Was heißt »ste­hen« auf Italienisch?

Das Verb ste­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • stare in piedi
  • stare
  • trovarsi
  • esserci
  • essere fermo
  • essere guasto
  • stare bene
  • addirsi
  • significare
  • rappresentare

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Sein Haus steht zum Verkauf.

La sua casa è in vendita.

Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.

Stavamo spalle al muro.

Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet.

Quel vestito ti sta alla grande.

Viele Wissenschaftler stehen im Ruf, exzentrisch zu sein.

Molti scienziati hanno la reputazione di essere eccentrici.

Um wie viel Uhr stehst du auf?

A che ora ti alzi?

Er steht nicht früh auf.

Non si alza presto.

Auf dem Tisch steht ein Ventilator.

C'è un ventilatore sul tavolo.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Conosco il ragazzo in piedi laggiù.

Ich stehe im Schatten.

Sto nell'ombra.

Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.

Sono completamente a vostra disposizione.

Carol steht jeden Morgen früh auf.

Carol si alza presto ogni mattina.

In der Zimmerecke steht ein Schreibtisch.

C'è una scrivania all'angolo della stanza.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.

Diese Stühle stehen im Weg.

Quelle sedie sono in mezzo ai piedi.

Sein Haus stand in Flammen.

La sua casa era in fiamme.

Er steht vor der Tür.

Lui è davanti alla porta.

Er steht um sieben Uhr auf.

Si alza alle sette.

Lui si alza alle sette.

In der Nähe des Waldes steht ein einsames Haus.

Vicino al bosco c'è una casa isolata.

Dieser Hut steht dir gut.

Quel cappello ti sta bene.

Der Wagen steht bereit.

L'auto è pronta.

Der Herbst steht vor der Tür.

L'autunno è appena dietro l'angolo.

Wann stehst du morgens auf?

A che ora ti alzi ogni mattina?

Kennen Sie den Mann, der da auf der Brücke steht?

Conoscete l'uomo in piedi sul ponte?

Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.

Ricevi questo messaggio perché sei iscritto nella lista clienti e partner della nostra azienda. Per cancellarti, rispondi con oggetto "cancellami".

Deine große Kompetenz steht außer Zweifel.

La tua grande competenza non è in dubbio.

Meine Sprache steht nicht auf der Liste.

La mia lingua non si trova nella lista!

La mia lingua non si trova sulla lista.

Ein Weltkrieg steht vor dem Ausbruch.

Sta per scoppiare una guerra mondiale.

Sie stand unter der Dusche.

Lei era sotto la doccia.

Ich stehe um sieben Uhr auf.

Mi alzo alle 7:00.

Neben dem Schreibtisch steht ein hässlicher Divan.

Vicino alla scrivania c'è un divanaccio.

An der gegenüberliegenden Wand steht ein altes Regal mit vermodernden Büchern.

Nella parete di contro è un vecchio scaffale con cadaveri di libri.

Ich stand noch in einem solchen Grade unter diesem Eindruck, dass ich nachts davon träumte.

Io ne rimasi talmente impressionato che la notte me lo sognai.

Der Industrie stehen einige Änderungen bevor.

L'industria si trova di fronte ad alcuni cambiamenti.

Jetzt stehen wir kurz vor der Öffnung der Unterlagen und der Bekanntgabe des Ergebnisses.

Ora stiamo per aprire i documenti e annunciare il risultato.

Es steht außer Frage.

È fuori questione.

Er steht nicht mittellos da.

Lei non è senza un quattrino.

Wenn du es brauchst, stehe ich voll zur Verfügung.

Se ne hai bisogno, sono disponibilissima.

Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.

Sempre, quando mi trovo in cima di una montagna, mi sento grato.

An diesen Tagen stehe ich normalerweise um fünf auf.

Di solito mi alzo alle cinque in quei giorni.

Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht.

La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione.

Ich werde immer in deiner Schuld stehen!

Ti sarò in debito a vita!

Der Mann stand auf.

L'uomo si è alzato in piedi.

L'uomo si alzò in piedi.

Tom steht gerne im Mittelpunkt.

A Tom piace l'attenzione.

Dieser Gebrauchtwagen steht zum Verkauf.

Questa macchina usata è in vendita.

Es steht außer Zweifel, dass er ihn liebt, aber er wird ihn nicht heiraten.

Non ci sono dubbi che lo ami, ma non lo sposerà.

Neben dem einzigen Fenster stand ein großes Bett aus dunklem Holz.

Oltre alla singola finestra c'era un grande letto di legno scuro.

In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.

Sui giornali è stato scritto che si trattava di un delitto passionale.

Wir stehen.

Siamo in piedi.

Noi siamo in piedi.

Welche Produkte stehen derzeit zum Verkauf?

Quali sono i prodotti attuali da vendere?

Das chemische Symbol H steht für Wasserstoff.

Il simbolo chimico H significa idrogeno.

Der Wagen steht gegenüber dem Gebäude.

La macchina è parcheggiata di fronte a quel palazzo.

Er stand kurz vor einer Ohnmacht.

Lui era sul punto di svenire.

Als er dies sah, stand er auf und ging.

Quando vide questo, si levò ​​e se ne andò.

Quando vide questo, si alzò ​​e se ne andò.

Nicht alle von uns stehen Ihrer Idee ablehnend gegenüber.

Non tutti noi siamo contrari alla sua idea.

Ein breiter Sandweg mit alten schattigen Linden führt auf einen Hügel, auf dem die Kirche des Dorfes steht.

Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.

Un'ampia strada sabbiosa con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio.

Una strada larga di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del paese.

Zwischen den zwei Häuschen steht eine sehr alte und sehr große Linde.

Tra le due case c'è un albero di tiglio molto vecchio e molto alto.

Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt.

Qui Tom si fermò, ansimante, confuso e spaventato.

Die Kinder liefen in das Zimmer, in dessen Mitte eine Tanne stand.

I bambini correvano nella stanza, nel mezzo della quale si trovava un abete.

Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.

Sulla riva dello stagno c'era un albero i cui rami toccavano l'acqua.

Ich bleibe auf der Straße stehen.

Sto ferma per strada.

Das auf die Netzhaut projizierte Bild steht auf dem Kopf.

L'immagine proiettata nella retina è invertita.

Das Haus steht auf dem Hügel.

La casa è sulla collina.

Ich stehe dir bei.

Ti sto sostenendo.

So steht es im Gesetz.

Questo è quello che dice la legge.

Alles steht auf dem Kopf.

È tutto sottosopra.

Toms Name steht auf dem Briefumschlag.

Il nome di Tom è sulla busta.

Von dem Hügel aus, auf dem mein Haus steht, hat man einen Blick über die gesamte Stadt.

Dalla collina su cui sorge la mia casa, si ha una vista su tutta la città.

Das Haus stand zwischen zwei krummen Bäumen.

La casa si trovava tra due alberi storti.

Nachdem sich Mark etwas ausgeruht hat, steht er auf, wäscht sich, zieht sich an und macht sich zum Hinausgehen fertig.

Dopo che Marco si è riposato un po', si alza, si lava, si veste e si prepara per uscire.

Der Weihnachtsmann steht nicht zum Verkauf.

Babbo Natale non è in vendita.

Toms Name steht nicht auf der Liste.

Il nome di Tom non è sulla lista.

Wenn hier Allegro steht, musst du auch Allegro spielen.

Se qui c'è scritto Allegro, tu devi eseguire Allegro.

Wenn es dir nicht recht ist, steht es dir frei, woandershin zu gehen.

Se non ti va bene, sei libero di andare altrove.

Die Dienstleistung steht alle Tage zur Verfügung, vormittags und nachmittags.

Il servizio è attivo tutti i giorni, mattina e pomeriggio.

Alle stehen.

Tutti sono in piedi.

Sono tutti in piedi.

Der Winter steht vor der Tür.

L'inverno sta arrivando.

Sta arrivando l'inverno.

Europa steht an einem Scheideweg.

L'Europa si trova di fronte a un bivio.

Rauchen steht in einem engen Zusammenhang mit Krebs.

Fumare ha molto a che fare con il cancro.

Die Armut hat ihn gelehrt, auf eigenen Beinen zu stehen.

La miseria gli ha insegnato a farcela da solo.

Vor einem Augenblick stand ich noch unter der Dusche.

Mi stavo facendo una doccia un momento fa.

Io mi stavo facendo una doccia un momento fa.

In meinem Garten steht ein Zitronenbaum.

Nel mio giardino c'è un albero di limone.

Die Lösung stand mir vor den Augen, doch ich sah sie nicht.

La soluzione era davanti ai miei occhi, ma non l'ho vista.

Werde nicht alt, egal wie lange du lebst. Höre nie auf, wie ein neugieriges Kind vor dem großen Wunder zu stehen, in das wir hineingeboren sind.

Non invecchiare, non importa quanto tempo vivi. Non smettere mai di stare come un bambino curioso davanti al grande miracolo in cui siamo nati.

Der Dirigent steht bereits vor dem Orchester.

Il conduttore è già di fronte all'orchestra.

Das Eichhörnchen nagte an einem Fliegenpilz und kippte danach um. Als es wieder zu sich gekommen war, stand es auf und schlug einen Purzelbaum.

Lo scoiattolo ha roso un ovolo malefico e poi è caduto. Quando era rientrato in sé, si è alzato e ha fatto una capriola.

Lo scoiattolo ha roso un ovolo malefico e dopo è caduto. Quando era rientrato in sé, si è alzato e ha fatto una capriola.

Tom stand auf.

Tom si alzò.

Im Regal steht nur ein Buch.

Sulla mensola c'è solo un libro.

Hat Tom gestanden?

Tom ha confessato?

In der Zeitschrift steht auf Seite 7 ein interessanter Artikel. Lies dir den mal durch!

Alla settima pagina della rivista c'è un articolo interessante. Leggilo.

In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss.

Un vecchio castello è situato vicino al fiume.

Non lontano dal fiume si trova un vecchio castello.

Viele Fotos stehen auf Xiaodings Schreibtisch.

Molte fotografie sono posizionate sulla scrivania di Xiaoding.

Was steht da?

Cosa dice?

Che cosa dice?

Sie steht gewöhnlich fünf Minuten nach dem Aufwachen auf.

Lei di solito si alza dal letto cinque minuti dopo essersi svegliata.

Auf dem Tisch stehen zwei Teller; darin ist heiße Suppe.

Sul tavolo ci sono due piatti. In essi una minestra calda.

Warum steht es auf dem Kopf?

Perché è sottosopra?

Warum stehen Tom und Maria nicht auf dieser Liste?

Perché Tom e Mary non sono in questa lista?

Perché Tom e Mary non sono in questo elenco?

Warum stehen Sie ganz oben auf der Liste?

Perché è in cima alla lista?

Warum stehst du ganz oben auf der Liste?

Perché sei in cima alla lista?

Warum steht ihr ganz oben auf der Liste

Perché siete in cima alla lista?

Grün steht dir nicht.

Il verde non ti va bene.

Synonyme

ab­ge­schlos­sen:
indipendente
separato
an­be­ten:
adorare
venerare
er­le­digt:
compiuto
completato
eseguito
espletato
fatto
finito
fer­tig:
finito
ge­fal­len:
gradire
piacere
le­sen:
leggere
raccogliere
selezionare
spigolare
tenere un corso
tenere una lezione
lie­ben:
amare
mö­gen:
potere
schmei­cheln:
adulare
sein:
avere
esistere
essere
ste­cken:
inserire
mettere
sym­bo­li­sie­ren:
simboleggiare
thro­nen:
troneggiare
ver­eh­ren:
adorare
venerare
ver­göt­tern:
idolatrare
ver­kör­pern:
impersonare
interpretare

Antonyme

ge­hen:
andare
andarsene
camminare
durare
essere accettabile
essere fattibile
estendersi
funzionare
infigarsi
lievitare
marciare
ricominciare
rivestire
ho­cken:
accovacciarsi
lie­gen:
giacere
sit­zen:
sedere

Italienische Beispielsätze

  • Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.

  • Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti.

  • Eravamo così agitati che non potemmo stare seduti tranquilli.

  • Devi stare più attento all'ortografia e alla punteggiatura.

  • Potrebbe esserci qualcosa di vero nella storia.

  • Puoi stare zitto, per favore?

  • Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago.

  • È inutile fuggire, prima o poi dobbiamo confrontarci con la solitudine, dobbiamo imparare a stare bene con la persona con cui non possiamo fare a meno di rimanere soli: noi stessi.

  • Bisogna stare attenti a non chiamare le coccole amore. Amore è sempre legato all’Eros; diverso è l’affetto, che è un sentimento simile all’amore ma senza la sessualità.

  • Lui è abituato a stare seduto fino a tardi la notte.

  • È abituato a stare seduto fino a tardi la notte.

  • Nessuno vuole stare vicino ad una persona che dà impressione di depressione.

  • È importante stare bene nella propria pelle.

  • Sarà un compito estremamente arduo ricostruire il Kosovo senza umiliare la popolazione e demolire le forze che nel paese sono in grado di stare in piedi da sole.

  • Penso di stare per cagarmi sotto.

  • Non voglio stare qui.

  • Io non voglio stare qui.

  • Ero troppo stanca per stare in piedi.

  • Il Ministero della Difesa russo ha ordinato che le reclute di leva dal Tatarstan facciano il servizio militare in Crimea. Che cosa potrebbe significare?

  • Le madri amano i figli più dei padri, perché possono stare sicure che sono figli loro.

Ste­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: stehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 348153, 367372, 394550, 423245, 423279, 446027, 544212, 551591, 586971, 588680, 634637, 645139, 646800, 656937, 673509, 725505, 743214, 799179, 934259, 949213, 949534, 957471, 1037355, 1088068, 1198739, 1226743, 1636988, 1690524, 1706151, 1719718, 1719778, 1720123, 1754700, 1758731, 1768281, 1794209, 1812302, 1854178, 1855967, 1878243, 1880542, 1932364, 1980713, 2038734, 2090479, 2175512, 2195108, 2204066, 2252175, 2260041, 2291499, 2326673, 2391231, 2397138, 2429750, 2430189, 2433641, 2440702, 2445614, 2618349, 2736260, 2793704, 2829690, 2829717, 2879084, 2968175, 2994753, 3030463, 3039774, 3051145, 3609644, 3630488, 3755166, 3761857, 3766196, 4002466, 4293737, 4453476, 4509599, 4738151, 4857088, 4897467, 4925738, 5001826, 5338020, 5830125, 5888934, 5912396, 5926308, 5933755, 5995969, 6055489, 6217775, 6321826, 6641754, 7011330, 8053102, 8053104, 8053105, 8106212, 2426845, 2439006, 2221809, 2219330, 2213593, 2143640, 1865362, 1844156, 1841029, 1814246, 1814244, 1794686, 3018831, 1758487, 1752720, 3237818, 3237819, 1544965, 3286394 & 3343489. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR