Was heißt »sein« auf Russisch?

Das Verb sein (ver­altet: seyn & syn) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • быть
  • существовать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!

Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!

Я не хочу быть жалким, я хочу быть крутым!!

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.

Когда я вырасту, я хочу быть королём.

Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.

Когда я проснулся, мне было грустно.

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

"Wer ist es?" "Es ist deine Mutter."

"Кто это?" - "Это твоя мать".

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Was ist das?

Это что?

Muiriel ist jetzt 20.

Мюриэл сейчас 20.

Das Passwort ist "Muiriel".

Пароль «Muiriel».

Das war ein böses Kaninchen.

Это был злой кролик.

Ich war in den Bergen.

Я была в горах.

Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Это потому, что ты не хочешь быть один.

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

Иногда он очень странен.

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.

Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

Du bist so ungeduldig mit mir.

У тебя не хватает терпения на меня.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

Большинство людей думает, что я сумасшедший.

Das war mein Satz!

Это я должен был сказать!

Oh, da ist ein Schmetterling!

Ой, тут бабочка!

Wenn ich so sein könnte...

Если бы я мог быть таким...

Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.

Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.

Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.

Скорее всего, это и повлияло на их решение.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.

Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.

Это было что-то, что я должен был запрограммировать.

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.

Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

Я пока не могу ей это сказать. Это уже не так просто.

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.

Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.

Wie lange bist du geblieben?

Сколько ты там пробыл?

Vielleicht wird es für ihn genauso sein.

Может, для него это будет то же самое.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.

Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.

Dies ist nicht wichtig.

Это не важно.

Sie fragt, wie das möglich ist.

Она спрашивает, как это возможно.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.

Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.

Я не люблю толпу.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

Das war nicht meine Absicht.

Это не было моим намерением.

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Хм, теперь это действительно странно...

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.

Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.

Nein, er ist nicht mein neuer Freund.

Нет, это не мой новый бойфренд.

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.

Wo ist das Problem?

В чем проблема?

Das ist keine große Überraschung, oder?

Это совсем не удивительно, не так ли?

Ich bin neugierig.

Я любопытная.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.

Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.

Это лишь показывает, что ты не робот.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.

Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают.

Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.

Это не то, что может сделать каждый.

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!

Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!

Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

Du bist nicht schnell genug.

Ты недостаточно быстр.

Ertragen kann unerträglich sein.

Выносить что-либо может быть невыносимо.

Nur die Wahrheit ist schön.

Одна лишь правда красива.

Das ist ein Wortspiel.

Это игра слов.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Я такой дурак... пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

"Под лежачий камень вода не течёт" – это пословица.

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

Что происходит в пещере? Мне интересно. –Понятия не имею.

"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"

"Сказать по правде, я боюсь высоты". - "Ты трус!"

"Das ist sehr nett von Ihnen", antwortete Willie.

"Это очень мило с Вашей стороны", - ответил Вилли.

"Это очень любезно с Вашей стороны", - ответил Вилли.

Die Deutschen sind sehr listig.

Немцы очень хитрые.

Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.

О, мои белые брюки! Они были новые.

Du bist ein Engel!

Ты ангел.

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?

Wo sind bitte die Eier?

Простите, где яйца?

Das ist eine gute Idee!

Это хорошая идея!

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

Жаль, когда кто-то умирает.

Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!

Черт подери! Это неплохо!

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.

Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.

Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.

Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это.

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.

Говорят, что "Гамлет" – это самая интересная пьеса из когда-либо написанных.

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.

Довольно сложно выучить французский за 2–3 года.

Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.

Я не в состоянии тебе это объяснить.

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

Было бы забавно посмотреть, как всё с годами меняется.

Das ist ziemlich unerwartet.

Это довольно неожиданно.

Es ist schon 11 Uhr.

Уже 11 часов.

"Ah!" ist ein Ausruf.

"Ах!" - это выкрик.

Paris ist die schönste Stadt der Welt.

Париж - самый красивый город на свете.

Alles Erfundene ist wahr.

Всё то, что было изобретено, правильно.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

Synonyme

ab­ge­ben:
вручать
давать
отдавать
продавать
сдавать
ab­leis­ten:
отбывать
отбыть
ab­rei­ßen:
отрывать
be­deu­ten:
значить
be­ste­hen:
пройти
сдать
bil­den:
формировать
dar­stel­len:
изображать
ein­tre­ten:
войти
входить
er­fah­ren:
испытывать
er­le­ben:
испытывать
пережить
er­wei­sen:
доказывать
ge­ben:
давать
дать
даць
ge­hö­ren:
принадлежать
ge­stal­ten:
оформлять
he­r­aus­stel­len:
оказываться
herr­schen:
царствовать
hin­le­gen:
ложиться
le­ben:
жить
lie­gen:
лежать
sit­zen:
сидеть
spie­len:
играть
ste­cken:
помещать
ste­hen:
идти
подходить
стоять
thro­nen:
восседать на троне
ver­brin­gen:
доставить
доставлять
предать суду
проводить
проводить время
промотать деньги
zei­gen:
показывать
указывать

Russische Beispielsätze

  • Не может быть!

  • На следующей неделе могут быть заморозки.

  • Я не хочу быть эгоистичным.

  • Проблемы с эрекцией могут быть вызваны различными причинами.

  • Может быть, попозже.

  • Должно быть, собака голодна.

  • Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.

  • Вам не нужно быть таким формальным.

  • Это правило не может быть применено к вам.

  • Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.

  • Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.

  • Ей нужно быть более осторожной.

  • Это может быть или может не быть правдой.

  • Она, должно быть, злится на меня.

Sein übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sein. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sein. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 140, 81, 121, 138, 139, 159, 163, 169, 307, 442, 80, 83, 84, 90, 91, 98, 102, 103, 105, 107, 108, 116, 120, 123, 124, 126, 130, 133, 137, 146, 147, 152, 153, 157, 161, 162, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 179, 184, 187, 189, 194, 196, 201, 204, 213, 220, 224, 229, 230, 233, 235, 238, 246, 250, 257, 258, 260, 270, 275, 278, 280, 282, 285, 299, 301, 304, 305, 310, 314, 320, 340, 357, 361, 363, 369, 372, 374, 376, 385, 386, 387, 388, 393, 396, 400, 401, 403, 407, 422, 425, 431, 437, 438, 439, 5619, 5532, 5486, 386942, 407032, 423020, 437847, 444187, 445882, 467158, 470531, 480644, 501115 & 515167. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR