Was heißt »auf­neh­men« auf Spanisch?

Das Verb auf­neh­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • recoger
  • tomar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat.

Meta el arroz en el agua hirviendo, y déjelo cocerse hasta que haya absorbido el agua.

Haben Sie das Konzert aufgenommen?

¿Usted grabó ese concierto?

Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen.

Esa foto fue sacada en Nara.

Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen.

No podía contactarme con él.

Wenn ich an der Universität aufgenommen werde, hoffe ich, zwei Fremdsprachen sprechen lernen zu können.

Si puedo entrar en la universidad, espero aprender a hablar dos lenguas extranjeras.

Wie hat er die Nachricht aufgenommen?

¿Cómo tomó la noticia?

Kalifornien war der einunddreißigste Staat, der in die Vereinigten Staaten aufgenommen wurde.

California fue el trigésimo primer estado admitido en los Estados Unidos.

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

Esta conversación está siendo grabada.

Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?

¿Puedo tomar su orden?

Meine Kamera kann Videos mit hoher Auflösung aufnehmen.

Mi cámara puede grabar vídeos de alta definición.

Zeige mir die Fotos, die du in Paris aufgenommen hast.

Muéstrame las fotos que tomaste en París.

Dieser Saal kann dreihundert Personen aufnehmen.

Esta sala permite albergar a 300 personas.

Unser Dach kann es schon lange mit einem Sieb aufnehmen, wenn es um die Zahl der Löcher geht.

Hace harto que nuestro techo se puede poner a la par de un colador, si es por el número de agujeros.

Diese Kirche kann nicht alle Dorfbewohner zur gleichen Zeit aufnehmen.

Esta iglesia no puede recibir a todos los habitantes al mismo tiempo.

Wir haben ihn mit offenen Armen aufgenommen.

Lo recibimos con los brazos abiertos.

Sie können morgen Kontakt mit mir aufnehmen.

Puede contactarme mañana.

Puede contactarse conmigo mañana.

Ihr müsst seine Rede aufnehmen.

Tienen que grabar su discurso.

Tom hat mit seiner neuen Kamera ein Bild seiner alten aufgenommen.

Tom sacó una foto de su antigua cámara con su cámara nueva.

Tom hizo una foto de su cámara vieja con su cámara nueva.

Japan wurde in die Familie der freien Nationen aufgenommen.

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

Ich habe einen Kredit aufgenommen, um ein Auto zu kaufen.

Pedí un préstamo para comprar un auto.

Ich glaube, dass dieses Foto im Mai aufgenommen worden ist.

Creo que esta foto fue tomada en mayo.

So viele Informationen kann ich nicht aufnehmen.

No logro absorber tanta información.

Du wirst ein ein bisschen mehr üben müssen, wenn du in diese Tanzschule aufgenommen werden willst.

Tendrás que practicar un poco más si quieres que te acepten en ese colegio de baile.

Synonyme

ab­lich­ten:
fotocopiar
fotografiar
an­fan­gen:
comenzar
empezar
an­ge­hen:
encender
prender
an­grei­fen:
afectar
atacar
an­he­ben:
alzar
aumentar
levantar
an­pa­cken:
agarrar
an­tre­ten:
emprender
auf­he­ben:
alzar
coger
levantar
auf­zeich­nen:
dibujar
pintar
trazar
be­gin­nen:
comenzar
empezar
be­grei­fen:
comprender
entender
bli­cken:
mirar
ein­bau­en:
incorporar
montar
ein­fan­gen:
capturar
ein­fü­gen:
agregar
añadir
incluir
insertar
ein­ge­ben:
administrar
dar (una medicina, un medicamento, remedio, veneno a alguien), dar (algo de/para beber, comer a alguien)
ein­lei­ten:
iniciar
ein­stei­gen:
subir
subirse
ein­tra­gen:
inscribir
marcar
ent­ge­gen­neh­men:
cargo
hacerse
recibir
ent­hal­ten:
abstenerse
contener
er­fas­sen:
alcanzar
atrapar
er­öff­nen:
abrir
inaugurar
fas­sen:
agarrar
asir
fil­men:
filmar
füt­tern:
alimentar
dar de comer
forrar
he­ben:
aumentar
elevar
levantar
sostener
hie­ven:
colocar
izar
hin­ter­le­gen:
consignar
constituir
depositar
hin­zu­fü­gen:
adicionar
añadir
hö­ren:
escuchar
hacer caso a
obedecer
oír
ka­pie­ren:
captar
knip­sen:
chasquear
fotografiar
hacer una foto (L=E)
perforar
picar
sacar una foto (L=E)
mes­sen:
medir
pro­to­kol­lie­ren:
hacer constar en acta
protocolizar
re­agie­ren:
reaccionar
responder
se­hen:
ver
sen­sen:
guadañar
skiz­zie­ren:
bosquejar
esbozar
spei­chern:
almacenar
guardar
star­ten:
comenzar
stem­men:
levantar
über­neh­men:
apoderar
asumir
usurpar
um­fas­sen:
abarcar
rodear
un­ter­brin­gen:
albergar
hospedar
ver­bu­chen:
contabilizar
ver­ste­hen:
algo
comprender
en
entender
experto
llevar (llevarse)
por
ser
tener (tenerse)
wahr­neh­men:
percibir

Antonyme

ab­ge­ben:
ceder
entregar
ab­wei­sen:
rechazar
her­ge­ben:
dar
entregar
lö­schen:
apagar
extinguir
mün­den:
desembocar
stop­pen:
parar
weg­le­gen:
poner aparte

Spanische Beispielsätze

  • Tom tenía una decisión muy importante que tomar.

  • ¿Dónde puedo recoger mi equipaje?

  • Estoy tan acostumbrado a tomar café por la mañana que no puedo estar sin él.

  • Se rehusó a tomar el dinero.

  • No quiero tomar riesgos.

  • ¿Qué le gustaría tomar?

  • Fuimos a recoger frutillas.

  • Tom va al aeropuerto a recoger a María.

  • Tengo que dejar de tomar.

  • Tienes tres segundos para tomar tu decisión.

  • ¿Estás listo para tomar la responsabilidad?

  • ¿Te puedo tomar la mano?

  • Dicen que no se deberían tomar los rumores en serio, pero eso es más fácil decirlo que hacerlo.

  • Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.

  • ¿Podría tomar un vaso de leche?

  • La inhabilidad para tomar decisiones va a arruinar toda tu vida.

  • Me levanté temprano para tomar el primer tren.

  • Es aconsejable tomar el tren.

  • Me gusta tomar agua helada.

  • A veces uno debe tener el valor para tomar decisiones difíciles.

Übergeordnete Begriffe

Ab­sorp­ti­on:
absorción

Auf­neh­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aufnehmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: aufnehmen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353385, 412276, 483492, 663200, 721172, 734496, 748352, 767557, 797891, 911501, 971069, 973779, 1228672, 1406506, 1427600, 1519826, 1552360, 1697426, 2983873, 3681849, 4998832, 5261901, 5487361, 3347064, 3380352, 3267289, 3215874, 3492688, 3132949, 3113427, 3098080, 3611791, 2975222, 2944691, 3775170, 2880039, 2847462, 2810683, 2803211, 2791477, 3876734, 2766863 & 2766751. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR