Was heißt »ha­ben« auf Latein?

Das Verb ha­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Latein übersetzen:

  • habere

Deutsch/Lateinische Beispielübersetzungen

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Epistulas modo iterum legi quas ad me misisti.

Wir haben einen Papst.

Habemus papam.

Wir haben zwei Töchter.

Duas filias habemus.

Wann hast du gegessen?

Quando cenabas?

Ich habe viele Bücher.

Multos libros habeo.

Sie hat blaue Augen.

Oculos caeruleos habet.

Ich habe einen Brief von ihr bekommen.

Litteras ab ea accepi.

Epistulam ab ea accepi.

Er hat drei Brüder.

Tres fratres habet.

Ei tres sunt fratres.

Ich habe ein Fahrrad.

Birotam habeo.

Birota mihi est.

Ich habe kein Geld.

Pecuniam non habeo.

Ich habe einen Hund.

Habeo canem.

Canem habeo.

Was hast du gekauft?

Quid emisti?

Quod emisti?

Er hatte nicht genug Geld.

Satis pecuniae non habebat.

Ich habe einen Hund und zwei Katzen.

Unum canem et unam felem habeo.

Ich habe zwei Brüder und eine Schwester.

Duos fratres et unam sororem habeo.

Ich habe ein Auto.

Raedam habeo.

Ich habe einen Hund gesehen.

Canem vidi.

Er hat ein Auto.

Raedam habet.

Ich habe kein Auto.

Raedam non habeo.

Er hat einen Hund.

Canis ei est.

Ich habe Hunger!

Esurio!

Sie hat eine gute Figur.

Bonam fōrmam habet.

Du hast viele Bücher.

Multos libros habes.

Er hat ein eigenes Haus.

Ei est domus propria.

Sie hatte Angst vor dem Hund.

Canem timebat.

Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?

Quando linguam Germanicam discere coepisti?

Wie viele Bücher hast du?

Quot librōs habēs?

Quot librī tibi sunt?

Betty hat seine Mutter umgebracht.

Elizabetha matrem eius necavit.

Bill hat viele Freunde.

Guilelmus multos amicos habet.

Gestern habe ich ein Buch gekauft.

Heri librum emi.

Kann ich deine Telefonnummer haben?

Liceatne mihi numerum telephonicum tuum habere?

Ich habe keine Katze.

Felem non habeo.

Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.

Hodie pueri propriam birotam habent.

Ich habe eine Katze und einen Hund. Die Katze ist schwarz und der Hund ist weiß.

Felem et canem habeo. Feles nigra est et canis albus est.

Was hat Kumi gemacht?

Quod fecit Kumi?

Ich habe mich im Wald verlaufen.

In silva a via aberravi.

Ich habe ein Buch.

Librum habeo.

Habeo librum.

Was hat sie?

Quid habet?

Brüder habe ich keine.

Fratres non habeo.

Morgenstund' hat Gold im Mund.

Aurora musis amica.

Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.

Struthio alas habet, sed volare non potest.

Du hast vier Hunde.

Quattuor canes habes.

Tony hat eine schöne Stimme.

Tonius vōcem bellam habet.

Wo hast du Italienisch gelernt?

Ubi linguam Italicam didicistī?

Sie hat kurzes Haar.

Ea capillos breves habet.

Du hast kein gutes Gedächtnis!

Memoriam bonam non habes.

Ich habe ein Buch gekauft.

Librum emi.

Ich habe eine Katze und einen Hund.

Felem et canem habeo.

Ich habe viel Geld.

Multam pecūniam habeō.

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

Argumentati sunt eum mentitum esse.

Er hat kein Fahrrad.

Birotam non habet.

Niemand von uns hat dich gerufen.

Nemo nostrum te vocavit.

Wir haben keine knappe Zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Ich habe keine Angst.

Non timeo.

Ich habe ein Haus.

Domus mihi est.

Der Dezember hat 31 Tage.

December unum et triginta dies habet.

Ich habe keine Schwester.

Sororem non habeo.

Ich habe einige Häuser.

Nonnullas domus habeo.

Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist.

Amicum habeo, cuius pater magister est .

Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo John ist.

Videtur, nemo scit ubi Ioannes est.

Ich habe Gott getötet.

Deum necavi.

Ich habe weniger Bücher als du.

Habeo minus librorum quam tu.

Viele haben ihre Freunde schon des Geldes wegen verraten.

Multi ob pecuniam amicos produnt.

Ich habe einen schweren Fehler gemacht.

Magnam maculam feci.

Mein Bruder hat kein Geld.

Frater meus nullam pecuniam habet.

Seiko hat keine Schwestern.

Seiko sorores non habet.

Ich habe kein Schwert.

Gladium non habeo.

Meine Mutter hat vier Brüder.

Mater mea quattuor fratres habet.

John hat zwei Söhne.

Ioannes duos filios habet.

Sie hat einen Hund und sechs Katzen.

Canem sexque feles habet.

Dieser Mann hat ein Pferd.

Hic vir equum habet.

Huic viro equus est.

Er hat keine Freunde.

Amicos non habet.

Ich habe nun keine Zeit.

Nunc tempus non habeo.

Er hat sieben Söhne.

Septem filios habet.

O nein! Ich habe mein Portemonnaie vergessen.

Júppiter! Péram meam oblítus sum.

Júppiter! Manticam meam oblítus sum.

Meine Mutter hat 2 Brüder.

Mater mea duos fratres habet.

Der Mann hat Hunger.

Vir esurit.

Er hat eine Stimme in "Avatar" synchronisiert.

Linguam substitutam in "Avatar" dixit.

Er hat einen Sohn und zwei Töchter.

Unum filium et duas filias habet.

Der Junge hat Durst.

Puer sitit.

Ich habe keine Familie.

Familiam non habeo.

Ich habe einen Geldbeutel auf der Straße gefunden.

Sacculum in via inveni.

Wir haben sechs Eier.

Sex ova habemus.

Der Mann hat recht.

Vir recte loquitur.

Welche Art von Sport hast du gerne?

Quod athleticae genus amas?

Es ist schade, dass wir nur einen Mond haben!

Dolet habere modo unam lunam.

Ich habe keinen Hund.

Canem non habeo.

Vater, ich habe gesündigt.

Pater, peccavi.

Ich habe ein paar Stifte.

Aliquos calamos habeo.

Ich habe ein rotes Fahrrad.

Birotam rubram habeo.

Sie hat zwei Schwestern.

Duas sorores habet.

Wer den Nutzen hat, muss auch den Schaden tragen.

Qui commodum habet etiam incommodum ferre debet.

Tom hatte kein Geld.

Tom pecuniam non habuit.

Ich habe eine Frucht.

Fructum habeo.

Mary hat große Augen.

Maria oculos magnos habet.

Ich habe ein Ei.

Ovum habeo.

Ich habe gelesen, dass in Brasilien eine Frau Präsidentin ist. Sie heißt Dilma.

Legi praesidem Brasiliae feminam esse. Dilma vocatur.

Philipp hat zwei Autos und ein Fahrrad.

Philippus duas raedas et unam birotam habet.

Er hat grüne Augen.

Oculōs viridēs habet.

Das haben wir in Europa nicht.

Hoc in Europa non habemus.

Synonyme

ent­hal­ten:
abstinere (abstinēre)
comprehendere
continere (continēre)
contineri (continērī)
inesse in
füh­len:
sentire (sentīre)
kom­men:
venire
krank:
aeger
aegrotus
infirmus
müs­sen:
debere (dēbēre)
sein:
esse

Lateinische Beispielsätze

  • Didymus dixit Mariae se multum habere pecuniae.

  • Didymus dixit Mariae se magnam habere pecuniam.

  • Nesciebam te felem habere.

  • Hos omnes amicos habere operosum est, satis est inimicos non habere.

  • Felem habere velim.

  • Homini servo suos domitos habere oportet oculos.

Ha­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: haben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: haben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 670, 596, 119845, 340804, 341468, 341602, 343456, 344477, 349957, 349987, 351092, 356158, 356305, 356568, 356572, 357475, 359065, 365639, 368572, 375481, 378885, 383258, 392885, 397505, 426775, 427942, 431160, 438755, 439695, 444998, 452201, 454090, 454130, 458014, 481953, 494817, 520270, 522812, 535322, 541199, 544873, 558670, 576320, 590706, 591227, 606440, 610237, 618954, 641023, 643004, 741254, 743967, 763284, 769355, 773392, 776647, 782848, 783247, 785312, 807742, 811613, 812496, 812582, 815205, 817794, 818305, 829540, 872114, 875986, 884562, 905610, 906164, 907759, 907767, 913995, 939133, 955498, 963157, 983295, 987847, 1038488, 1090462, 1133179, 1139109, 1139303, 1144155, 1253467, 1282722, 1306764, 1312810, 1331611, 1342442, 1345075, 1397584, 1400839, 1405485, 1443399, 1492196, 1493430, 1496771, 4007113, 4007118, 1773917, 5318859, 1306765 & 12318574. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR