Was heißt »be­grei­fen« auf Spanisch?

Das Verb be­grei­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • comprender
  • entender

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat.

No puedo comprender por qué lo hizo.

Ich begreife es nicht.

No lo comprendo.

Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.

Ellos eran demasiado ingenuos para entender lo indispensable que es estudiar.

Er begreift es nicht, dass er keine Zeit hat für diese Dinge.

No se da cuenta de que no tiene tiempo para estas cosas.

Als ich begriffen habe, dass es regnet, nahm ich meinen Schirm mit.

Tomé mi paraguas en cuanto me di cuenta de que estaba lloviendo.

Da erst begriff er, dass er betrogen worden war.

Sólo entonces comprendió que había sido engañado.

Ich begreife nicht, was der Lehrer gesagt hat.

No entiendo lo que dijo el profesor.

No entiendo lo que dijo el maestro.

No comprendo lo que dijo el profesor.

No comprendo lo que dijo el maestro.

Ich begreife nicht, was der Lehrer sagt.

No entiendo lo que dice el profesor.

No entiendo lo que dice el maestro.

No comprendo lo que dice el profesor.

No comprendo lo que dice el maestro.

Niemand kann begreifen, wie der Unfall passiert ist.

Nadie puede comprender cómo sucedió el accidente.

Ich habe nicht ganz begriffen, was er gesagt hat.

No he entendido muy bien lo que él ha dicho.

Wer zuletzt lacht hat es nicht früher begriffen.

El que ríe último no lo entendió antes.

Du brauchst nicht eine Sprache, um zu begreifen, was der Bettler verlangt.

No necesitas un lenguaje para entender qué quiere el mendigo.

Ich begreife, was du sagst.

Comprendo lo que me decís.

Comprendo lo que me dices.

Niemand kann ihn begreifen.

Nadie puede entenderle.

Nadie puede entenderlo.

Nadie puede comprenderlo.

Drei Stunden wartete ich; dann begriff ich, dass es keinen Sinn hatte noch länger zu warten.

Esperé por tres horas; luego me di cuenta de que no tenía sentido esperar aún más.

Auch als Tom versuchte, es Maria zu erklären, begriff sie es immer noch nicht.

Aún cuando Tom trató de explicárselo a Mary, ella aún no lo podía entender.

Ich begreife nicht, warum er dies getan hat.

No comprendo por qué ha hecho eso.

Tom will den Sinn des Lebens begreifen.

Tomás quiere entender el sentido de la vida.

Wer zuletzt lacht, hat es nicht eher begriffen!

El que se ríe último no entendió antes.

Ich begreife nicht, weshalb Sie uns nicht helfen wollen.

No entiendo por qué no quiere ayudarnos.

Benutze redlich deine Zeit! – Willst was begreifen, such's nicht so weit.

¡Usa tu tiempo sabiamente! – No está tan lejos el significado de lo que quieres entender.

Ich lebe lieber in einer Welt voller Geheimnisse, als in einer, die so klein ist, dass mein Verstand sie begreift.

Prefiero vivir en un mundo lleno de secretos antes que en uno que sea tan pequeño que yo sea capaz de comprenderlo.

Das Leben ist mehr als das, was der Verstand begreift.

La vida es más de lo que la mente comprende.

Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat. Das war ein Wunder.

No entiendo cómo lo hizo. Eso era un milagro.

Ich begreife nicht, wie das funktioniert.

No entiendo cómo funciona esto.

Das Herz hat eine Vernunft, die der Verstand nicht begreift.

El corazón tiene razones que la razón no comprende.

Jetzt habe ich es begriffen.

Ahora lo he entendido.

Ich begreife das nicht.

No lo entiendo.

No comprendo esto.

Jetzt hat sie es begriffen.

Ahora lo ha entendido.

Synonyme

auf­neh­men:
recoger
tomar
bli­cken:
mirar
er­fas­sen:
alcanzar
atrapar
fas­sen:
agarrar
asir
ka­pie­ren:
captar
ver­ste­hen:
algo
en
experto
llevar (llevarse)
por
ser
tener (tenerse)

Sinnverwandte Wörter

an­fas­sen:
agarrar
coger
tocar
tomar
auf­wei­sen:
mostrar
tener
be­in­hal­ten:
albergar
contener
incluir
durch­drin­gen:
adentrarse
atravesar
llenar
obsesionar
penetrar
salir
ein­se­hen:
abercar con la vista
ver
ent­hal­ten:
abstenerse
contener
schal­ten:
cambiar de marcha
um­fas­sen:
abarcar
rodear

Antonyme

ent­beh­ren:
echar
menos
miss­ver­ste­hen:
malentenderse

Spanische Beispielsätze

  • Habláis tan bajito que apenas os puedo entender.

  • No puedo entender cómo podría existir la humildad sin el amor, o el amor sin la humildad.

  • Ella no puede entender mis sentimientos.

  • No pude entender nada de lo que dijo Tom.

  • El poeta tiene más sensibilidad que el científico para comprender la naturaleza.

  • Tom no parece entender lo que queremos decir.

  • Vamos a entender el mundo si nos entendiéremos a nosotros mismos, porque nosotros y el mundo somos mitades que se integran.

  • Hablo un poco de polaco; justo lo necesario para hacerme comprender.

  • Algunas películas asiáticas son muy difíciles de entender.

  • No logré entender ni una palabra de lo que dijo Tom.

  • ¡Ayúdame a entender!

  • Eres demasiado joven para entender.

  • Él es demasiado joven para entender.

  • Ella es demasiado joven para entender.

  • Sus poemas son difíciles de entender.

  • Hasta yo entiendo esta frase. Es muy fácil de entender.

  • El ser humano no está hecho para entender la vida, sino para vivirla.

  • Me gustaría entender por qué tengo tanto miedo de quedarme solo.

  • Uno no teme más a aquello que uno aprende a entender.

  • A él le tomó medio año poder entender finés.

Be­grei­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: begreifen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: begreifen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 347930, 481741, 698577, 725195, 753704, 792420, 842165, 845616, 846132, 963267, 1044018, 1081011, 1229324, 1280431, 1398543, 1593889, 1639431, 1691626, 1905381, 1968019, 2269505, 2447492, 2485403, 2486703, 2535033, 2746077, 4117933, 5022966, 5024410, 3541213, 3535158, 3715445, 3716167, 3852190, 3320102, 3875988, 3252699, 3229992, 3209166, 3177201, 3118344, 3118342, 3118341, 3052383, 2998435, 2944781, 2940145, 2504931 & 2484618. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR