Das Verb heben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
поднимать
поднять
повышать
повысить
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Das Flugzeug hebt morgens um 8 Uhr ab.
Самолёт вылетает в восемь утра.
Buddha bewunderte die Bemühungen des Hasen, hob ihn empor bis zum Mond und verewigte dort seine Gestalt.
Будда, поражённый заботой кролика, перенёс его на луну и оставил в таком виде на веки веков.
Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte.
Этот камень был такой тяжёлый, что я не смог его поднять.
Ein Kran hebt schwere Baumaterialien.
Кран поднимает тяжёлые строительные материалы.
Der Mann hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.
Мужчина поднял руку, чтобы задать вопрос.
Plötzlich hob die Sphinx ihren Kopf.
Внезапно сфинкс поднял голову.
Ich kann diesen Behälter nicht heben.
Я не могу поднять этот сосуд.
Jim hob seine Hand.
Джим поднял руку.
Er hebt den schweren Koffer.
Он поднимает тяжёлый чемодан.
Ich kann den Sack auch nicht heben.
Я тоже не могу поднять этот мешок.
Das Flugzeug hob um sieben ab.
Самолёт взлетел в семь.
Sie hob die Hand.
Она подняла руку.
Ich habe nicht genügend Kraft, den Stein zu heben.
У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.
Ich hob die Hand um eine Frage zu stellen.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос.
Weil die Kiste sehr schwer war, konnte ich sie nicht heben.
Поскольку ящик был очень тяжёлым, я не смог его поднять.
Sie hob den Kopf und sah ihn an.
Она подняла голову и посмотрела на него.
Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.
В течение только двух десятилетий чопорный, малоразвитый на протяжении столетий венгерский язык был поднят на уровень, который соответствовал требованиям времени.
Tom hob die Hände.
Том поднял руки.
Tom hob sein Glas und sagte: „Auf das glückliche Paar!“
Том поднял стакан и сказал: "За счастливую пару!"
Sie hob die Hände.
Она подняла руки.
Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.
Человек поднял голову, увидел серое небо, поднял воротник, пошёл своей дорогой.
Hin und wieder hob er den Deckel des Topfes ein wenig an, um Dampf abzulassen.
Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара.
Das Mädchen hob die schwere Schachtel mit einer Hand hoch.
Девушка одной рукой подняла тяжёлый ящик.
Der Nebel begann langsam sich zu heben.
Туман медленно начал подниматься вверх.
Sie hob eine Münze auf.
Она подобрала монету.
Er hob mich auf seine Schultern.
Он поднял меня на плечи.
Ich kann den rechten Arm nicht heben.
Я не могу поднять правую руку.
Wer eine Meinung hat, der hebe die Hand.
У кого есть мнение, поднимите руку.
Tom hob einen Stein auf und warf ihn.
Том подобрал камень и кинул его.
Ein Sanitäter hob den bewusstlosen Mann auf.
Санитар поднял потерявшего сознание человека.
Musik hebt die Stimmung.
Музыка поднимает настроение.
Ein Finger kann keinen Kieselstein heben.
Один палец не может поднять камень.
Tom hob seinen Arm.
Том поднял руку.
Tom hob seine Augenbrauen.
Том поднял брови.
Wer das verstanden hat, soll bitte die Hand heben.
Кто понял, поднимите, пожалуйста, руки.
Sie hob die Augen zum Himmel empor.
Она подняла глаза к небу.
„Hast du den Sessel umgeworfen?“ – „Ja.“ – „Heb ihn auf!“ – „Nein.“ – „Du sollst den Sessel aufheben!“ – „Ich denke nicht daran!“ – „Du hebst jetzt den Sessel auf – sonst ...“ – „Sonst was? Komm, sag’s!“