Was heißt »he­ben« auf Esperanto?

Das Verb »he­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • levi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie hob ihr Buch auf.

Ŝi levis sian libron.

Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.

Mi ne povas levi mian dekstran brakon.

Da sie eine Frage stellen wollte, hob sie ihre Hand.

Ĉar ŝi volis demandi, ŝi levis la manon.

Er hob einen roten Stein auf.

Li levis ruĝan ŝtonon.

Als er mich sah, hob er seinen Hut und grüßte mich.

Kiam li ekvidis min li levis sian ĉapelon kaj salutis min.

Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand.

Se vi havas demandon, levu la dekstran manon.

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

Li levis unu flankon de la breto.

Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?

Ĉu povas la ĉiopova Dio krei ŝtonon tiom pezan, ke eĉ li ne povos ĝin levi?

Ĉu ĉiopova dio kapablas krei ŝtonon tiom pezan, ke eĉ li mem ne povas levi ĝin?

Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen.

Li levis la manon, por fari demandon.

Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.

Ŝi levis la pugnon kvazaŭ ŝi volis bati min.

Ŝi levis sian pugnon kvazaŭ por bati min.

Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte.

Tiu ŝtono estis tiom peza ke mi ne sukcesis levi ĝin.

Tarō hob 10 000 Yen von der Bank ab.

Taro deprenis 10.000 jenojn de la banko.

Ein Flugzeug nach dem anderen hob ab.

Unu aviadilo post la alia startis.

Er hob die Hände.

Li levis la manojn.

Ein Kran hebt schwere Baumaterialien.

Gruo levas pezajn konstrupartojn.

Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.

La registaro abolis la reguladon de la prezoj.

Der Lehrer hob die Wichtigkeit der Erziehung hervor.

La instruisto emfazis la gravecon de la edukado.

Mary hob die Matratze an, um die Laken zu wechseln.

Maria levis la matracon por ŝanĝi la littukojn.

Der Mann hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.

La viro levis la manon por starigi demandon.

La viro levis sian manon por meti demandon.

Die Kiste war zu schwer, sodass er sie nicht heben konnte.

La kesto tro pezis; li ne povis levi ĝin.

Nach und nach hob sich der Wasserstand des Flusses.

La nivelo de la rivero leviĝis iom post iom.

Er hob seinen Arm.

Li levis sian brakon.

Takeshi hob die Hand, um eine Frage zu stellen.

Por demandi Takeshi levis la manon.

Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.

Vi devas levi la manon, se vi volas paroli en la kunsido.

Sie bückte sich und hob die Münze auf.

Ŝi kliniĝis kaj alprenis la moneron.

Er hob ein Loch aus.

Li fosis truon.

Das Kind hob einen kleinen Stein auf.

La infano ekprenis etan ŝtonon.

Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.

Li levis la manon por haltigi taksion.

Sue hob einen Bleistift vom Fußboden auf.

Sue prenis krajonon de sur la planko.

Wenn ich bei ihnen anrufe, hebt niemand ab.

Se mi alvokas ĉe vi, neniu ekprenas la telefonon.

Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.

Kiu komprenis tion, levu la manon.

Der neben ihr sitzende junge Mann hob sein Weinglas, schenkte nach und erörterte mit großzügiger Gestik einen aus der Ferne nicht zu bestimmenden Sachverhalt.

La junulo, kiu sidis apud ŝi, levis sian vinglason, replenigis ĝin kaj diskutis kun larĝaj gestoj iun defore ne difineblan situacion.

Das Flugzeug hebt um fünf Uhr ab.

La aviadilo ekflugos je la kvina.

Der Elefant hob einen schweren Baumstamm hoch.

La elefanto levis pezan trunkon.

Das Flugzeug hob um sieben ab.

La aviadilo alaeriĝis je la sepa.

Er hob einen Stein auf.

Li levis ŝtonon.

Mit seiner phänomenalen Stärke hob er das Auto hoch.

Per sia fenomena forto li levis la aŭton.

Unser Flugzeug hob exakt um 18 Uhr ab.

Nia aviadilo ekflugis je la 18a horo precize.

Seine Stimmung hob sich.

Lia humoro altiĝis.

Ein heißes Bad hob meine Stimmung.

Varmega bano faras, ke mi sentas min multe pli bone.

„Es tut mir sehr leid“, Tom hob die Schultern. „In diesem Fall bin ich gezwungen zu gehen.“

"Mi tre bedaŭras", Tom levis la ŝultrojn. "Tiuokaze mi estas devigata foriri."

Ich kann diesen Stein nicht heben.

Mi ne kapablas levi tiun ŝtonon.

In ihrem Vortrag hob sie die Fragen mit unmittelbarem Praxisbezug hervor.

Ŝi emfazis en sia prelego tiujn demandojn, kiuj rilatas rekte al la praktiko.

Hier ist ein weiterer gute Rat: Sprichst du mit deinem Hund, hebe nicht deine Stimme!

Jen plia bona konsilo: Se vi parolas kun via hundo, ne laŭtigu vian voĉon!

Ich hob den Kopf; irgendwo in der Ferne erklang das fröhliche Trällern eines Buchfinks.

Mi levis la kapon; ie fore eksonis la gaja trilado de fringo.

Gewöhnlich hebt er alle Briefe auf, die er erhält.

Kutime li konservas ĉiujn leterojn, kiujn li ricevas.

Ein Gegenstand fiel auf den Fußboden; ich hob ihn auf.

Objekto falis sur la plankon; mi levis ĝin.

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.

Longe li silentis kaj rigardis ŝin, ĝis fine li iomete disigis la lipojn kaj demandis: "Ĉu vi amas min?" Ŝi ekgenuis antaŭ li, almetis la vizaĝon al liaj genuoj kaj levinte siajn okulojn al liaj, respondis per larmoplena rigardo.

Der junge Mann hob die schwere Kiste mit nur einer Hand an.

La junulo levis la pezan keston per unu mano.

Sie hob ihren Kopf.

Ŝi levis sian kapon.

Ich hob die Hand um eine Frage zu stellen.

Mi levis la manon por starigi demandon.

Der Vorsitzende hob um elf Uhr die Sitzung auf.

La prezidanto finis la kunsidon je la dekunua horo.

Sie hebt sich von der Menge ab.

Ŝi elstaras el la amaso.

Sie hob ihre Hand, um eine Frage zu stellen.

Ŝi levis la manon por starigi demandon.

Unser Lehrer hob mit Können an, ein Lied zu singen.

Lerte nia instruisto ekkantis kanzonon.

Der Kritiker, der ein fehlendes Komma erkennt, fühlt sich auf das Niveau des Schriftstellers gehoben.

La recenzisto, kiu detektas mankantan komon, tuj sentas sin altigita al la nivelo de la verkisto.

Ich hob die Hand und sogleich trat eine junge Kellnerin an unseren Tisch heran.

Mi levis la manon kaj tuj juna kelnerino paŝis al nia tablo.

Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.

Dum nur du jardekoj la malelasta, jarcentojn postrestinta hungara lingvo estis levita ĝis nivelo, kiu respondis al la postuloj de la epoko.

Nach langem Schweigen hob er den Kopf, heftete sein Augen an mich und begann zu sprechen.

Post longa silentado li levis la kapon, fiksis siajn okulojn al mi kaj ekparolis.

Just in diesem Moment hob er rasch den Kopf, wie ein Hund der plötzlich auf etwas aufmerksam wird.

Ĝuste en tiu momento li rapide levis la kapon, kiel hundo subite atentiĝema.

Er hob die Augenbrauen; dergleichen hatte er nicht erwartet.

Li levis la brovojn; ion tian li ne atendis.

Mit einer Hand hebt Tom das Kopfkissen an und mit der anderen nimmt er einen Revolver, den das Kissen verbarg.

Per unu mano Tom levas la kapkusenon kaj per la alia prenas revolveron, kiun la kuseno kaŝis.

Eine Ameise kann mehr als das Fünfzigfache ihres eigenen Gewichts heben.

Formiko kapablas levi pli ol kvindekoble sian pezon.

Dann hob er die Hand, um mich zu unterbrechen.

Tiam li levis sian manon por interrompi min.

Tom hob die Hand.

Tomo levis la manon.

Tom hob die Hände.

Tom levis la manojn.

Tomo levis siajn manojn.

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

Ĉu vi scias, ke la gruo estas migrobirdo, kapabla levi ĝis cent kilogramojn?

Tom hob den Ball empor und warf ihn Maria zu.

Tomo levis la pilkon kaj ĵetis ĝin al Manjo.

Tom kann die Kiste da nicht alleine heben.

Tomo ne kapablas sola levi tiun keston.

Tom sagte, dass die Kiste zu schwer sei, als dass er sie allein heben könne.

Tomo diris, ke la kesto tro pezas por sola levi ĝin.

Alle, die nicht verstanden haben, was ich gesagt habe, mögen die Hand heben.

Ĉiuj tiuj, kiuj ne komprenis tion, kion mi diris, levu manon.

Ĉiuj, kiuj ne komprenis, kion mi diris, levu manon.

Tom hob das Rollo an und schaute zum Fenster hinaus.

Tom levis la rulkurtenon kaj rigardis tra la fenestro eksteren.

Sie hob die Hände.

Ŝi levis la manojn.

Der Prinz hob das Gewehr und legte an.

La princo levis la pafilon kaj celis.

Nicht einer von ihnen war in der Lage, das Gewicht zu heben.

Neniu el li povis levi la pezaĵon.

Ich kann das nicht heben: es ist zu schwer.

Mi ne povas levi tion; ĝi estas tro peza.

Warte einen Augenblick, sagte er, wobei er die Hand hob.

Atendu momenton, li diris, levante la manon.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

La viro rigardis supren, ekvidis la grizan ĉielon, starigis la kolumon kaj ekiris sian vojon.

Hin und wieder hob er den Deckel des Topfes ein wenig an, um Dampf abzulassen.

Li fojfoje levetis la kovrilon de la poto por ellasi vaporon.

Höher vermag sich niemand zu heben, als wenn er vergibt.

Neniu povas levi sin pli alten, ol kiam li pardonas.

Das Mädchen hob die schwere Schachtel mit einer Hand hoch.

La junulino levis la pezan skatolon per unu mano.

Der Nebel begann langsam sich zu heben.

La nebulo lante eksuprenis.

La nebulo malrapide komencis altiĝi.

Sie hob eine Münze auf.

Ŝi kolektis moneron.

Aus dieser Perspektive betrachtet, heben sich die Widersprüche auf.

Laŭ ĉi tiu perspektivo la kontraŭdiroj nuligas unu la alian.

Ich verstand nicht, was geschehen war, und wollte mich erheben. Zuerst hob ich meinen Kopf. Bereits nach wenigen Zentimetern schlug er gegen ein Hindernis.

Ne komprenante, kio okazis, mi volis min levi. Unue mi levis mian kapon. Jam post malmultaj centimetroj ĝi frapis kontraŭ baro.

Mi ne komprenis, kio okazis, kaj volis levi min. Unue mi levis mian kapon. Jam post nur kelkaj centimetroj ĝi frapis obstaklon.

Er hob seinen Kopf.

Li levis sian kapon.

Tom bückte sich und hob die Münze auf.

Tomo klinis sin kaj prenis la moneron.

Der Dirigent hob den Taktstock.

La direktisto levis sian taktobastonon.

Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Mi ne povas levi la dekstran brakon.

Das Mädchen hob ihre Augen zu mir.

La knabino levis siajn okulojn al mi.

„Wenn ich meine Fäuste hebe, ist es zu spät für Sie. Verstehen Sie das als eine gut gemeinte Warnung!“

"Kiam mi levos miajn pugnoj, ĉio estos tro malfrua por vi. Vidu en tio bonvolan admonon!"

Da habe ich einen Klumpen heimzutragen. Er ist zwar aus Gold, aber er drückt mir auf die Schulter und ich kann den Kopf nicht heben.

Jen bulon mi devas porti hejmen. Ĝi ja estas el oro, sed ĝi premegas mian ŝultron kaj mi ne povas levi la kapon.

Sie hob die Augen, schaute in den Himmel und im selben Augenblick stach sie sich mit der Nadel in den Finger.

Ŝi levis la okulojn, ekrigardis la ĉielon kaj en la sama momento ŝi pikis sian fingron per la kudrilo.

Tom hob sein Glas.

Tomo levis sian glason.

Tom hob an zu sprechen, doch beschloss dann zu schweigen.

Tomo ekparolis, sed tiam li decidis resti silenta.

Bekommt einer ein Amt, so redet er nicht mehr seine Sprache, er hebt an Amtsdeutsch zu reden.

Kiam iu akiras oficon, tiu ne plu parolas sian lingvon, li ekparolas la oficgermanan.

Er hob die Hand.

Li levis la manon.

Sie hob ihre soeben geborene Tochter hoch in die Luft.

Ŝi levis sian ĵus naskitan filinon alten en la aeron.

Sie hob ihren Blick, sah im in die Augen, und begann warme gefühlvolle Worte zu flüstern.

Levinte sian rigardon al liaj okuloj, ŝi komencis flustri varmajn emocioplenajn vortojn.

Das Flugzeug hob in die Wolken ab.

La aviadilo suprenflugis en la nubojn.

Synonyme

auf­wer­ten:
revalorigi
hal­ten:
apogi
halti
observi
teni
hoch­zie­hen:
altentiri
suprentiri
tiri supren
ver­bes­sern:
korekti
plibonigi
ver­meh­ren:
multigi
pliigi

Antonyme

sen­ken:
mallevi

Esperanto Beispielsätze

  • La vivo konsistas el multaj etaj moneroj, kiu scias ilin levi kaj preni, havas grandan havaĵon.

  • Post unu jaro la dua fratino ricevis la permeson sin levi tra la akvo kaj naĝi kien ŝi volas.

  • Mi ne sufiĉe fortis por levi la keston sola.

  • Mi ne estis sufiĉe forta por levi la keston sola.

  • Vi ne plu povas levi verŝitan akvon.

  • La vivo konsistas el multaj malgrandaj moneroj, kaj tiuj, kiuj scias, kiel levi ilin, havas propraĵon.

  • Ĉu Dio povas krei ŝtonon tiom pezan, ke eĉ li ne povos levi ĝin?

  • Vi ne povas levi la pianon sola.

  • Tom trovis la muzikon tro laŭte, sed estis tro laca por sin levi kaj fari ĝin pli malbrua.

  • Ekzistas aĵoj facile akireblaj de ĉiu, kiu pretas levi ilin de la grundo.

  • En Danujo oni rajtas levi nur la danan flagon. Rezignu do levi propran nacian flagon.

  • Tomo provis levi siajn ŝlosilojn per la piedfingroj.

  • Vi devintus levi vin.

  • Ĉu vi kapablas levi ĝin?

  • Post sia bankroto li ne plu sukcesis levi la kapon.

  • Ili provis levi la aŭton, sed vane. Estis necese voki iun por helpo.

  • Bonvolu levi la manon, antaŭ ol vi parolas.

  • Tomo helpis al Manjo levi sin.

  • La romanoj posedas tiom da sklavoj, ke sendi cent sklavojn por levi unu ŝtonon por ili estas nura bagatelaĵo.

  • ?Mi ne povas tion levi.’ – ‘Tiam pli fortiĝu.’

Übergeordnete Begriffe

Heben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: heben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: heben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 370164, 400117, 401095, 415163, 417600, 451332, 454893, 535126, 585209, 588734, 594361, 632461, 645453, 662253, 709466, 721712, 730828, 756031, 756041, 765333, 767046, 767546, 787615, 796309, 808285, 875965, 915707, 917597, 925050, 925514, 935907, 938469, 944292, 944686, 1008040, 1186698, 1201915, 1218680, 1220494, 1222838, 1250157, 1276716, 1313086, 1331550, 1346995, 1352522, 1352524, 1393920, 1417697, 1422982, 1445971, 1498481, 1530859, 1549820, 1553268, 1559045, 1611094, 1620955, 1628968, 1647304, 1655077, 1657606, 1808316, 1812150, 1819221, 1819223, 1853017, 1918782, 1966096, 1987911, 2122230, 2122726, 2226957, 2239633, 2294071, 2306876, 2319100, 2417326, 2430323, 2461028, 2477192, 2493167, 2527695, 2691013, 2712112, 2780235, 2789949, 2794805, 2806488, 2842129, 2887970, 2947611, 3052638, 3087390, 3183704, 3267436, 3280457, 3361556, 3369922, 3412184, 11214192, 7970367, 7415314, 7415312, 7008447, 6958789, 5998241, 5895536, 5750096, 4837215, 4812410, 4206975, 4171462, 4025712, 3507849, 2987576, 2913913, 2754373, 2598934 & 2343089. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR