Was heißt »ha­ben« auf Italienisch?

Das Verb ha­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • avere

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

Siccome avevo paura di ferire i suoi sentimenti, non gli ho raccontato la verità.

Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.

È fortunato ad avere una moglie così buona.

Lui è fortunato ad avere una moglie così buona.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea, pensava che fossi suonato.

Wie viele enge Freunde hast du?

Quanti amici intimi hai?

Quante amiche intime hai?

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.

Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

Sono una persona che ha molti difetti, ma che possono essere facilmente corretti.

Was hast du geantwortet?

Che cos'hai risposto?

Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?

Cosa credi che stessi facendo?

Cosa credi che abbia appena fatto?

Cosa credi che io abbia appena fatto?

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

Ich habe einen Traum.

Ho un sogno.

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Non desiderare è lo stesso che avere.

Er hat sein Wort gebrochen.

È venuto meno alla sua parola.

Ich habe Kopfweh.

Mi fa male la testa.

Ho mal di testa.

Ho male alla testa.

A me fa male la testa.

Io ho mal di testa.

Io ho il mal di testa.

Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.

Il governo francese ha lanciato sul mercato un gioco online, che sfida i contribuenti ad appianare il bilancio dello stato.

Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?

Cosa significa avere uno spirito educato nel ventunesimo secolo?

Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

Sono sposata e ho due bambini.

Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!

Dammi il tempo di darti tutto quello che ho!

Ich habe meine Entscheidung getroffen.

Ho preso la mia decisione.

Wir haben einen Papst.

Abbiamo un Papa.

Ich habe Angst zu fallen.

Ho paura di cadere.

Du hast Recht.

Hai ragione.

Das hast du absichtlich getan!

L'hai fatto apposta!

Du hast ihm nichts gesagt?

Non gli hai detto nulla?

Non gli hai detto niente?

Du hast mir den Kopf verdreht.

Mi hai fatto perdere la testa.

Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.

Una tabella oraria è una carta d'identità per il tempo, solamente, se non si ha una tabella oraria, il tempo non c'è.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.

Wir haben die Schlacht gewonnen.

Abbiamo vinto la battaglia.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa.

Ho iniziato a studiare il cinese la settimana scorsa.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

Malgrado le regolari dichiarazioni d'amore di Trang, Spencer ha sempre paura che lei, prima o poi, smetta di amarlo.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

La discrepanza tra le storie delle due parti coinvolte nell'incidente era così grande che le autorità hanno fatto fatica a decidere chi dicesse la verità.

Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.

La proliferazione dell'utilizzo di Internet ha prodotto una nuova generazione di giovani.

Ich habe von dir geträumt.

Ti ho sognato.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?

Cos'hai mangiato per pranzo oggi?

Cos'hai mangiato a pranzo oggi?

Che cos'hai mangiato a pranzo oggi?

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

Un coniglio ha lunghe orecchie e una coda corta.

Echte Frauen haben Kurven.

Le vere donne hanno le curve.

Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.

Continuano a non piacermi Cavalieri, Tonelli e Fubini... e domani ho già il mio esame orale di analisi.

Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?

Sapresti per caso dove ho messo le mie chiavi?

Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.

Da quando Mario mi ha mentito, non gli rivolgo più la parola.

Er hat sich aus der Affäre gezogen.

È fuori pericolo.

Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.

Da te proprio non me l'aspettavo.

Der Film hat mir gefallen.

Questo film mi è piaciuto.

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.

Il fiume ha inondato tutta la regione.

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

La questione si è risolta da sola.

Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.

Non l'ho fatto apposta.

Morgenstund hat Gold im Mund.

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.

Das habe ich erwartet!

Me l'aspettavo!

Die Wände haben Ohren.

I muri hanno orecchie.

Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.

Sarebbe venuta volentieri, ma era in vacanza.

Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.

Ecco la città di cui ti parlavo.

Sie haben sich gestritten.

Hanno litigato.

Ich habe Kaviar gegessen.

Ho mangiato del caviale.

Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.

È cambiato molto dall'ultima volta.

Sie haben den falschen Schlüssel genommen.

Ha sbagliato chiave.

Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.

Mi dispiace, non ho spiccioli.

Entschuldigung, ich habe mich verwählt.

Mi scusi, ho sbagliato numero.

Ich habe nette Leute getroffen.

Ho incontrato delle persone simpatiche.

Ich habe mit Freunden gesprochen.

Ho parlato a degli amici.

Ho parlato con degli amici.

Io ho parlato con degli amici.

Ho parlato con delle amiche.

Du hast dich sehr verändert.

Sei cambiato molto.

Siete cambiati molto.

Wir haben es geschafft!

Ce l'abbiamo fatta!

Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.

Chi non lavora non ha diritto di mangiare.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Ha nevicato tutta la notte.

Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!

Chi l'ha detto? È assolutamente falso!

Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.

Mi ha detto che sarebbe andato a Venezia.

Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.

Mi pare che il treno sia in ritardo.

Ich habe gute Einkäufe gemacht.

Ho fatto dei buoni acquisti.

Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.

Io ho comprato un paio di scarpe.

Meine Tante hat drei Kinder.

Mia zia ha tre bambini.

Mia zia ha tre figli.

Er hat mir einen Liebesbrief geschrieben.

Mi ha scritto una lettera d'amore.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

Spiacente, non ho idee.

Eine Katze hat neun Leben.

Un gatto ha nove vite.

Ich habe Tony geholfen.

Ho aiutato Tony.

Sie hat ihm eine Uhr gegeben.

Gli ha dato un orologio.

Er bereut es, sich in der Schule nicht noch mehr angestrengt zu haben.

Rimpiange di non essersi applicato maggiormente a scuola.

Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.

L'uomo che hai visto ieri era mio zio.

Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast.

Chiamami, non appena lo avrai incontrato.

Sie haben Zwillingstöchter.

Loro hanno figlie gemelle.

Ich habe eine Frage.

Ho una domanda.

Io ho una domanda.

Der Film hat um 2 Uhr angefangen.

Il film è cominciato alle 2.

Ich habe nicht viel Geld.

Non ho molto denaro.

Io non ho molto denaro.

Ich habe gestern Abend ferngesehen.

Ho guardato la TV ieri sera.

Io ho guardato la TV ieri sera.

Ich habe nur einen kleinen Garten.

Ho solo un piccolo giardino.

Ich habe wenig Geld.

Io ho pochi soldi.

Io ho poco denaro.

Wer hat dieses Buch geschrieben?

Chi ha scritto questo libro?

Ich habe keine Geduld.

Io non ho pazienza.

Frauen wollen auch Sex haben.

Anche le donne vogliono fare sesso.

Anche le donne vogliono scopare.

Wir haben keinen Zucker.

Non abbiamo zucchero.

Ich habe viele Bücher.

Ho molti libri.

Io ho molti libri.

Ich habe einen Bruder.

Ho un fratello.

Io ho un fratello.

George hat meine Schwester geheiratet.

George ha sposato mia sorella.

Japaner haben dunkle Augen.

I giapponesi hanno gli occhi scuri.

Wie viel hat die Brille gekostet?

Quanto sono costati gli occhiali?

Tracy hat ihre Brille verloren.

Tracy ha perso i suoi occhiali.

Ich habe viele Freunde.

Ho molti amici.

Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.

Ho proprio paura che questa chiave non funzioni.

Ich habe ihn angerufen.

Gli telefonai.

Er hat großes Selbstvertrauen.

Ha molta fiducia in se stesso.

Er hat gute Wirtschaftskenntnisse.

Lui ha molta conoscenza economica.

Ich habe einen Computer.

Ho un computer.

Io ho un computer.

Synonyme

ab­fär­ben:
decolorare
stingere
ab­leh­nen:
biasimare
declinare
disapprovare
respingere
riconoscere
ricusare
rifiutare
rigettare
an­stel­len:
appoggiare
auf­wei­sen:
presentare
aus­kom­men:
far bastare
aus­rei­chen:
bastare
essere sufficiente
be­sit­zen:
possedere
bie­ten:
accettare
offrire
offrirsi
opporre
ordinare
permettere
porgere
presentarsi
tendere
trasmettere
emp­fin­den:
sentire
ent­hal­ten:
astenersi
contenere
includere
er­ben:
ereditare
er­fah­ren:
apprendere
sperimentare
füh­len:
sentire
ge­nü­gen:
bastare
essere sufficiente
kom­men:
sborrare
venire
krank:
ammalato
lei­den:
soffrire
loh­nen:
ricompensare
müs­sen:
dovere
pro­fi­tie­ren:
approfittare
beneficiare
profittare
rei­chen:
porgere
sein:
esistere
essere
trovarsi
statt­fin­den:
avere luogo
avvenire
über­neh­men:
assumere
ver­fü­gen:
disporre
zeh­ren:
assimilare
consumare
digerire
divorare
esaurire
estorcere
mangiare
mendicare
nutrirsi di
rodere
vivere di

Antonyme

ent­beh­ren:
di
la
mancanza
sentire

Italienische Beispielsätze

  • Non voglio avere niente a che fare con te.

  • Io non voglio avere niente a che fare con te.

  • Io non voglio avere niente a che fare con lei.

  • Non voglio avere nulla a che fare con te.

  • Io non voglio avere nulla a che fare con te.

  • Voi non tendete ad avere mal d'auto?

  • Grazie per avere aiutato.

  • Io giuro di non avere mai mangiato niente di più buono.

  • Vuole sempre avere l'ultima parola.

  • Potremmo avere un tavolo nella sezione per fumatori?

  • Posso avere un po' di privacy, per piacere?

  • In futuro vorrei avere almeno due figli.

  • Ti piacerebbe avere dei figli in futuro?

  • Se un giorno deciderai di vendere la tua collezione di dischi vecchi, voglio avere la priorità.

  • Penso di avere la febbre.

  • Non voglio avere più niente a che fare con Tom.

  • Potrei avere il suo autografo?

  • Gli ungheresi stanno per avere più frasi di noi.

  • Siamo molto felici di avere Sue notizie.

  • Lui sembra avere fame.

Untergeordnete Begriffe

auf­füh­ren:
comportarsi
ver­hal­ten:
contenuto
repressso
trattenuto
vor­ha­ben:
avere l'intenzione di fare

Ha­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: haben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: haben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340834, 342576, 120, 156, 171, 173, 228, 262, 413, 421, 434, 475, 497, 517, 540, 555, 563, 579, 591, 596, 620, 628, 629, 630, 631, 657, 684, 689, 695, 720, 730, 767, 812, 818, 904, 908, 949, 997, 1081, 1132, 1135, 1148, 1155, 1165, 1166, 1184, 1186, 1198, 1217, 1231, 1233, 1242, 1243, 1244, 1245, 1252, 1256, 1261, 1262, 1263, 1270, 1274, 6061, 6095, 6107, 6158, 6187, 136256, 138818, 139116, 140001, 331658, 331894, 331896, 332185, 333442, 333866, 337371, 338692, 338792, 339040, 340763, 340825, 340854, 340920, 341070, 341227, 341277, 341468, 341508, 341535, 341571, 341587, 341589, 341632, 341668, 342984, 343013, 343582, 343676, 3406487, 3406488, 3406492, 3406493, 3406494, 3137790, 3530037, 3056929, 3638611, 3013470, 3653916, 2790923, 2790918, 3897610, 3899129, 3943017, 4057106, 4085937, 2514257 & 2510321. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR