Was heißt »be­gin­nen« auf Japanisch?

Das Verb be­gin­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 始める
  • 仕掛ける
  • 開始する

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

先週中国語を習い始めました。

Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.

税金を払ったら実生活の始まりだ。

Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.

なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。

Die Schule beginnt am 8. April.

学校は4月8日から始まります。

Ich beginne zu verstehen.

わかり始めています。

Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.

彼は本を取り出して、それを読みはじめた。

Das Konzert beginnt gerade.

今コンサートが始まろうとしている。

Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.

彼の年齢が彼に影響を与え始めた。

Auf geht's, lasst uns mit der Arbeit beginnen.

さて、わたしたちの仕事を始めよう。

Friedensgespräche beginnen diese Woche.

平和会談は今週始まる。

Nach der Pensionierung begann er mit der Gartenarbeit.

彼は退職後庭いじりを始めた。

In dem Moment, als sie ihre Mutter sah, begann sie mit lauter Stimme zu schreien.

彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。

Die Feier begann mit seiner Rede.

式典は彼の話から始まった。

Das Treffen begann um 10 Uhr.

会は10時に始まった。

Die Sommerferien beginnen nächste Woche Montag.

夏休みは来週の月曜日から始まる。

Die Sommerferien beginnen bald.

夏休みはもうすぐだ。

Die Sommerferien beginnen im Juli.

夏休みは7月から始まる。

Es begann, stark zu regnen.

雨が本降りになりだした。

Es begann heftig zu regnen.

雨が激しく降り始めた。

Die Geschichte des Glases ist äußerst alt und begann im antiken Orient.

ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。

Während der Han-Dynastie wurden römische Glasgefäße importiert, und im 5. Jahrhundert begann in der nördlichen Wei-Dynastie die Herstellung von Glasgefäßen.

漢代にはローマガラスの容器が輸入され、5世紀には北魏でガラス容器の製作が始まりました。

Die Verfolgung des Einbrechers begann.

泥棒の追跡が始まった。

Die Wolken verzogen sich, und die Sonne begann zu scheinen.

雲が晴れて陽が差し始めた。

Sie begann eine Unterhaltung mit ihren Nachbarn.

彼女は近所の人たちと会話をはじめた。

Lasst uns mit Kapitel 1 beginnen.

第一章から始めましょう。

Er begann ein neues Leben.

彼は新生活を始めた。

Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen.

彼女は顔をそむけて泣き始めた。

Die Schule beginnt um neun Uhr.

学校は九時から始まります。

Passt es Ihnen, morgen mit der Arbeit zu beginnen?

明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。

明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。

Der Unterricht beginnt um halb neun.

授業は八時三十分から始まるから。

Ich sehe nach draußen, und es beginnt zu regnen.

外を見ると雨が降り始めている。

Seine Vorlesung begann pünktlich.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Nächstenliebe beginnt zu Hause.

慈愛は我が家からはじまる。

Wann beginnt das Spiel?

試合は何時に始まりますか。

Es hat endlich begonnen zu regnen.

とうとう雨が降り出した。

Vor der Prüfung begann er, ernsthaft zu lernen.

試験前に彼はまじめに勉強を始めた。

Kaum war er fertig, da begann er zu lesen.

彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。

Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni.

梅雨は六月の終わり頃に始まる。

Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.

煙突は煙を出し始めた。

Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

Es begann, hell zu werden, und allmählich konnte man etwas sehen.

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

Sie begann allmählich zu verstehen.

彼女は次第に理解しはじめた。

Er begann unverzüglich den nächsten Angriff auf die Republik.

彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

彼の負傷した脚がまた出血を始めた。

Mein Bruder war zwölf, als er begann, sich für Volkslieder zu interessieren.

兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。

Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen.

在庫がなくなりははじめている。

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

彼の本は田園生活の話から始まる。

Die Bäume haben begonnen zu knospen.

木々は芽を出し始めた。

Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.

2人の間に愛が芽生えた。

Erziehung beginnt zu Hause.

教育は家庭に始まる。

Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr.

授業は毎日九時に始まります。

Das Spiel hatte kaum begonnen, als Sie ihren ersten Punkt erzielten.

試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。

Das Programm beginnt um neun Uhr.

番組は9時に始まる。

Drei Jahre später begann der Krieg.

3年後に戦争が始まった。

Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte.

妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。

Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen.

彼女はピアノの前にすわってひきはじめた。

Ihre Mutter begann zu schreien.

彼女の母親は叫び出した。

Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.

『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。

Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk.

暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。

Ich begann aus Eifersucht, ihm feindlich gesinnt zu sein.

僕は、嫉妬心から、彼を敵視し始めていた。

Das Orchester begann, nostalgische Musik zu spielen.

管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。

Das Treffen beginnt um drei.

会合は3時から始まります。

Bald danach begann es zu regnen.

まもなく雨が降り出した。

Der Schnee begann zu schmelzen.

雪がとけはじめた。

Der Zweite Weltkrieg begann im Jahr 1939.

第2次世界大戦は1939年に始まった。

Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.

彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。

Der Lehrer sah sich im Klassenzimmer um und begann zu reden.

先生は教室を見回して話し始めた。

Das Baby begann zu weinen.

赤ちゃんが泣き始めた。

Er begann zu singen.

彼は歌い始めた。

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。

Nach dem Abendessen, begann er diesen Roman zu lesen.

夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。

Es begann plötzlich zu regnen.

突然雨が降り始めた。

急に雨が降り始めた。

Die Geschichtsstunde beginnt um neun Uhr.

歴史の授業は9時に始まります。

Wann beginnen die Ferien?

学校はいつ休みになるのですか。

Das akademische Jahr beginnt in Japan im April.

日本では新学年は4月に始まる。

Die Schule beginnt morgens um acht Uhr.

学校は朝八時から始まります。

In Japan beginnt die Regenzeit normalerweise im Juni.

日本では梅雨は普通六月に始まる。

Zu allem Überfluss begann es zu schneien.

さらに悪いことには、雪が降ってきました。

Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen.

彼女は見知らぬ人と話を始めた。

Sie begann zu weinen.

彼女は泣き始めた。

Beethoven ging ans Klavier, setzte sich und begann zu spielen.

ベートーヴェンはピアノの前に行き、座って演奏を始めた。

Wir haben begonnen, Zeitungen zu recyclen.

私たちは新聞の再生利用を始めました。

Er begann zu schreien.

彼は叫び始めた。

Die Prüfung beginnt nächsten Montag.

試験は今度の月曜日に始まります。

Der Unterricht beginnt um 8.40 Uhr.

授業は8時40分から始まります。

Am Anfang mochte ich diese Arbeit nicht besonders. Aber in letzter Zeit habe ich nach und nach begonnen sie zu mögen.

最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。

Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags.

サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。

Das Treffen wird um Punkt vier Uhr beginnen.

会合は4時ちょうどに始まるだろう。

„Schlagen wir unsere Bücher auf Seite 156 auf und beginnen wir den heutigen Unterricht“, sagte der Lehrer.

「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。

Dieses Bild beginnt mir zu gefallen.

あの絵がだんだん好きになってきている。

Die Regenzeit beginnt im Juni.

梅雨は6月からはじまる。

Sie musste sich von ihrer Familie trennen, als der Krieg begann.

戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。

Ich heiratete mit 30 und begann zeitgleich meine Unfruchtbarkeitsbehandlung.

30歳で結婚し、同時に不妊治療を始めました。

Es ist nie zu spät, um mit dem Lernen einer Fremdsprache zu beginnen.

外国語の勉強を始めるのに遅すぎるということはありません。

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。

Die Blüten beginnen sich zu öffnen.

花が咲き始めている。

Sobald ich mein Zuhause verlassen hatte, begann es zu regnen.

家を出るとすぐに雨が降り始めた。

Synonyme

an­grei­fen:
攻める
攻撃する
討つ
auf­neh­men:
取り上げる

Antonyme

an­hal­ten:
止める
auf­hö­ren:
止める
be­en­den:
済ます
終える
en­den:
済む
終わる
終結する

Be­gin­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beginnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beginnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 355, 695, 849, 236462, 343040, 360921, 362109, 367373, 368072, 370900, 371876, 372255, 379943, 396680, 397751, 397761, 397762, 397764, 400093, 400115, 400535, 400548, 405668, 406702, 408581, 409100, 409131, 410806, 411750, 413201, 414179, 414201, 416437, 441872, 444894, 446644, 446786, 457169, 459367, 459743, 460221, 463797, 463819, 489491, 508929, 509635, 522278, 535672, 538100, 538107, 569557, 591230, 603915, 606982, 637036, 678110, 688442, 697970, 731221, 749813, 755615, 770540, 802765, 837329, 933604, 940205, 947619, 949349, 952296, 1006034, 1180044, 1315361, 1338026, 1340848, 1499521, 1536790, 1544349, 1546143, 1588084, 1599116, 1630601, 1636492, 1699542, 1889296, 2069099, 2132879, 2459403, 2465704, 2904659, 3046897, 3065825, 3066588, 3081261, 3231726, 3235877, 3348511, 3480053, 3754619, 4566982 & 4814797. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR