Was heißt »bestimmen« auf Russisch?
Das Verb bestimmen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- определять
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.
Если разозлишь кошку, она тебя обязательно поцарапает.
Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Он ещё не пришёл. Наверняка опоздал на автобус.
Bill wird bestimmt gewinnen.
Билл непременно выиграет.
Du bist bestimmt müde.
Ты точно устал.
Ich werde morgen bestimmt kommen.
Я обязательно приду завтра.
Die Nachricht von ihrem Sieg wird bestimmt in der Abendausgabe berichtet werden.
Новость о её победе непременно попадёт в вечерний выпуск газеты.
Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
Завтра в это время точно будет дождь.
Gott?! Ich lasse mein Leben doch nicht von einer Arbeitshypothese bestimmen!
Бог?! Я не позволю, чтобы моя жизнь определялась рабочей гипотезой!
Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Давайте определим победителя жеребьевкой.
Der Hund hat bestimmt Hunger.
Должно быть, собака голодна.
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
Привыкните к мысли, что у ребёнка есть собственное мнение о данной ситуации.
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Ansicht hat.
Привыкните к мысли, что у ребёнка свой взгляд на данную ситуацию.
Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.
Информационное общество не просто ускоряет информационные потоки, оно трансформирует структуру информации, от которой зависят наши ежедневные действия.
Eine der wichtigsten Fragen ist, in welcher Weise die Strukturen einer Sprache die Formen des Denken bestimmt.
Один из главных вопросов состоит в том, каким образом структуры языка определяют формы мышления.
Die Möglichkeiten meiner Sprache bestimmen die Möglichkeiten meines Bewusstseins.
Возможности моего сознания определяются возможностями моего языка.
Die Nacht ist für den Schlaf und die Rückgewinnung von Energie bestimmt.
Ночь предназначена для сна и восстановления сил.
„Du magst bestimmt kein Sashimi, oder?“ – „Was redest du da? Ich liebe Sashimi!“
«Ты ведь не любишь сашими, да?» – «В смысле? Я сашими обожаю!»
Das Los der Parteien wird von den Parteilosen bestimmt.
Судьбу партий решают беспартийные.
Tom will bestimmt mit dir sprechen.
Том определённо захочет с тобой поговорить.
Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
От прожития какого-то количества лет человек не стареет. Человек стареет от измены собственным идеалам.
Willst du bestimmt nicht auf Tom warten?
Ты точно не хочешь подождать Тома?
Wollen Sie bestimmt nicht auf Tom warten?
Вы точно не хотите подождать Тома?
Sie sind bestimmt sehr beschäftigt.
Вы наверняка очень заняты.
„Wenn ich mir das Leben nähme, würden sich bestimmt alle freuen.“ – „Was redest du denn da? Niemand würde sich freuen, wenn du stürbest!“
"Если я покончу с собой, все, наверно, обрадуются". - "Ты что такое говоришь?! Никто не обрадуется твоей смерти!"
Er wird bestimmt gewinnen.
Он точно победит.
Tom hat bestimmt vergessen, wie Maria aussieht.
Том, наверное, забыл, как выглядит Мэри.
Die Sprache bestimmt das Weltbild eines Menschen wesentlich.
Язык во многом определяет картину мира говорящего на нём человека.
Abgesondertheit und Zugehörigkeit sind die beiden Pole, die das Schaffen des Autors bestimmen.
Обособленность и принадлежность - это два полюса, определяющие произведение автора.
Das wird dir bestimmt gefallen.
Тебе это точно понравится.
Das wird Ihnen bestimmt gefallen.
Вам это точно понравится.
Das wird dir bestimmt nicht gefallen.
Тебе это точно не понравится.
Das wird Ihnen bestimmt nicht gefallen.
Вам это точно не понравится.
Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.
Забавно, что некоторые атеисты приходят в ярость оттого, что другие люди верят в Бога.
Lucy wird bestimmt kommen.
Люси обязательно придёт.
Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.
Вы, должно быть, очень гордитесь своей дочерью.
Sie sind bestimmt sehr stolz auf ihre Tochter.
Они, конечно, очень гордятся своей дочерью.
Er kommt bestimmt trotzdem.
Он всё равно, определённо, придет.
In ein paar Minuten habe ich eine Prüfung, und ich werde bestimmt durchfallen.
Через пару минут у меня экзамен, и я его точно завалю.
У меня через пару минут экзамен, и я на нём наверняка срежусь.
Wer die Musik bestellt, der bestimmt, was gespielt wird.
Кто платит деньги, тот заказывает музыку.
Sherlock Holmes wäre bestimmt stolz auf dich.
Шерлок Холмс непременно бы тобой гордился.
Sei sanft, aber bestimmt.
Будь мягок, но решителен.
Du denkst bestimmt, ich sei reich.
Ты наверное думаешь, что я богатый.
Mama wird bestimmt wütend sein!
Мама точно разозлится!
Du kannst dich bestimmt nicht mehr an mich erinnern.
Ты, конечно, меня уже не помнишь.
Tom hat bestimmt Angst.
Том наверняка боится.
Tom wird das bestimmt gefallen.
Тому это непременно понравится.
Тому это точно понравится.
Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.
Мы точно ещё увидим Тома.
Mama und Papa werden bestimmt nicht böse.
Мама с папой наверняка не рассердятся.
Ihr habt bestimmt recht.
Я уверен, что вы правы.
Wir werden Tom bestimmt einladen.
Мы обязательно пригласим Тома.
Du denkst bestimmt, das ist mein einziges Problem.
Ты, конечно, думаешь, что это моя единственная проблема.
„Hast du mein Portemonnaie gesehen?“ – „Das hast du bestimmt im Auto gelassen.“
"Ты видел мой кошелёк?" - "Ты его наверняка в машине оставила".
Tom und Maria sind bestimmt genauso müde wie du.
Том и Мария точно так же устали, как и ты.
Ich komme bestimmt zurecht.
Я уверен, что справлюсь.
Tom und Maria kämen bestimmt eher, wenn du sie darum bätest.
Том и Мария придут наверняка раньше, если ты их об этом попросишь.
Tom wird dieses Spiel bestimmt gefallen.
Тому, наверное, понравится эта игра.
Tom ist bestimmt reich.
Том, наверное, богатый.
Tom ist bestimmt kalt.
Тому, наверное, холодно.
Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst.
Я уверен, что Том тебя простит, если ты всё ему объяснишь.
Tom wird sich bestimmt langweilen.
Том точно будет скучать.
Das Alter eines Baumes kann man anhand der Jahresringe auf dem Sägeschnitt bestimmen.
Возраст дерева можно определить по годовым кольцам на спиле.
Tom wird mir bestimmt sehr fehlen.
Мне, конечно, будет очень не хватать Тома.
Я, конечно, буду очень скучать по Тому.
Das war bestimmt ein Zufall.
Уверен, это было совпадение.
Tom hasst mich jetzt bestimmt.
Том меня, конечно, сейчас ненавидит.
Sie werden sich bestimmt ineinander verlieben.
Они непременно влюбятся друг в друга.
Ich habe diese Stimme bestimmt schon irgendwo gehört.
Я этот голос уже явно где-то слышал.
Tom kommt bestimmt bald zurück.
Том, вероятно, скоро вернется.
Es wird dir hier bestimmt gefallen.
Тебе здесь определённо понравится.
Тебе здесь непременно понравится.
Das mache ich ganz bestimmt nicht!
Я ни за что этого не сделаю!
Tom wird bestimmt Erfolg haben.
У Тома наверняка получится.
Sie kommt bestimmt.
Она непременно придет.
Она точно придёт.
Du hast bestimmt eine Menge Freunde.
У тебя наверняка много друзей.
Es ist schwer, die Entfernung zu bestimmen.
Трудно определить расстояние.
Meine Augen spielen mir bestimmt einen Streich.
Мои глаза, должно быть, обманывают меня.
Über dieses Thema sind bestimmt eine Menge Dissertationen geschrieben worden.
На эту тему наверняка написана куча диссертаций.
Es gibt bestimmt irgend jemanden, der dich liebt.
Обязательно есть кто-нибудь, кто тебя любит.
Wir haben Vollmond. Ich werde bestimmt nicht schlafen können.
У нас полнолуние. Я точно не усну.
Du hast bestimmt irgendeinen Grund.
У тебя, должно быть, есть какая-то причина.
Ihr habt bestimmt irgendeinen Grund.
У вас, должно быть, есть какая-то причина.
Hast du auch bestimmt die Tür geschlossen?
Ты точно закрыл дверь?
Haben Sie auch bestimmt die Tür geschlossen?
Вы точно закрыли дверь?
Wenn es mir bestimmt ist, wiedergeboren zu werden, so möchte ich eine Katze sein.
Если мне суждено родиться заново, я хотела бы стать кошкой.
Du hast bestimmt deine Gründe.
У тебя, конечно, есть свои причины.
Sie haben bestimmt Ihre Gründe.
У них, конечно, есть свои причины.
Ihr habt bestimmt eure Gründe.
У вас, конечно, есть свои причины.
Du wirst sie bestimmt mögen.
Тебе она непременно понравится.
Synonyme
- aufzwingen:
- навязывать (navjázyvatʹ)
- beschließen:
- решать
- bestellen:
- заказывать
- diagnostizieren:
- диагностировать
- einrichten:
- организовывать
- entscheiden:
- решать
- erheben:
- поднимать
- errechnen:
- рассчитывать
- feststellen:
- констатировать
- installieren:
- устанавливать
- reglementieren:
- регламентировать
- veranlassen:
- поручить
Sinnverwandte Wörter
- analysieren:
- анализировать
- bewegen:
- двигать
- prägen:
- влияние
- запечатлеться
- запомниться
- накладывать
- образовывать
- оказывать
- отпечаток
- свой
- создавать
- формоваться
- чеканить
Russische Beispielsätze
Учись определять свои цели.