Was heißt »be­gin­nen« auf Russisch?

Das Verb be­gin­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • начать
  • начинать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

На прошлой неделе я начал учить китайский.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

Школа начнётся со следующего понедельника.

Die Schule beginnt am 8. April.

Школа начинается 8 апреля.

Ich beginne zu verstehen.

Я начинаю понимать.

Sie hatten früher begonnen als wir.

Они начали раньше нас.

Они начали раньше, чем мы.

Das Konzert beginnt gerade.

Концерт уже начинается.

In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.

В Японии новый учебный год начинается в апреле.

Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.

Я начал как раз тогда, когда пошёл дождь.

Die Feier begann mit seiner Rede.

Праздник начался с его речи.

Er nahm seinen Bleistift und begann zu schreiben.

Он взял свой карандаш и стал писать.

Die Oper beginnt um sieben Uhr.

Опера начинается в семь.

Es begann, stark zu regnen.

Пошёл сильный дождь.

Es begann zu regnen.

Пошёл дождь.

Er begann ein neues Leben.

Он начал новую жизнь.

Die Schule beginnt um neun Uhr.

Занятия в школе начинаются в девять.

Seine Vorlesung begann pünktlich.

Его лекция началась вовремя.

Plötzlich begann der Hund zu bellen.

Собака вдруг залаяла.

Es begann zu schneien.

Начал идти снег.

Wann beginnt der Film?

Когда начинается фильм?

Wann beginnt das Spiel?

Когда начнётся игра?

Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.

Я начал работать в этой компании в прошлом году.

Ich begann, Esperanto zu lernen.

Я начал учить эсперанто.

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Он начал искать работу.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Через минуту я начал терять интерес к разговору.

Wir müssen sofort beginnen.

Мы должны начать немедленно.

Die Schule beginnt im Frühling.

Школа начинается весной.

Der Frühgottesdienst begann mit einem Kirchenlied.

Утреня началась с песнопения.

Der Unterricht beginnt im April.

Занятия начинаются в апреле.

Meine Damen und Herren, der Film beginnt.

Дамы и господа, мы начинаем показ фильма.

Die Regenzeit hat begonnen.

Начался сезон дождей.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

В октябре начинают падать листья.

Ihre Mutter begann zu schreien.

Её мать стала кричать.

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.

Мир начался без человека и закончится без него.

Glaubst du, dass der Krieg beginnen wird?

Думаешь, начнётся война?

Es beginnt um sechs Uhr dreißig.

Оно начинается в шесть тридцать.

Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.

Похоже, начался сезон дождей.

Er begann zu frühstücken.

Он стал завтракать.

Erich begann zu singen.

Эрик начал петь.

Der Regen begann in Schnee überzugehen.

Дождь начал переходить в снег.

Der Unterricht beginnt um 08:30 Uhr.

Урок начинается в восемь тридцать.

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.

Das Treffen beginnt um drei.

Встреча начинается в три.

Der Film beginnt.

Фильм начинается.

Die Krankheit hat plötzlich begonnen.

Болезнь началась внезапно.

Die Wunde begann zu bluten.

Рана начала кровоточить.

Der Unterricht beginnt nächste Woche.

Занятия начнутся на следующей неделе.

Er begann zu weinen.

Он начал плакать.

Die letzte Aufführung beginnt um elf.

Последний показ начинается в одиннадцать.

Der Schnee begann zu schmelzen.

Снег начал таять.

Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?

Во сколько концерт?

В какое время начинается концерт?

Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.

Общественное мнение начало меняться.

Es begann zu regnen, und sie wurde nass.

Начался дождь, и она промокла.

Ich beginne heute Abend.

Я начну сегодня вечером.

Du hättest vor einer halben Stunde beginnen müssen.

Ты должен был начать полчаса назад.

Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.

Я начинаю скучать по своей подруге.

Die Reise hat gerade erst begonnen.

Путешествие только начинается.

Gäste und Fische beginnen am dritten Tag zu stinken.

Гости, как рыба, начинают дурно пахнуть на третий день.

Ich begann zu verstehen, warum er mich hasste.

Я начал понимать, почему он меня ненавидел.

Nächsten Monat ist es fünf Jahre her, dass er begonnen hat, Geige zu spielen.

В следующем месяце будет пять лет, как он начал играть на скрипке.

Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen.

Вы начали учить эсперанто.

Das Baby begann zu weinen.

Ребёнок расплакался.

Ich bin in das Haus gerannt, weil es zu regnen begann.

Я вбежал в дом, потому что начался дождь.

Der Storch begann, mit dem Schnabel zu klappern.

Аист защёлкал клювом.

Das Schiff lichtet den Anker, und die Reise beginnt.

Корабль поднимает якорь, и путешествие начинается.

Der Erste Weltkrieg begann 1914.

Первая мировая война началась в 1914 году.

Er begann zu singen.

Он начал петь.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.

Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

При написании предложения вы обычно начинаете с заглавной буквы и заканчиваете точкой (.), восклицательным (!) или вопросительным (?) знаком.

Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.

Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.

In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.

В этот момент она начала плакать и долго не могла успокоиться.

Du musst den Satz mit einem Großbuchstaben beginnen.

Предложение надо начинать с большой буквы.

Die Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.

Предложения начинаются с большой буквы.

Wir können heute Abend beginnen.

Мы можем начать сегодня вечером.

Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

Началась англо-американская война.

Lasst uns beginnen, sobald er kommt.

Давайте начнём, как только он придёт.

Ich werde beenden, was er begonnen hat.

Я завершу то, что он начал.

In Japan beginnt die Regenzeit normalerweise im Juni.

В Японии сезон дождей обычно начинается в июне.

An diesem Tag war es kalt, und zudem begann es zu regnen.

Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел.

В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.

Mit der Erfindung des Transistors begann ein neues Zeitalter.

С изобретением транзистора началась новая эра.

Fast alles ist leichter begonnen als beendet.

Почти всё легче начать, чем закончить.

Gerade als ich begann schläfrig zu werden, hielten wir an einer Station.

Когда меня начало клонить в сон, мы остановились на станции.

Sie haben bereits begonnen.

Они уже начали.

Tom hat bereits begonnen.

Том уже начал.

Sie begann zu weinen.

Она начала плакать.

Ich beginne mich zu langweilen.

Я начинаю скучать.

Ansprüche machen das Leben schwer. Das glückliche Leben beginnt, wenn man sie aufgibt.

Большие запросы усложняют существование. Счастливая жизнь начинается, когда от них отказываешься.

Alles begann in einem Flugzeug, als ich zu einer Konferenz flog.

Все началось в самолете, когда я летел на конференцию.

Die Geschichte beginnt mit "Es war einmal..."

Рассказ начинается со слов "жили-были".

Wir können genauso gut ohne ihn beginnen.

Мы вполне можем начать без него.

Die Hexenjagd hat begonnen.

Началась охота на ведьм.

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

Beethoven ging ans Klavier, setzte sich und begann zu spielen.

Бетховен подошёл к пианино, сел и заиграл.

Wenn du die Welt verändern willst, beginne mit dem Menschen, den du jeden Morgen im Spiegel siehst.

Если хочешь изменить мир, начни с того, кого каждое утро видишь в зеркале.

Das Rad begann sich zu drehen.

Колесо начало вращаться.

Wann beginnt es?

Когда это начинается?

Das beginnt mir zu gefallen.

Мне это начинает нравиться.

Ein guter Tag beginnt mit Frühsport.

Хороший день начинается с зарядки.

Er erhielt den Ratschlag, mit einer strengen Diät zu beginnen.

Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты.

Synonyme

an­grei­fen:
нападать
an­pa­cken:
хватать
auf­neh­men:
брать
поднимать
ein­stei­gen:
садиться
сесть
er­öff­nen:
открыть
los­bre­chen:
отламывать

Antonyme

ab­bre­chen:
отламывать
auf­hö­ren:
закончить
прекратить
be­en­den:
завершить
закончить
окончить
прекратить
en­den:
заканчиваться
кончаться

Russische Beispielsätze

  • Такуя приказал мне немедленно начинать.

  • С чего-то нужно начинать.

  • Нам надо начинать.

  • Мы не можем начать сегодня.

  • Можешь начать завтра?

  • Машины могут однажды начать думать, но они никогда не смогут смеяться.

  • В русском после двоеточия полагается начинать с прописной буквы, только если за ним следует цитата или прямая речь.

  • Ты готова начать?

  • Ты должен начать как можно скорее.

Be­gin­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beginnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beginnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 355, 695, 848, 340907, 343040, 360921, 363868, 367373, 381404, 396390, 396680, 397507, 399148, 400093, 400107, 409131, 411750, 416437, 417061, 441227, 443190, 444894, 445919, 478003, 532569, 540948, 551611, 585839, 597306, 663975, 675982, 676954, 689385, 697970, 700695, 739956, 750967, 772235, 792051, 796703, 797803, 815560, 822113, 837329, 840159, 871941, 873915, 905658, 928635, 929724, 940205, 941482, 963211, 963605, 982725, 988460, 988465, 1008243, 1055529, 1055835, 1081825, 1099277, 1180044, 1190278, 1194584, 1219398, 1312386, 1315361, 1326224, 1338026, 1352391, 1393931, 1427770, 1456882, 1493446, 1549256, 1551155, 1583621, 1599116, 1612060, 1618287, 1642095, 1669847, 1684011, 1684020, 1699542, 1767671, 1796500, 1819486, 1821783, 1825909, 1837003, 1853084, 1889296, 1897199, 1928735, 1948007, 1951212, 1972678, 2035933, 4956846, 5100407, 5213077, 5222005, 3714177, 3675318, 3667539, 3545138 & 3484736. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR