Was heißt »er­he­ben« auf Russisch?

Das Verb er­he­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • поднимать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Linda erhob sich, um zu singen.

Линда встала, чтобы спеть.

Der Feigling ist der Allererste, der die Faust erhebt.

Трус – первый, кто поднимает кулак.

Трус первым поднимает кулак.

Das Schloss erhebt sich über der Stadt.

Замок возвышается над городом.

Er hat sich vom Stuhl erhoben.

Он поднялся со стула.

Tom erhob sich und ging zum Fenster.

Том встал и пошел к окну.

Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen. Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.

Под столами сидели несколько перепуганных китайцев или вьетнамцев. Заметив мой взгляд, все они подняли руки.

Maria erhob sich von der Bank.

Мария поднялась со скамьи.

Ein Streit erhob sich.

Разгорелся спор.

Die Zuschauer erhoben sich begeistert von den Bänken, als Tom mit seiner Vorstellung zu Ende gekommen war.

Зрители воодушевленно поднялись с мест, как только Том закончил своё представление.

Ein jeder, der einmal die Gewalt als seine Methode proklamiert hat, muss unweigerlich die Lüge zu seinem Prinzip erheben.

Всякий, кто однажды провозгласил насилие своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим принципом.

Ich erhebe nicht den Anspruch, dass mein Buch die absolute Wahrheit enthält.

Я не претендую на то, что в моей книге содержится абсолютная правда.

Im Allgemeinen können sich Vogeljunge nicht in die Luft erheben, bevor sie einige Wochen alt sind.

Птенцы, как правило, не могут взлетать, пока им не исполнится несколько недель.

Ich erhebe keinen Anspruch darauf, etwas von der globalen Erwärmung zu verstehen.

Я и не претендую на то, чтобы что-то понимать в глобальном потеплении.

Die Sonne erhebt sich über den Horizont.

На горизонте поднимается солнце.

Das Volk erhob sich gegen die Eindringlinge.

Народ восстал против захватчиков.

Der Herzog erhob sich und küsste liebend seine Gemahlin.

Герцог встал и с любовью поцеловал жену.

Nun erhebt sich die Frage: Versteht die künstliche Intelligenz wirklich Chinesisch oder simuliert sie diese Fähigkeit nur.

Теперь возникает вопрос: действительно ли машинный интеллект понимает китайский или лишь имитирует эту способность?

Tom erhob sich, um zu singen.

Том поднялся, чтобы спеть.

Tom glaubte, er hätte Flügel. Dass dem nicht so war, gewahrte er erst, als er nach dem Sprung vom Hochhaus in die Tiefe stürzte, statt sich zu den Wolken in den Himmel zu erheben.

Том думал, что у него есть крылья. То, что это не так, он понял лишь тогда, когда после прыжка с высотного дома он устремился вниз, вместо того чтобы воспарить к облакам в небе.

Wenn Tom gewann, erhob er sich sozusagen wie ein Adler in den Himmel und lächelte von oben herab.

Как только Том выиграл, он, так сказать, воспарил, как орёл в небесах и улыбался оттуда сверху.

Er erhob sich langsam von seinem Stuhl.

Он медленно поднялся со стула.

Tom erhebt nie die Stimme.

Том никогда не повышает голос.

Meine Damen und Herren, bitte erheben Sie sich für die Nationalhymne der Russischen Föderation, aufgeführt vom Chor des Sretenski-Klosters.

Дамы и господа, встаньте, пожалуйста, по случаю исполнения государственного гимна Российской Федерации, выполняемого хором Сретенского монастыря.

Synonyme

auf­ste­hen:
встать
be­stim­men:
определять
ein­he­ben:
навешивать
er­fas­sen:
регистрировать
схватывать
flie­gen:
летать
лететь
glei­ten:
скользить
he­ben:
повысить
повышать
поднять
hin­stel­len:
поставить
ставить
mes­sen:
измерять
мерить
sam­meln:
собирать
schwe­ben:
парить
stel­len:
ставить
ver­bes­sern:
исправлять

Russische Beispielsätze

Диван придётся поднимать вручную.

Er­he­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erheben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erheben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 389216, 815021, 1772937, 1940070, 2132267, 2439062, 2576126, 2650679, 2931973, 3458189, 3561563, 3652673, 4157684, 4463160, 4892363, 5881026, 5947202, 7697483, 8369008, 8856146, 9104362, 9114579, 11727453 & 11478883. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR