Das Verb sein (veraltet: seyn & syn) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
essere
trovarsi
esistere
avere
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Oggi è il 18 giugno ed è il compleanno di Muiriel!
Oggi è il 18 di giugno ed è il compleanno di Muiriel!
Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
Non voglio esser zoppo, voglio esser cool!
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
Quando mi sono svegliato ero triste.
Quando mi svegliai ero triste.
Quando mi sono svegliata ero triste.
"Wer ist es?" "Es ist deine Mutter."
"Chi è?" "È tua madre."
Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
Sei vicino a me, adesso tutto va bene.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Gli amici dicono sempre che sono troppo calmo, ma la mia famiglia dice che sono eccessivamente irritante.
Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.
Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
Una tabella oraria è una carta d'identità per il tempo, solamente, se non si ha una tabella oraria, il tempo non c'è.
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
Jason era un individuo taciturno, per cui era sempre una vera sorpresa quando diceva qualcosa.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
È troppo bello per essere vero.
Was ist das?
Che cos'è?
Cos'è questo?
Che cos'è quella?
Cos'è questa?
Das Passwort ist "Muiriel".
La parola d'accesso è "Muiriel".
Ich werde bald zurück sein.
Io ritornerò presto.
Ich war in den Bergen.
Ero in montagna.
Io ero in montagna.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo.
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea, pensava che fossi suonato.
Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
Potrei essere infelice, ma non commetterei mai suicidio.
Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.
Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
Sono una persona che ha molti difetti, ma che possono essere facilmente corretti.
Unschuld ist eine schöne Sache.
L'innocenza è una cosa bella.
Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
Salvo che qui non è così semplice.
Ich bin neugierig.
Sono curiosa.
Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
Come potrei essere un robot? I robot non sognano.
Du bist nicht schnell genug.
Non sei abbastanza veloce.
Das ist ein Wortspiel.
È un gioco di parole.
Du bist ein Engel!
Sei un angelo!
Das ist eine gute Idee!
È una buona idea!
Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata.
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
Le sole risposte utili sono quelle che propongono nuove domande.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
È impossibile per me spiegarvelo.
Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
Che scemo che sei! Ti devo spiegare tutto!
Paris ist die schönste Stadt der Welt.
Parigi è la più bella città del mondo.
Alles Erfundene ist wahr.
Ogni cosa inventata è vera.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.
Zweifellos ist das Universum unendlich.
Non c'è dubbio che il tutto è infinito.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Eppure, è sempre vero anche il contrario.
Die Welt ist ein Irrenhaus.
Il mondo è una gabbia di matti.
Das sind nicht meine Sachen!
Queste non sono le mie cose!
Non è roba mia!
Danke, das ist alles.
Grazie, è tutto.
Es ist nicht meine Schuld!
Non è colpa mia!
Wo sind die Duschen?
Dove sono le docce?
Ich bin einverstanden.
Io sono d'accordo.
Liebe ist nie verschwendet.
Non c'è amore sprecato.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Non desiderare è lo stesso che avere.
Er ist sehr sexy.
È molto sexy.
Wie alt bist du?
Quanti anni hai?
Er hat sein Wort gebrochen.
È venuto meno alla sua parola.
Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
Come ti è venuta in mente questa stupida idea?
Das ist zu teuer!
È troppo caro!
È troppo costoso!
Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue.
Le mie scarpe sono troppo piccole, ne ho bisogno di nuove.
Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
Sono sposata e ho due bambini.
Ihr wisst nicht, wer ich bin.
Non sapete chi sono io.
Das war der schönste Tag in meinem Leben.
È stato il giorno più bello della mia vita.
Du bist die große Liebe meines Lebens.
Sei il grande amore della mia vita.
Ich bin außer mir vor Freude.
Non sto più in me dalla gioia.
Er ist schon ein Mann.
Ormai è un uomo.
Die Ferien sind jetzt vorbei.
Le vacanze sono finite ora.
Abendgarderobe ist erwünscht.
È di rigore l'abito da sera.
Das ist die reine Wahrheit.
È la pura verità.
Es ist kalt.
Fa freddo.
È freddo.
Du bist mein Typ.
Sei il mio tipo.
Du bist unwiderstehlich.
Sei irresistibile.
Das Leben ist schön.
La vita è bella!
Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Siamo sinceri, è impossibile. Non ce la faremo mai.
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.
Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
È più facile colpire la gente su Internet che sulla strada.
Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
La formazione e lo spostamento degli uragani sono imprevedibili, anche con le nostre moderne tecnologie.
Aaah!! Mein Computer ist kaputt!
Aaah!! Il mio computer è rotto!
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
La discrepanza tra le storie delle due parti coinvolte nell'incidente era così grande che le autorità hanno fatto fatica a decidere chi dicesse la verità.
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
I miei genitori rinnegherebbero mio fratello se scoprissero che è gay.
Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
Per un momento ho pensato che fosse impazzito.
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Quanti panini rimangono?
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Non è mai troppo tardi per imparare.
Non si è mai troppo vecchi per imparare.
Nessuno è troppo anziano per imparare.
Er ist spurlos verschwunden.
È scomparso senza lasciare tracce.
Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Ma che differenza fa se sono gay? È un delitto?
Wo ist die Toilette?
Dov'è la toilette?
Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
Non so cosa sia peggio.
Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.
Die Freiheit ist nicht kostenlos.
La libertà non è gratuita.
Wo bist du?
Dove sei?
Tu dove sei?
Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
È sull'orlo di una crisi di nervi.
Was ist der Vorteil dieser Technologie?
Qual è il vantaggio di questa tecnologia?
Im Eintritt ist ein Getränk inbegriffen.
L'ingresso include una bevanda.
Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
A quest'ora, c'è un traffico incredibile.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
Penso che sia un bene che i libri esistano ancora, però mi fanno venire voglia di dormire.
Hoffnung ist keine Strategie.
La speranza non è una strategia.
Sie sind nur in ihrem Reden mutig.
Sono coraggiosi solo a parole.
Das ist nicht seine Sache.
Non è affare suo.
Das ist nicht ganz richtig.
Non è del tutto esatto.
Man sieht ihm sein Alter nicht an.
Non dimostra la sua età.
Das ist nicht wichtig.
Non è importante.
Non importa.
Questo non è importante.
Das sind ganz und gar gegensätzliche Meinungen.
Sono opinioni completamente opposte.
Wie alt sind Sie?
Quanti anni ha?
Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
Non sono affatto convinta.
Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Assioma di Cole: La somma dell'intelligenza sulla Terra è costante; la popolazione è in aumento.
Molti scienziati hanno la reputazione di essere eccentrici.
Non può essere vero.
Possiamo avere una forchetta?
Potrei avere una tazza di tè?
Posso avere questa arancia?
Mi piacerebbe avere una macchina.
Posso avere più latte?
Tua madre deve essere stata bellissima quando era giovane.
Potrebbe essere vantaggioso per me procedere in questo modo.
Il mio orologio ha bisogno di essere riparato.
Deve essere americano.
È bello avere una famiglia.
Preferisco essere povero che essere ricco.
Una volta, Zhuangzi sognò di essere una farfalla, ma quando si svegliò, non era sicuro se era Zhuangzi che aveva sognato di essere una farfalla o se era una farfalla che ora stava sognando di essere Zhuangzi.
La mia bici ha bisogno di essere riparata.
Non puoi avere entrambi i libri.
Questo dovrebbe essere chiaro a tutti.
L'uomo è condannato a essere libero.
Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.