Was heißt »ent­schei­den« auf Russisch?

Das Verb ent­schei­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • решать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

Ты решишь, пойдём ли мы туда или нет.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.

Ich habe mich entschieden.

Я решился.

Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.

Несмотря на сильный дождь, он решил выйти.

Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde.

Ну, я ещё не решил, что буду делать.

Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.

Я должен был решить, иду ли я с ним или остаюсь здесь один.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Они решили прекратить дискуссию.

Sie hat sich entschieden, Ärztin zu werden.

Она решила стать врачом.

Sie entschieden sich, eine Brücke zu bauen.

Они решили построить мост.

Er entschied sich, ins Ausland zu gehen.

Он решил поехать за границу.

Er entschied sich, Arzt zu werden.

Он решил стать врачом.

Du musst entscheiden, was zu tun ist.

Тебе решать, что делать.

Der Doktor entschied, sofort zu operieren.

Доктор решил немедленно оперировать.

Sie entschieden, dass Johannes Teamkapitän sein sollte.

Они решили, что капитаном команды должен быть Йоханнес.

Tom hat sich entschieden, Jura zu studieren.

Том решил изучать право.

Er hat sich entschieden das Auto zu kaufen.

Он решил купить машину.

Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.

Я решил научиться играть на арфе.

Hast du entschieden, wo wir zu Mittag essen werden?

Ты решил, где мы будем обедать?

Ich habe mich entschieden, täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben.

Я решил писать в Татоэбе по двадцать предложений в день.

Es ist noch nichts entschieden.

Ещё ничего не решено.

Als erstes werde ich entscheiden müssen, in welcher Form ich mein Buch veröffentlichen werde.

Для начала мне необходимо решить, в какой форме я опубликую свою книгу.

Es ist an Ihnen, zu entscheiden.

Вам решать.

Spätestens mit 60 Jahren muss sich der Mann entscheiden, ob er seine Jugend oder sein Leben verlängern will.

К шестидесяти годам мужчина должен решить, хочет ли он продлить себе молодость или жизнь.

Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht.

Не могу решить, идти или нет.

Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.

Что делать - вам решать.

Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.

Что делать - тебе решать.

Hast du dich entschieden, nach Australien zu gehen?

Ты решил поехать в Австралию?

Haben Sie sich entschieden, nach Australien zu gehen?

Вы решили поехать в Австралию?

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.

Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу.

Jeder entscheidet für sich.

Каждый решает для себя сам.

Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen.

В конце концов я решила не идти в кино.

Nancy kann nichts selbst entscheiden.

Нэнси ничего не может решить самостоятельно.

Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?

Как ты обычно решаешь, что кушать?

Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

Тебе решать, поедем мы туда или нет.

Unsere Regierung scheint unfähig zu sein, strategische Fragen zu entscheiden.

Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.

Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?

Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?

Ich kann mich nicht entscheiden, welches Auto ich kaufen soll.

Не могу решить, которую из машин покупать.

Die Frage "Wie muss das Auto beschaffen sein, für das ich mich entscheiden soll?" hat keine korrekte Antwort.

Правильного ответа на вопрос "Какой автомобиль мне выбрать?" не существует.

Ich habe mich noch nicht entschieden.

Еще не решил.

Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen?

Почему вы решили пойти в медицину?

Ich weiß noch nicht, wie ich mich entscheiden werde.

Я ещё не знаю, что решу.

Ich weiß noch nicht, wie sie sich entscheiden wird.

Я ещё не знаю, что она решит.

Sie weiß nicht, wie er entscheiden wird.

Она не знает, что он решит.

Sie weiß noch nicht, wie er entschieden hat.

Она ещё не знает, что он решил.

Ich weiß nicht, ob sie schon weiß, wie er sich entschieden hat.

Я не знаю, знает ли она уже, что он решил.

Er weiß nicht, dass ich schon erfahren habe, wie sie sich entschieden hat.

Он не знает, что я уже узнал, что она решила.

Sie weiß nicht, dass ich schon weiß, wie sie sich entschieden hat.

Она не знает, что я уже знаю, что она решила.

Weiß sie schon, wie du dich entschieden hast?

Она уже знает, что ты решил?

Und? Hast du dich schon entschieden?

Ну что, ты уже принял решение?

Tom hat sich schon entschieden, wohin er will.

Том уже решил, куда он хочет.

Ich habe mich immer noch nicht entschieden, wen ich wählen soll.

Я всё ещё не решил, за кого я буду голосовать.

Tom hat sich noch nicht entschieden.

Том ещё не решил.

Nach der Katastrophe in Fukushima entschied sich Deutschland, aus der Nutzung der Atomenergie auszusteigen.

После катастрофы в Фукусиме в Германии приняли решение отказаться от использования атомной энергии.

Wir müssen uns heute entscheiden.

Мы должны принять решение сегодня.

Tom entschied sich, Feuerwehrmann zu werden.

Том решил быть пожарным.

Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden.

Мы решили применить твою идею.

Bitte entscheide dich!

Будь добр, прими решение.

Wir ließen das Schicksal entscheiden.

Мы оставили решать судьбе.

Tom kann sich nicht entscheiden, was er kaufen soll.

Том не может решить, что покупать.

Tom entschied sich, nichts weiter zu sagen.

Том решил больше ничего не говорить.

Leider konnte Maria nicht wissen, dass Tom bereits alles entschieden hatte und nur noch auf eine günstige Gelegenheit wartete, um sie darüber in Kenntnis zu setzen.

К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.

Ich habe nur noch 24 Stunden, um mich zu entscheiden.

У меня есть только 24 часа, чтобы принять решение.

Wie hast du entschieden?

Что ты решил?

Wie habt ihr entschieden?

Что вы решили?

Wir entscheiden gemeinsam.

Мы принимаем решения вместе.

Ich entscheide selbst.

Я сама решаю.

Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren.

Я решил учиться за границей.

Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren.

Мы решили усыновить ребёнка.

In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.

При подготовке к встрече с прокурором Блаттер решил между делом выиграть выборы президента ФИФА, чтобы иметь несколько фальшивых тузов во время дачи показаний.

Nachdem er den Bus zum zweiten Mal verpasst hatte, entschied er ein Taxi zu nehmen.

После того как он пропустил автобус во второй раз, он решил взять такси.

Sie entschied sich, ihren Kindern zu sagen, dass er vor hat, seine Familie zu verlassen.

Она решила сказать своим детям, что он собирается уйти из семьи.

Man entschied, die Gesellschaft aufzulösen.

Было решено это общество распустить.

Tom entschied sich zu warten.

Том решил подождать.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

Теперь нам надо решить, что делать.

Das hast nicht du zu entscheiden.

Это не тебе решать.

Alles wird am Montag entschieden.

Всё будет решено в понедельник.

Man wird alles am Montag entscheiden.

Всё решат в понедельник.

Ich will selbst entscheiden, was ich zu tun habe.

Я сама хочу решать, что мне делать.

Du hattest Bedenkzeit. Wie hast du dich entschieden?

У тебя было время подумать. Что ты решил?

Lassen wir Tom entscheiden.

Пусть Том решает.

Ich habe entschieden, dass ich morgen nicht nach Boston gehen werde.

Я решил, что не поеду завтра в Бостон.

Ich habe entschieden, dass ich das nicht mehr tun sollte.

Я решил, что мне больше не стоит этого делать.

Von uns hängt nichts ab. Alles wird vom Direktorenrat entschieden.

От нас ничего не зависит. Всё решает совет директоров.

Ich brauche mehr Zeit, um mich zu entscheiden.

Мне нужно больше времени, чтобы принять решение.

Wieso haben Sie sich für diesen Beruf entschieden?

Почему Вы выбрали эту профессию?

Wir haben uns schon entschieden, Ende Mai abzureisen.

Мы уже решили, что уедем в конце мая.

Tom hat sich entschieden, Arzt zu sein.

Том решил стать врачом.

Tom hat sich dazu entschieden, Pilot zu werden.

Том решил стать лётчиком.

Tom hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.

Том решил не ходить на собрание.

Sie entschied sich, ins Ausland zu gehen.

Она решила поехать за границу.

Wir müssen uns entscheiden, was wir als nächstes tun wollen.

Нам надо решить, что делать дальше.

Мы должны решить, что делать дальше.

Ich kann mich nicht entscheiden, welches Fahrrad ich kaufen soll.

Я никак не решу, какой велосипед купить.

Ich konnte mich nicht entscheiden, was ich tun sollte.

Я не мог решить, что делать.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich tun soll.

Я не могу решить, что мне делать.

Es ist entschieden: ich gehe hin.

Решено: я иду туда.

Es ist entschieden: ich fahre hin.

Решено: я еду туда.

Er hat sich entschieden und weigert sich, seine Meinung zu ändern.

Он принял решение и отказывается менять его.

Es wurde alles ohne mich entschieden.

Всё решилось без меня.

Wir haben uns entschieden, wie viele Tage wir in Österreich verbringen werden.

Мы определились с количеством дней, которые проведём в Австрии.

Synonyme

ab­leh­nen:
отказаться
отклонить
an­ord­nen:
расставлять
расстанавливать
упорядочивать
auf­zwin­gen:
навязывать (navjázyvatʹ)
be­stim­men:
определять
ent­schlie­ßen:
решиться
fest­le­gen:
вкладывать
назначать
определять
устанавливать
stim­men:
настраивать
ver­an­las­sen:
поручить
ver­ord­nen:
назначать
назначить
прописать
прописывать
vor­ge­ben:
прикидываться
притворяться
vor­schrei­ben:
наставлять
предписывать
zu­stim­men:
соглашаться

Sinnverwandte Wörter

he­r­aus­stel­len:
оказываться
wäh­len:
выбирать

Russische Beispielsätze

  • Они стараются решать проблемы города.

  • Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.

  • Интеллектуальный потенциал – это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.

  • Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.

  • Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

  • Это только мы будем решать.

Ent­schei­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: entscheiden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: entscheiden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 304, 327, 848, 356012, 360934, 369778, 383902, 477266, 556099, 606914, 610634, 623692, 690696, 723720, 769509, 775502, 951905, 976661, 1070952, 1212643, 1223685, 1241167, 1293354, 1352814, 1508791, 1550141, 1550142, 1562752, 1562754, 1772003, 1794046, 1827869, 1949934, 2053415, 2082132, 2159801, 2226952, 2244048, 2280248, 2377814, 2467468, 2478992, 2479002, 2479038, 2479045, 2479052, 2479061, 2479064, 2479067, 2499454, 2690195, 2753758, 2768624, 2775307, 2817324, 2853246, 2978573, 2998051, 3050395, 3097787, 3270422, 3276123, 3559027, 3807060, 3807062, 3807086, 3807111, 3997231, 4022411, 4251448, 4561415, 4880776, 4933946, 4995585, 5003384, 5316989, 5386310, 5386323, 5882733, 5896283, 6031666, 6728839, 6728841, 6763411, 6854871, 7024548, 7463738, 7636657, 7636661, 7636795, 7712343, 7866468, 7888872, 8059459, 8093137, 8191072, 8191073, 8215702, 8387435, 8572355, 2943167, 2528113, 2278993, 1705055, 5430 & 8883209. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR