Was heißt »ver­ste­hen« auf Russisch?

Das Verb ver­ste­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • понимать
  • разбирать
  • различать
  • уметь
  • знать
  • владеть

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.

В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.

Alles, was nicht verstanden werden könnte, wird nicht verstanden werden.

Всё, что может быть непонято, будет непонято.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

Есть много слов, которые я не понимаю.

Niemand versteht mich.

Меня никто не понимает.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Я такой дурак... пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.

Если Вы чего-то не понимаете, то это потому что Вы не видите этого в контексте.

Ich verstehe kein Deutsch.

Я по-немецки не понимаю.

Ich verstehe nicht ganz, was er sagt.

Я не очень понимаю, что он говорит.

Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.

Не понимаю, почему он не сказал правду.

Ich verstehe nicht, worüber ihr redet.

Я не понимаю, о чём вы.

Hast du verstanden, was er gesagt hat?

Ты понял, что он сказал?

Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter.

Мы с моей свекровью прекрасно ладим.

Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Stiefmutter.

Я легко нахожу общий язык со своей мачехой.

Ich verstehe nicht, was sie sagen will.

Я не понимаю, что она хочет сказать.

Ich verstehe Sie nicht.

Я Вас не понимаю.

Ich verstehe euch nicht.

Я вас не понимаю.

Ich beginne zu verstehen.

Я начинаю понимать.

Ich verstehe nicht was sie gesagt hat.

Я не понимаю, что она сказала.

Ich verstehe nicht viel von Computern.

Я не особо разбираюсь в компьютерах.

Я мало что понимаю в компьютерах.

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

Хорошо, понимаю. Я приду как можно раньше.

Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.

Я расценил их молчание как согласие.

Ja, ich verstehe Sie gut.

Да, я Вас хорошо понимаю.

Ja, ich verstehe. Danke schön.

Да, я понимаю. Спасибо.

Ich kann es nicht verstehen.

Я не могу этого понять.

Ich verstehe nicht, warum Deutschland den Eurovision Song Contest gewonnen hat.

Я не понимаю, почему Германия победила на Евровидении.

Ich verstehe nicht, was du sagst.

Я не понимаю, что ты говоришь.

Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen.

Я не понимаю, что Вы хотите сказать.

Ich habe nicht richtig verstanden, was er gesagt hat.

Я не очень хорошо понял, что он сказал.

Er hat den Witz nicht verstanden.

Он не понял шутки.

Wenn ein Philosoph antwortet, verstehe ich meine Frage nicht mehr.

Когда философ отвечает, я не понимаю больше своего вопроса.

Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.

Я не могу понять его чувства.

Er versteht keinen Spaß.

Он не понимает шуток.

Dieses Buch ist in leichtem Englisch geschrieben, damit Anfänger es verstehen können.

Эта книга написана на лёгком английском, чтобы начинающие могли её понять.

Ich habe nichts verstanden.

Я ничего не понял.

Ich verstehe nicht.

Не понимаю.

Manchmal verstehe ich ihn nicht.

Иногда я его не понимаю.

Ich verstehe das einfach nicht.

Я просто не понимаю этого.

Es tut mir leid, ich habe nicht verstanden, was sie sagten.

Извините, я не понял, что они сказали.

Sie verstehen nicht.

Вы не понимаете.

Du verstehst nicht.

Ты не понимаешь.

Ich glaube, dass ich verstehe.

Кажется, понимаю.

Ich verstehe dich.

Я тебя понимаю.

Ah, jetzt verstehe ich.

А, теперь понимаю.

Ich konnte es kaum verstehen.

Я едва мог это понять.

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

Я не согласен с теорией, согласно которой надо выучить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Ich verstehe.

Я понимаю.

Aber wir können ihn nicht verstehen.

Но мы не можем понять его.

Ich verstehe kein Wort von dem, was er sagt.

Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.

Nur meine Mutter versteht mich wirklich.

Только моя мама понимает меня по-настоящему.

Aber ich will, dass du verstehst, was ich sage.

Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.

Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.

Я не понял, что это значит.

Ich habe seinen Witz nicht verstanden.

Я не понял его шутки.

Ja, ich verstehe dich gut.

Да, я тебя хорошо понимаю.

Das verstehe ich nicht.

Мне это непонятно.

Ich verstehe überhaupt nichts.

Вообще ничего не понимаю.

Meine Eltern verstehen mich nicht.

Мои родители меня не понимают.

Родители меня не понимают.

Du kannst mich verstehen.

Ты можешь меня понять.

Sie können mich verstehen.

Они могут понять меня.

Вы можете меня понять.

Ich verstehe deine Sprache.

Я понимаю твой язык.

Wir konnten einander verstehen.

Мы смогли понять друг друга.

Wir verstehen uns sehr gut.

Мы очень хорошо понимаем друг друга.

Sogar ein Kind kann das verstehen.

Даже ребёнок может это понять.

Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.

Было невозможно понять его вопросы.

Ich verstehe ungefähr.

Я примерно понимаю.

Ich verstehe nicht, was du meinst.

Не понимаю, что ты имеешь в виду.

Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

Не понимаю, что Вы имеете в виду.

Sie verstehen sich wie Hund und Katze.

Они как кот с собакой.

Niemand versteht das.

Этого никто не понимает.

Ich verstehe überhaupt kein Französisch.

Я совсем не понимаю по-французски.

Sie versteht mich auch nicht.

Она тоже меня не понимает.

Er ist alt genug, um das zu verstehen.

Он достаточно взрослый, чтобы это понять.

Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.

Они хорошо ладят с соседями.

Ich konnte nichts von dem verstehen, was er sagte.

Я не смог ничего понять из того, что он сказал.

Er sprach langsam, damit ihn jeder verstand.

Он говорил медленно, чтобы его все понимали.

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

Я его вообще не понял.

Ich hoffe, du verstehst.

Я надеюсь, ты меня понимаешь.

Надеюсь, ты понимаешь.

Niemand kann es verstehen.

Никто не может этого понять.

Ich verstehe kein Englisch.

Я не понимаю по-английски.

Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören.

Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.

Maria versteht Chinesisch.

Мария понимает по-китайски.

Ich verstehe, was du meinst.

Я понимаю, что ты имеешь в виду.

"Papa, was versteht man eigentlich unter Alimenten?" - "Erzeugerpreise."

"Папа, что такое алименты?" - "Производственные расходы."

Ich verstehe ihn nicht.

Я его не понимаю.

Er versteht Sie nicht.

Он Вас не понимает.

Du kannst Schwedisch verstehen.

Ты понимаешь по-шведски.

Ich kann nicht verstehen, wie ich so einen Fehler machen konnte.

Не понимаю, как я мог допустить такую ошибку.

Sie versteht ihn.

Она его понимает.

Ich glaube, ich habe verstanden.

Кажется, я понял.

Думаю, я понял.

Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage.

Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

Ich verstehe seinen Witz nicht.

Я не понимаю его шутку.

Ich habe dich nicht verstanden.

Я тебя не понял.

Sie will das verstehen.

Она хочет это понять.

Ich verstehe nicht, was er sagt.

Я не понимаю, что он говорит.

Ich habe nichts verstanden!

Я ничего не поняла!

Ich verstehe. Vielen Dank.

Понятно. Большое спасибо.

Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.

Не стесняйтесь задавать вопросы, если чего-то не понимаете.

Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, meinem Elefanten zu sagen.

Мне нужно какое-то время, чтобы понять, что она пыталась сказать моему слону.

Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.

Я не понимаю, что хочет сказать автор.

Ich verstehe dich nicht.

Я тебя не понимаю.

Synonyme

ak­zep­tie­ren:
принимать
соглашаться
an­neh­men:
предполагать
auf­ge­hen:
открываться
распускаться
auf­neh­men:
брать
поднимать
aus­kom­men:
обходиться
be­grei­fen:
схватывать
ein­leuch­ten:
осенять
er­fas­sen:
регистрировать
схватывать
er­ken­nen:
узнавать
er­le­ben:
испытывать
пережить
er­schlie­ßen:
осваивать
füh­len:
чувствовать
se­hen:
видеть
смотреть
wis­sen:
ведать

Sinnverwandte Wörter

hö­ren:
слушать
слушаться
слышать

Antonyme

sein:
быть
существовать

Russische Beispielsätze

  • Это важно знать.

  • Я хочу знать, кто звонил.

  • «Я должен её знать?» – спросил я. – «Не думаю», – медленно ответил он, внимательно наблюдая за моей реакцией.

  • Кто работает в банке, должен уметь прибавить один к одному.

  • Мне нужно знать, что случилось.

  • Если ты обратишь внимание на сигналы своего тела, оно скажет всё, что тебе нужно знать.

  • Если вы обратите внимание на сигналы своего тела, оно расскажет всё, что вам нужно знать.

  • Откуда мог он это знать?

  • Том хотел знать, есть ли у Марии парень.

Übergeordnete Begriffe

auf­neh­men:
брать
поднимать
aus­kom­men:
обходиться
ein­schät­zen:
оценивать
расценивать
ent­schei­den:
решать
ver­neh­men:
допрашивать
слушать

Untergeordnete Begriffe

an­pas­sen:
приспосабливать
aus­ken­nen:
разбираться
be­grei­fen:
схватывать
ein­leuch­ten:
осенять
er­fas­sen:
регистрировать
схватывать
er­grün­den:
изучать
исследовать
er­ken­nen:
узнавать
er­schlie­ßen:
осваивать
fol­gen:
следовать
fres­sen:
есть
жрать
лопать
пожирать
разъедать
lö­sen:
отвязывать
покупать
развязывать
разгадывать
разделять
разрешать
растворять
решать
mei­nen:
думать
полагать
считать
mö­gen:
возможным
re­a­li­sie­ren:
реализовать

Ver­ste­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verstehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verstehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 606, 890046, 216, 286, 299, 438, 548, 590, 338312, 341957, 343400, 343485, 351573, 351574, 354815, 357723, 357724, 360921, 366512, 367566, 369225, 370474, 403049, 403064, 406383, 411776, 412182, 412288, 424260, 431957, 438775, 439895, 442565, 444931, 446568, 455404, 455714, 459796, 474873, 478074, 478075, 487048, 502282, 511910, 516971, 520268, 547386, 550141, 563398, 571378, 582307, 587166, 594763, 609289, 625350, 632942, 640083, 641123, 641171, 651309, 659165, 662193, 675949, 696590, 712284, 714646, 714649, 721176, 725889, 728071, 731791, 740612, 757657, 761191, 772289, 783885, 786335, 800004, 816931, 826418, 852575, 900088, 900113, 901298, 902118, 906147, 907819, 909910, 911769, 913986, 918339, 923754, 924811, 926056, 939560, 943988, 959998, 966566, 969276, 975625, 3591335, 3588606, 3586457, 3586398, 3611848, 3570420, 3570409, 3616114 & 3618348. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR