Das Verb »gehören« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
appartenere
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
„Wem gehören diese Dokumente?“ – „Sie gehören Michael.“
"Di chi sono questi documenti?" "Sono di Michael."
„Wem gehören diese Kamele?“ – „Sie gehören Musa.“
"Di chi sono questi cammelli?" "Sono di Musa."
„Wem gehören diese Hunde?“ – „Sie gehören meinen Nachbarn.“
"Di chi sono questi cani?" "Sono del mio vicino."
"Di chi sono questi cani?" "Sono della mia vicina."
„Wem gehören diese Kissen?“ – „Sie gehören Kenza.“
"Di chi sono questi cuscini?" "Sono di Kenza."
„Wem gehören diese Karten?“ – „Sie gehören Fahima.“
"Di chi sono queste carte?" "Sono di Fahima."
„Wem gehören diese Stiefel?“ – „Sie gehören Lidya.“
"Di chi sono questi stivali?" "Sono di Lidya."
Wem gehört das?
Di chi è?
Dieses Fahrrad gehört unserer Schule.
Quella bicicletta appartiene alla nostra scuola.
Wem gehört dieser Koffer?
A chi appartiene questa valigia?
Wem gehört dieser Schirm?
A chi appartiene questo ombrello?
Di chi è questo ombrello?
Er gehört nicht zu uns.
Non è dei nostri.
Lui non è dei nostri.
Dieses Fahrrad gehört mir.
Questa bici è mia.
Questa bicicletta è mia.
"Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner."
"Di chi è questa sedia?" "È mia."
Es gehört ihm, nicht wahr?
È suo, vero?
Diese Bücher gehören ihnen.
Quei libri sono loro.
Ich habe nichts gehört.
Non ho sentito nulla.
Non sentii nulla.
Wem gehören diese Bücher?
Di chi sono quei libri?
Di chi sono questi libri?
Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.
Ho sentito un rumore dietro di me.
Von dieser Geschichte habe ich noch nie gehört!
Non ho mai sentito parlare di questa storia.
Ich gehöre zum Baseballteam.
Appartengo alla squadra di baseball.
Io appartengo alla squadra di baseball.
Dieses Buch gehört dir.
Questo libro è tuo.
Questo libro appartiene a te.
Hätte ich doch nur auf deinen Rat gehört.
Se solo avessi seguito il tuo consiglio.
Diese Bücher gehören uns.
Questi libri sono nostri.
Questi libri ci appartengono.
Diese Katze gehört nur Alain.
Questa gatta non appartiene che a Alain.
Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.
Non ho sentito quello che hai detto.
Kaum hatte sie es gehört, kam sie schon.
Lei è venuta qui appena l'ha sentito.
Er kann Sie nicht gehört haben.
Lui non può avervi sentiti.
Ich habe es im Radio gehört.
L'ho sentito alla radio.
Das gehört alles dazu.
Tutto ciò ne fa parte.
Ich habe oft von dir gehört.
Ho sentito spesso parlare di te.
Wem gehört dieser Bleistift?
Di chi è questa matita?
Als sie seine Liebeserklärungen gehört hatte, wurde das Mädchen rot.
Avendo sentito le sue dichiarazioni di amore, la ragazza arrossì.
Dieses Buch gehört euch.
Questo libro appartiene a voi.
Dieses Buch gehört Ihnen.
Questo libro appartiene a lei.
Das gehört dazu.
Ciò ne fa parte.
Wem gehört das Buch auf dem Schreibtisch?
Di chi è il libro sulla scrivania?
Ich habe die Kinder gemeinsam singen gehört.
Ho sentito i bambini cantare insieme.
Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen?
Hai mai sentito quella canzone cantata in francese?
Ha mai sentito quella canzone cantata in francese?
Avete mai sentito quella canzone cantata in francese?
Das Denken gehört zu den größten Vergnügungen der menschlichen Rasse.
Pensare è uno dei più grandi piaceri della razza umana.
„Von wem sind diese Magazine?“ – „Die gehören dem Arzt.“
"Di chi sono queste riviste?" "Sono del medico."
"Di chi sono queste riviste?" "Sono del dottore."
„Von wem sind diese Messer?“ – „Sie gehören dem Fleischer.“
"Di chi sono questi coltelli?" "Sono del macellaio."
Ob Sie nun zu denen gehören, die Europa als Labyrinth sehen, oder zu denen, für die es ein im Bau befindlicher Turm ist – Sie alle repräsentieren die Anschauungen der Bürger Europas.
Che siate fra coloro che vedono l'Europa come un labirinto o fra coloro che la vedono come una torre in costruzione – tutti voi rappresentate i pareri dei cittadini europei.
Für mich gehört er ohne Zweifel unter die 10 besten Ballkünstler in der Geschichte des Fußballs.
Lo considero senza dubbio tra i primi 10 fantasisti della storia del calcio.
Du hast sicher die Nachricht gehört.
Senza dubbio ha sentito la notizia.
Ihr habt sicher die Nachricht gehört.
Senza dubbio avete sentito la notizia.
Zweifellos hat er die Nachricht gehört.
Senza dubbio hai sentito la notizia.
Ich hatte sie vorher noch nie gehört!
Non li avevo mai sentiti prima!
Die Geschichte gehört zu den Humanwissenschaften.
La storia è inclusa tra le scienze umane.
So was habe ich nie gehört.
Io non ho mai sentito niente del genere.
Ich habe es im Fernseher gehört.
L'ho sentito in televisione.
Kylie Minogue ist die beste Sängerin, die ich je gehört habe!
Kylie Minogue è la migliore cantante che io abbia mai sentito!
Weißt du, wem dieser Wagen gehört?
Sai di chi è questa auto?
Warum hast du nicht auf ihn gehört?
Perché non lo hai ascoltato?
Diese Schlüssel gehören mir nicht.
Quelle chiavi non mi appartengono.
Verzeihen Sie! Mein Herz gehört einem anderen.
Perdonami! Il mio cuore appartiene ad un altro.
Gestern habe ich ein schönes Lied gehört, doch ich erinnere mich nicht an den Titel.
Ieri ho sentito una bella canzone ma non mi ricordo il titolo.
Haben Sie Hillarys Rede gehört?
Avete sentito il discorso di Hillary?
Die Esperantisten gehören zu den überzeugtesten Verteidigern der Vielfalt der Kulturen.
Gli esperantisti sono tra i più convinti difensori del valore della diversità delle culture.
Ich habe gehört, dass ihr sehr reich seid.
Ho sentito dire che siete molto ricche.
Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.
Le idee non appartengono a nessuno, galleggiano nell'aria.
Ich habe nichts gesehen und nichts gehört.
Non ho visto e sentito niente.
Tom hat nichts gehört.
Tom non ha sentito niente.
Tom non ha sentito nulla.
Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester.
Questo dizionario appartiene a mia sorella.
Das gehört nicht zu meinen Aufgaben.
Questo non fa parte delle mie mansioni.
Er hat Musik gehört.
Lui stava ascoltando la musica.
Wir neigen zu der Annahme, unsere Zeit gehöre uns eigentlich nur sonntags und während der Ferien.
Tendiamo a pensare che il nostro tempo sia proprio nostro solo di domenica e durante le vacanze.
Wo habt ihr das gehört?
Dove l'avete sentita?
Sie wollte, dass der schöne Hund ihr gehöre.
Avrebbe voluto che il bel cane appartenesse a lei.
Hast du keine Nachrichten von deinem Freund in letzter Zeit gehört?
Avete avuto notizie dalla vostra amica di recente?
Hast Du von deinem Freund in letzter Zeit gehört?
Hai avuto notizie dal tuo amico di recente?
Ich wusste nicht, wie du zur Familie gehörst. Ich entschied mich, dass du mein Neffe bist! Oder bevorzugst du Onkel?
Non sapevo che fossimo parenti. Ho scelto che sei mio nipote! O preferivi zio?
Tom hat Mary Klavier spielen gehört.
Tom ha sentito Mary suonare il pianoforte.
Diese Tiere gehören mir.
Questi animali appartengono a me.
Ich habe den Lärm der Schlacht gehört.
Ho sentito il suono della battaglia.
Es gehört verboten.
Dovrebbe essere vietato.
Es gehört verboten?
Dovrebbe essere vietato?
Als Kind habe ich nie etwas von einer Zahnfee gehört.
Quando era bambino, non ho mai sentito parlare della fatina dei denti.
Die Bücher da gehören dir.
Questi libri sono tuoi.
Habt ihr diese Geschichte gehört?
Avete sentito questa storia?
Dieser alte Wagen gehört dir, wenn du ihn haben willst.