Was heißt »ste­cken« auf Italienisch?

Das Verb ste­cken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • inserire
  • mettere

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Er steckte seine Hände in die Taschen.

Mise le mani in tasca.

Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

La segretaria mise la lettera nella busta.

Das Lachen steckt an.

La risata contagia.

Sie stecken unter einer Decke.

Loro sono in combutta.

Lass mal das Sprachengenie raus, das in dir steckt!

Fai uscire la poliglotta che c'è in te!

Da steckt etwas dahinter.

Qui gatta ci cova.

Jetzt stecke ich in der Patsche.

Sono nei guai ora.

Io sono nei guai ora.

Sono nei guai adesso.

Io sono nei guai adesso.

Tom wird es nicht zugeben, doch er steckt in ernsten Schwierigkeiten.

Tom non lo ammetterà, ma è in guai seri.

Der Kolibri steckt seinen langen spitzen Schnabel in die Blüte und saugt mit seiner sehr langen Zunge den Nektar heraus.

Il colibrì introduce il lungo becco appuntito nel fiore e ne aspira il nettare con la lunghissima lingua.

Die Wirtschaft steckt in einer Krise, und tatsächlich ist der Konsum geschrumpft.

L'economia è in crisi, infatti sono diminuiti i consumi.

Tom weiß, dass er in Schwierigkeiten steckt.

Tom sa che è nei guai.

Tom steckte sich das Thermometer in den Mund.

Tom si mise il termometro in bocca.

Tom faltete den Brief und steckte ihn in einen Umschlag.

Tom piegò la lettera e la mise nella busta.

Der Teufel steckt im Detail.

Il diavolo è nei dettagli.

Tom steckte zwei Scheiben Brot in den Toaster.

Tom ha messo due pezzi di pane nel tostapane.

Ich stecke hier fest.

Sono bloccato qui.

Io sono bloccato qui.

Sono bloccata qui.

Io sono bloccata qui.

Synonyme

ab­fin­den:
indennizzare
liquidare
risarcire
soddisfare
tacitare
an­fü­gen:
accludere
aggiungere
allegare
an­le­gen:
costruire
creare
fondare
auf­ge­ben:
arrendersi
cessare
mollare
porre fine
rinunciare
smettere
auf­hal­ten:
arrestare
fermare
frenare
impedire
aus­pa­cken:
aprire
disimballare
be­fin­den:
trovarsi
beu­gen:
chinare
curvare
flettere
piegare
durch­ste­chen:
forare
trafiggere
traforare
ein­füh­ren:
importare
ein­mot­ten:
mettere sotto canfora
mettere sotto naftalina
klem­men:
serrare
lie­gen:
giacere
lüf­ten:
aerare
aereare
arieggiare
pas­sen:
appropriarsi
confarsi
essere in carattere con
quadrare
schi­cken:
inviare
mandare
schie­ben:
spingere
schmei­ßen:
accomodare
assestare
buttare
gettare
interrompere
mollare
offrire
pagare
sbatacchiare
scagliare
scaraventare
schiaffare
sistemare
smettere
sein:
avere
esistere
essere
trovarsi
sit­zen:
sedere
ste­hen:
addirsi
esserci
essere fermo
essere guasto
rappresentare
significare
stare
stare bene
stare in piedi
trovarsi
thro­nen:
troneggiare
ver­brin­gen:
passare
trascorrere
ver­ra­ten:
mostrare
rivelare
svelare
wei­len:
soggiornare

Italienische Beispielsätze

  • Ma lì ci sono interessi imperiali, non solo dell'impero russo, ma degli imperi di altre parti. Proprio dell'impero è mettere al secondo posto le nazioni.

  • Devi inserire una nuova batteria. Poi l'orologio funzionerà di nuovo.

  • Faccio fatica a capire la struttura delle frasi tedesche quando c'è l'inversione della frase e ci sono più verbi da inserire.

  • Dopo un'accanita lotta Marco riuscì a mettere in fuga lo scippatore.

  • Ho dimenticato di mettere il punto finale.

  • Conoscere non è abbastanza; dobbiamo mettere in pratica ciò che sappiamo. Nemmeno volere è abbastanza; dobbiamo fare.

  • Non mettere così tanto pepe nella zuppa.

  • Concludendo, occorre mettere in rete l'enorme patrimonio di conoscenze degli archivi pubblici, che oggi spesso non sono accessibili.

  • Vorrei mettere alcune cose nella cassaforte dell'albergo.

  • L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

  • Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

  • Come la possiamo mettere in pratica?

  • Come lo possiamo mettere in pratica?

Untergeordnete Begriffe

an­ste­cken:
attacare
ein­ste­cken:
introdurre
ver­ste­cken:
nascondere
occultare

Ste­cken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: stecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 459762, 584062, 1173399, 1258874, 1297816, 1469202, 2063422, 2116148, 2354849, 2416915, 2510465, 2814478, 4715078, 5686061, 7871144, 10059754, 11590236, 4513920, 2863868, 2827203, 2467922, 2279296, 2156494, 1765053, 1543242, 1349533, 1303363, 836527 & 836526. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR