Das Verb begreifen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
понимать
схватывать
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
Математик это человек, который не только сразу понимает идею, которую до него хотят донести, но и видит, на какой мыслительной ошибке эта идея построена.
Erst da begriff ich, was er meinte.
Только тогда я понял, что он имел в виду.
Ich begreife nicht, was der Lehrer gesagt hat.
Я не понимаю, что сказал учитель.
Ich begreife nicht, was der Lehrer sagt.
Я не понимаю, что говорит учитель.
Drei Stunden wartete ich; dann begriff ich, dass es keinen Sinn hatte noch länger zu warten.
Три часа я ждал, потом понял, что больше ждать не имело смысла.
Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
Том хочет постичь смысл жизни.
Was genau begreifst du nicht?
Что именно ты не понимаешь?
Ich kann mein Schicksal nicht begreifen.
Я не понимаю своей судьбы.
Anstaunen ist auch eine Kunst. Es gehört etwas dazu, Großes als groß zu begreifen.
Восхищение - тоже искусство. Это особое умение воспринимать великое, как великое.
Ich begriff, dass das meine Chance war.
Я понял, что это мой шанс.
Ich begriff, dass, ihrem Ton nach zu urteilen, auch eine wahrheitsgemäße Antwort nicht die richtige sein würde.
По её тону я понял, что правдивый ответ будет также и неправильным.
Nach ihrem Ton urteilend, begriff ich, dass etwas sehr Ernstes im Gange war.
По её тону я понял, что происходит что-то очень серьёзное.
Tom begriff nicht, worum es ging.
Том не сообразил, о чём речь.
Das Alleinsein begann mir Angst zu machen, und so irrte ich ganze drei Tage in der Stadt umher, in tiefer Schwermut und ohne zu begreifen, was mit mir vor sich ging.
Мне страшно стало оставаться одному, и целых три дня я бродил по городу в глубокой тоске, решительно не понимая, что со мной делается.
Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen.
Если вы не знаете его языка, вы никогда не поймёте молчания иностранца.
Das Leben ist mehr als das, was der Verstand begreift.
Жизнь – больше, чем то, что может понять разум.
Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat. Das war ein Wunder.
Я не понимаю, как она это сделала. Это было чудо.
Ich begriff nicht, warum Tom die Schule abbrechen wollte.
Я не мог понять, почему Том хочет бросить школу.
Was ein Weiser nicht begreift, errät oft ein Tor.
То, чего не понимает мудрец, часто "расшифровывается" глупцом.
Tom versuchte zu begreifen.
Том попытался понять.
Es geschehen unwahrscheinliche Dinge, die wir nicht begreifen können. Sie sind gänzlich unvorstellbar.
Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы.
Ich begreife einfach nicht, warum er sich in dieser Situation so ungeschickt verhalten hat, er ist doch sonst nicht auf den Kopf gefallen.
Я совершенно не понимаю, почему он так неловко повел себя в этой ситуации, он же совсем не дурак.
Ich kann nicht begreifen, warum sie nicht gekommen ist.
Не могу понять, почему она не пришла.
Reicht dein Verstand, dies zu begreifen, und bist du kühn genug, danach zu handeln?
Хватит ли тебе ума, чтобы осознать это, и мужества, чтобы действовать в соответствии с этим?
Tom begriff nicht, dass er in irgendeiner Gefahr war.
Том не осознавал, что находится в какой-либо опасности.
Die Regierung muss begreifen, dass wir uns in einer Krisensituation befinden.
Правительство должно осознать, что мы в кризисной ситуации.
Tom begreift nicht, wie Maria sich fühlt.
Том не понимает, как чувствует себя Мэри.
Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
Интересно, что в наше с вами время, когда беглое владение английским естественно, находит всё большее применение новый языковой уровень – "переговорно компетентен".
Ich habe endlich begriffen, was passiert ist.
Я наконец понял, что произошло.
Tom las, ohne den Sinn zu begreifen.
Том читал, не понимая смысла.
Kein Mann hat Phantasie genug, die weibliche Vernunft zu begreifen, deshalb nennt man sie Unvernunft.
Мужчинам не хватает воображения понять женскую логику, потому её и называют нелогичной.
Das kann ich nicht begreifen.
Этого я понять не могу.
Eines Tages werde ich es begreifen.
Когда-нибудь я это пойму.
Eines Tages werden wir es begreifen.
Когда-нибудь мы это поймём.
Ich begreife langsam, dass es unmöglich ist.
Я начинаю постепенно понимать, что это невозможно.
Was ein Dach über dem Kopf heißt, das begreift man erst dann, wenn man keines mehr hat.
Что такое "крыша над головой", понимаешь только тогда, когда её у тебя больше нет.
Ich begriff, dass er keinen Spaß machte.
Я понял, что он не шутит.
Ich kann es immer noch nicht begreifen, dass du uns so früh verlassen musstest.
Я до сих пор не могу осознать, что тебе так рано пришлось нас покинуть.