Was heißt »ste­cken« auf Russisch?

Das Verb ste­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • помещать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er steckte den Schlüssel ins Schloss.

Он вставил ключ в замочную скважину.

Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.

Она положила ключ к себе в сумку.

Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.

Я застрял в пробке и приехал слишком поздно.

Я застрял в пробке и опоздал.

Er steckte seine Hände in die Taschen.

Он положил руки в карманы.

Wenn man ein Kätzchen zwischen Wale steckt, wird es warm.

А если котёнка положить между китов, ему будет тепло.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Не хотел бы я быть в её шкуре.

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.

Почему в дверях стоят кровавый и розовый стейки? Потому что они оба ещё не готовы.

Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?

У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?

Seither hat er seine ganze Seele in sein Werk gesteckt.

С тех пор он полностью посвятил себя своей работе.

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.

Кость застряла у меня в горле.

Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.

Как вы все знаете, дьявол кроется в деталях.

Sie stecken unter einer Decke.

Они заодно.

Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.

Я по уши в долгах.

Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.

Она высунула голову в окно.

Wenn wir es recht überdenken, so stecken wir doch alle nackt in unseren Kleidern.

Если так поразмыслить, то все мы наги под нашими одеяниями.

Er steckte das Buch in seine Tasche.

Он засунул книгу в свою сумку.

Da steckt etwas dahinter.

За этим что-то кроется.

Der Lehrer steckt in alles seine Nase.

Учитель всюду суёт свой нос.

Im Reifen steckte ein Nagel.

В колесе торчал гвоздь.

Er steckt in großen Schwierigkeiten.

У него большие проблемы.

У него большие неприятности.

Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

Я не сую нос в чужие дела.

Er steckt voller Talente.

У него полно талантов.

Sie steckte die schmutzige Wäsche in die Waschmaschine.

Она положила грязное бельё в стиральную машину.

Die Wirtschaft steckt in einer Krise, und tatsächlich ist der Konsum geschrumpft.

Экономика находится в кризисе, и, действительно, потребление снизилось.

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Köpfchen eine solche Masse an Unwissenheit stecken kann.

Это удивительно, как может быть в такой маленькой голове такая масса невежества.

Tom, wo steckst du? Alle suchen dich!

Том, где ты? Все тебя ищут!

Dem Manne auf dem Boden stak ein Messer im Rücken.

У человека на полу из спины торчал нож.

Lucia wurde für zehn Jahre ins Gefängnis gesteckt.

Они отправили Люси в тюрьму на десять лет.

Ein Dankeschön kann man nicht in die Tasche stecken.

Спасибо в карман не положишь.

Die ringsum herrschende Nervosität steckte mich an.

Окружающая нервозность заразила и меня.

Meine Frau kann es nicht lassen, ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken.

Моя жена любит совать свой нос в чужие дела.

Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.

Одна паршивая овца портит всё стадо.

Jim steckte den Schlüssel ins Schloss.

Джим вставил ключ в замочную скважину.

Der Junge steckte die Hände in die Taschen.

Мальчик положил руки в карманы.

Мальчик засунул руки в карманы.

In einem Stadtviertel von Leipzig haben am gestrigen Abend mehr als zweihundert Hooligans Geschäfte verwüstet und Autos in Brand gesteckt.

Вчерашним вечером в одном из районов Лейпцига более двухсот хулиганов грабили магазины и поджигали машины.

Tom steckt voller Leben.

Том полон жизни.

Es gibt nur eine Heilkraft, und das ist die Natur; in Salben und Pillen steckt keine.

Есть только одна исцеляющая сила - это природа; в мазях и пилюлях силы никакой нет.

Küssen werden wir uns nicht; sonst stecke ich dich an.

Целоваться не будем, я заразный.

Deinetwegen stecke ich jetzt in Schwierigkeiten.

Из-за тебя у меня проблемы.

Tom steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch.

Том вставил ключ в замочную скважину.

Tom ließ seinen Schlüssel im Schlosse stecken.

Том оставил ключ в замочной скважине.

Том оставил ключ в замке.

Er hat den Brief in den Briefkasten gesteckt.

Он положил письмо в почтовый ящик.

Toms Auto steckte im Schlamm fest.

Машина Тома застряла в грязи.

Der Aufzug ist zwischen den Stockwerken stecken geblieben.

Лифт застрял между этажами.

Während des Zweiten Weltkriegs wurden viele in den USA lebende Japaner in Konzentrationslager gesteckt.

Во время Второй Мировой войны многие японцы, живущие в США, были отправлены в концентрационные лагеря.

Wir stecken bis zum Hals in Schulden.

Мы по уши в долгах.

Sagen Sie Ihren Schäfchen, dass sie ihre Nasen nicht in anderer Leute Angelegenheiten stecken sollen, Herr Pastor!

Скажите своим овцам, что им не следует совать свой нос в чужие дела, герр пастор!

Ich stecke mir nicht gerne etwas in die Taschen.

Я не люблю класть что-то в карманы.

Toms Wagen steckt im Schnee fest.

Машина Тома застряла в снегу.

Lachen steckt an.

Смех заразителен.

Lieber die Nase in ein Buch stecken als in anderer Leute Angelegenheiten.

Лучше совать свой нос в книги, чем в чужие дела.

Synonyme

ab­bre­chen:
отламывать
an­fü­gen:
прибавить
прибавлять
auf­ge­ben:
бросить
сдаваться
aus­pa­cken:
распаковать
распаковывать
be­fes­ti­gen:
прикрепить
ein­füh­ren:
вводить
ein­mot­ten:
пересыпать нафталином
ein­pa­cken:
упаковывать
fest­ma­chen:
закреплять
in­ves­tie­ren:
инвестировать
ka­pi­tu­lie­ren:
сдаваться
lie­gen:
лежать
lüf­ten:
проветривать
проветрить
pas­sen:
быть в пору
подходить
re­si­g­nie­ren:
смириться
schi­cken:
отправлять
schie­ben:
двигать
schmei­ßen:
бросать
раздавать
справляться
швырять
sein:
быть
существовать
sit­zen:
сидеть
ste­hen:
идти
подходить
стоять
thro­nen:
восседать на троне
ver­brin­gen:
доставить
доставлять
предать суду
проводить
проводить время
промотать деньги
ver­ra­ten:
изменять

Untergeordnete Begriffe

ver­ste­cken:
прятатся
прятать

Ste­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: stecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341667, 365858, 372914, 459762, 508102, 666474, 788186, 792191, 851104, 943046, 1192650, 1258874, 1308797, 1312799, 1338976, 1406989, 1469202, 1524043, 1550127, 1808215, 1922350, 2193050, 2304878, 2416915, 2477265, 2629865, 2755665, 2854537, 2860423, 2995633, 3127482, 3503382, 3937921, 3960598, 4826254, 5459062, 5612368, 6829634, 7023778, 7635907, 7997423, 8500822, 8661951, 9396355, 9479661, 10022725, 10498651, 10655151, 11084579, 11701293 & 12337984. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR