot schließt die Tür.

Пилот закрывает дверь.

Der Wind öffnet und schließt die Tür.

Дверь открывается и закрывается от ветра.

Du stehst auf und schließt die Tür.

Ты встаёшь и закрываешь дверь.

Das Augenlid ist geschlossen.

Веко закрыто.

Hast du die Tür geschlossen?

Ты дверь закрыла?

Das Geschäft schließt um elf Uhr.

Магазин закрывается в одиннадцать.

Das Fenster ist geschlossen.

Окно закрыто.

Die Schule ist geschlossen.

Школа закрыта.

Es regnet, und wir haben vergessen, die Fenster zu schließen.

Идёт дождь, а мы забыли закрыть окна.

Aber ich glaube, das eine schließt das andere nicht aus.

Но думаю, что одно не исключает другого.

Sie schloss, so schnell sie konnte, die Tür und rannte davon.

Она захлопнула дверь как можно быстрее и убежала прочь.

Bevor sie antwortete, schlug sie sich mit der flachen Hand gegen die Stirn und schloss die Augen.

Прежде чем ответить, она закрыла глаза и хлопнула себя ладонью по лбу.

Die Tür schloss hermetisch. Von außen drang kein Laut an mein Ohr.

Дверь закрывалась герметически. Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей.

Lass die Augen geschlossen, bis ich sage, dass du sie öffnen kannst.

Не открывай глаза, пока я не скажу, что можно.

Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.

Мой брат закрывает глаза, когда пьёт.

Sie schließt die Tür.

Она закрывает дверь.

Warum schließt du die Tür ab?

Зачем ты закрываешь дверь на замок?

Warum schließen Sie die Tür ab?

Почему вы запираете дверь?

Die Tür lässt sich anlehnen, aber nicht schließen.

Дверь притворяется, но не закрывается.

Die meisten Läden waren geschlossen.

Большинство магазинов было закрыто.

War die Tür geschlossen?

Дверь была закрыта?

Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.

Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.

Bitte schließen Sie die Tür, um die Kälte nicht ins Haus eindringen zu lassen!

Пожалуйста, закройте дверь, чтоб холод не впускать в дом.

Tom ging in das Zimmer und schloss die Tür.

Том вошёл в комнату и закрыл дверь.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Том тихо закрыл дверь в спальню.

Die Bank schließt um fünfzehn Uhr.

Банк закрывается в три часа дня.

Tom schloss die Tür und sperrte sie zu.

Том закрыл дверь и запер её на ключ.

Tom atmete tief ein und schloss die Augen.

Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза.

Ich werde die Tür nicht schließen.

Я не стану закрывать дверь.

Tom schloss sich in seinem Zimmer ein, warf sich aufs Bett und weinte bitterlich. Er wollte nicht, dass ihn andere so sähen.

Том запер дверь в свою комнату, бросился на кровать и горько заплакал. Он не хотел, чтобы другие его таким видели.

Synonyme

ab­lei­ten:
обходить
объезжать
ab­schlie­ßen:
закончить
auf­hö­ren:
закончить
прекратить
aus­ge­hen:
выходить
be­en­den:
завершить
закончить
окончить
прекратить
de­du­zie­ren:
дедуцировать
ein­stel­len:
нанимать
принять на работу
en­den:
заканчиваться
кончаться
ent­neh­men:
брать
вынимать
schluss­fol­gern:
делать вывод
умозаключать
ver­fal­len:
разрушаться

Antonyme

be­gin­nen:
начать
начинать
er­öff­nen:
открыть
in­du­zie­ren:
вызвать
öff­nen:
вскрывать
отворять
открывать
раскрывать
un­ter­bre­chen:
перебивать
прерывать

Russische Beispielsätze

  • Я не хотел закрывать дверь.

  • Мне не хотелось закрывать дверь.

Untergeordnete Begriffe

ab­schlie­ßen:
закончить
be­schlie­ßen:
решать
ent­schlie­ßen:
решиться
er­schlie­ßen:
осваивать
kurz­schlie­ßen:
закорачивать
закоротить
ver­schlie­ßen:
запирать

Schließen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schließen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schließen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 753, 341608, 344621, 348443, 363282, 363395, 369183, 370800, 371163, 375475, 412255, 414296, 427406, 438292, 439506, 443664, 445066, 520307, 547866, 577728, 604640, 624002, 626124, 662109, 707187, 718358, 719495, 726108, 756886, 757827, 786089, 801842, 802523, 815611, 824134, 834135, 838559, 899607, 974188, 1002000, 1005012, 1099041, 1144107, 1248040, 1260953, 1290911, 1356121, 1486370, 1514582, 1517553, 1521082, 1539952, 1671894, 1713411, 1714496, 1745964, 1779952, 1802161, 1811061, 1819183, 1832944, 1836913, 1854094, 1885248, 1889326, 1910926, 1911640, 1930833, 1933154, 1989499, 2005914, 2020445, 2020610, 2036929, 2198885, 2278886, 2325335, 2335218, 2404531, 2422494, 2470724, 2491958, 2498486, 2515879, 2519518, 2664886, 2707667, 2707668, 2738432, 2753166, 2785480, 2840624, 2871666, 2880994, 2924494, 2930551, 2966064, 2967315, 2977343, 2988023, 11401719 & 11401720. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR