Was heißt »le­ben« auf Italienisch?

Das Verb le­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • vivere

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Man lebt lang, wenn man gut lebt.

Si vive a lungo, se si vive bene.

Wer besser lebt, der lebt länger.

Chi vive meglio vive più a lungo .

Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.

Non posso vivere senza TV.

Mein Bruder lebt in Tokyo.

Mio fratello vive a Tokyo.

Sie ist US-Amerikanerin, aber sie lebt im Vereinigten Königreich.

Lei è statunitense ma vive nel Regno Unito.

Er lebt in Nagasaki.

Lui vive a Nagasaki.

Ich lebe in Japan.

Vivo in Giappone.

Ich war jung, und ich wollte leben.

Ero giovane e volevo vivere.

Wir können nicht ohne Luft leben.

Non possiamo vivere senza aria.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

È impossibile vivere senz'acqua.

Eisbären leben in der Arktis.

Gli orsi polari vivono nell'Artico.

Er lebt allein.

Vive da solo.

Abita da solo.

Wie lebt man in einem Land, wo es keine Pressefreiheit gibt?

Come si vive in un paese dove non c'è libertà di stampa?

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Il nostro insegnante vive in fondo alla strada.

Er lebt nicht mehr hier.

Lui non abita più qui.

Der Wal ist ein sehr großes Säugetier, das im Meer lebt.

La balena è un enorme mammifero che vive nel mare.

Mein Vater lebt und arbeitet in Tokio.

Mio padre vive e lavora a Tokyo.

Beide Eltern leben noch.

Entrambi i genitori sono ancora vivi.

Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.

Stiamo vivendo nell'era del potere nucleare.

Viviamo nell'era dell'energia nucleare.

Wir leben im Atomzeitalter.

Viviamo nell'era nucleare.

Noi viviamo nell'era nucleare.

Stiamo vivendo nell'era nucleare.

John lebt in New York.

John vive a New York.

Ich lebe in Mailand.

Abito a Milano.

Wenn du lange leben willst, rauche nicht!

Se vuoi vivere a lungo, non fumare!

Ohne Wasser kann man nicht leben.

Senza acqua non è possibile vivere.

Es lebe der Kaiser!

Viva l'Imperatore!

Lang lebe der Kaiser!

Lunga vita all'imperatore!

Es lebe die Republik!

Viva la Repubblica!

So kann ich nicht leben.

Non posso vivere così.

Journalismus besteht größtenteils darin, Leuten Dinge wie "Lord Jones gestorben" mitzuteilen, die nie wussten, dass Lord Jones gelebt hat.

Il giornalismo consiste perlopiù nel dire "Lord Jones è morto" a persone che non hanno mai saputo che Lord Jones fosse vivo.

Ohne Sauerstoff kann man nicht leben.

Non si può vivere senza l'ossigeno.

Senza ossigeno non si può vivere.

Wer nicht fragt, kann nicht leben.

Chi non può chiedere non può vivere.

Ich möchte auf dem Land leben.

Io voglio vivere nel paese.

Wir müssen lernen, im Einklang mit der Natur zu leben.

Dobbiamo imparare a vivere in armonia con la natura.

Ich lebe meinen Traum.

Vivo il mio sogno.

Ich habe einmal in Rom gelebt.

Una volta abitavo a Roma.

Ich habe eine Tante, die in Osaka lebt.

Ho una zia che vive a Osaka.

Io ho una zia che vive a Osaka.

Rom ist die Stadt, in der ich leben möchte.

Roma è la città in cui vorrei vivere.

Ohne Luft zu leben ist unmöglich.

Vivere senza aria è impossibile.

Lang lebe die Königin!

Lunga vita alla Regina!

Possa la regina vivere a lungo!

Ich lebe hier.

Io vivo qui.

Ich werde nie vergessen, wie nett du gewesen bist, solange ich lebe.

Non dimenticherò la tua gentilezza finché vivrò.

Warum lebte er in den USA?

Perché viveva negli Stati Uniti?

Tiger leben im Dschungel, Löwen in der Savanne.

Le tigri vivono nella giungla, i leoni nella savana.

Ich lebe hier seit 1990.

Abito qui dal 1990.

Ich lebe sehr gern mit dir zusammen.

Amo vivere con te.

George hat zwei Cousins; der eine lebt in Deutschland, der andere in der Schweiz.

George ha due cugini; uno vive in Germania e l'altro in Svizzera.

Es lebe der 14. Juli!

Viva il 14 luglio!

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.

È andato in Italia dieci anni fa e da allora ha vissuto lì.

Gäbe es nicht die Sonne, könnten wir nicht leben.

Se non fosse per il sole non potremmo affatto vivere.

Ich lebe gern hier.

Mi piace vivere qui.

Wie lange haben sie in England gelebt?

Per quanto tempo hanno vissuto in Inghilterra?

Per quanto tempo hanno abitato in Inghilterra?

Der König ist tot, lang lebe der König!

Il re è morto, lunga vita al re!

Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.

È impossibile vivere su questa isola.

È impossibile vivere su quell'isola.

Wir leben in Frieden.

Viviamo in pace.

Ich weiß, wo sie lebt.

So dove vive.

Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

L'unico uomo che davvero non può vivere senza le donne è il ginecologo.

Ich kann ohne dich nicht leben.

Non posso vivere senza di te.

Io non posso vivere senza di te.

Es lebe die neue Rechtschreibung!

Viva la nuova ortografia!

Die Kohle, das Methangas und das Erdöl sind Überreste von Pflanzen und Tieren, die vor Millionen von Jahren gelebt haben.

Il carbone, il metano e il petrolio sono i resti di piante e animali vissuti milioni di anni fa.

Heutzutage können die Leute nicht leben ohne Klimaanlage.

Oggi la gente non può vivere senza l'aria condizionata.

Wer ohne Verrücktheit lebt, ist nicht so weise, wie er meint.

Chi vive senza follia non è così saggio come crede.

Der Mensch kann ohne Luft nicht leben.

L'uomo non riesce a vivere senza l'aria.

Ohne Sonne können wir auf der Erde nicht leben.

Senza il sole non potremmo vivere sulla terra.

Es lebe das Chaos!

Viva il caos!

Kann der Mensch euerer Meinung nach ohne Freunde leben?

Secondo voi l'uomo può vivere senza amici?

Kann der Mensch ohne soziale Kontakte leben?

L'uomo può vivere senza avere una vita sociale?

Er könnte nicht mehr leben ohne mich.

Non potrebbe più vivere senza di me!

Ich kann ohne dich nicht leben. Du bist die einzige Frau für mich.

Non posso vivere senza di te. Tu sei l'unica donna per me.

Zu essen heißt nicht zu leben.

Mangiare non significa vivere.

Es ist nicht wichtig, dass es beendet ist, sondern dass es etwas war, wofür es sich zu leben gelohnt hat.

Non importa che sia finita ma che sia stato qualcosa per cui valga la pena di aver vissuto.

Wer lebt schon frei in dieser Hölle, die sich Welt nennt? Niemand.

Chi conduce mai una vita libera in questo inferno chiamato mondo? Nessuno!

Man glaubte, dass ein Ungeheuer in der Höhle leben würde.

Si credeva che un mostro vivesse nella caverna.

Toms Familie lebt in Boston.

La famiglia di Tom vive a Boston.

Meine Großmutter lebt allein.

Mia nonna vive da sola.

Tom lebt schon sein ganzes Leben in Boston.

Tom ha vissuto a Boston per tutta la vita.

Tom ha vissuto a Boston tutta la vita.

Ich will in Kyoto oder Nara leben.

Voglio vivere a Kyoto o a Nara.

Ich lebe ein privilegiertes Leben.

Io conduco una vita privilegiata.

Anja lebt in Danzig.

Anja vive a Danzica.

Ich lebe noch.

Sono ancora vivo.

In einer vollkommenen Welt zu leben ist nur eine Utopie.

Vivere in un mondo perfetto è solo un'utopia.

Jana lebt in London.

Yana vive a Londra.

Yana abita a Londra.

Meine Schwester lebt in der Nähe von Yokohama.

Mia sorella vive presso Yokohama.

Ich lebe auf diesem Planeten.

Io vivo su questo pianeta.

Ich lebe mit meinem Bruder zusammen.

Convivo con mio fratello.

Ich lebe mit meinem Ehemann in einem Dorf unweit von Quito.

Vivo con mio marito in un paese vicino a Quito.

Von heute an wird es schwieriger sein, zu verstehen, warum wir inmitten dieses Verfalls leben müssen.

Da oggi sarà più difficile capire, perché dobbiamo vivere in questo sfascio.

Ich lebe in Rom.

Io vivo a Roma.

Ich lebe in New York.

Io vivo a New York.

Er ist sehr viel in der Welt herumgereist, ist alt geworden, und lebt nun sehr einsam und von der Welt getrennt, die er sonst gern in allen ihren Teilen besucht hat.

Ha viaggiato molto in giro per il mondo, è diventato vecchio e ora vive una vita solitaria, separata da quel mondo, che in tempi precedenti gli è piaciuto visitare in tutte le sue parti.

Ich möchte lernen, mit mir selbst und anderen in Harmonie zu leben.

Voglio imparare a vivere in armonia con me stesso e gli altri.

Häufig leben Mensch aus Gewohnheit als Familie, verbunden durch Verpflichtungen.

Spesso le persone vivono insieme in famiglia per abitudine, collegate tramite obbligazioni.

Ich habe mich entschieden, auf dem Land zu leben, und jetzt möchte ich auf die saubere Luft, das Grün, die Ruhe und den nach menschlichen Maß gestalteten Lebensrhythmus nicht mehr verzichten.

Vivo in campagna per scelta, e ormai non potrei più fare a meno dell'aria pulita, del verde, del silenzio e dei ritmi di vita a misura d'uomo.

Wir leben nur in der Gegenwart.

Noi viviamo solo nel presente.

Wir leben nur hier und jetzt.

Noi viviamo solo qui ed ora.

Wir leben im Hier und Jetzt.

Noi viviamo qui ed ora.

In einem alten Schloss lebte ein König.

In un vecchio castello viveva un re.

Ich lebe hier allein.

Io vivo qui da solo.

Io abito qui da solo.

Ich kann ohne Wasser leben.

Io posso vivere senz'acqua.

Die Seele eines Volkes lebt in seiner Sprache.

L'anima di un popolo vive nella sua lingua.

Ich liebe ihn, aber er lebt in einem anderen Land.

Io lo amo, però lui vive in un altro paese.

Synonyme

auf­ge­hen:
aprirsi
exis­tie­ren:
esistere
hau­sen:
albergare
dimorare
ho­cken:
accovacciarsi
re­si­die­ren:
risiedere
ver­schrei­ben:
sbagliare
wei­hen:
ordinare
wid­men:
dedicare
woh­nen:
abitare
alloggiare

Antonyme

ster­ben:
morire
um­zie­hen:
traslocare

Italienische Beispielsätze

  • Quando era giovane, per guadagnare da vivere, mio nonno suonava il piano in una casa di tolleranza.

  • Il cellulare è un'invenzione senza cui non possiamo vivere.

  • Viviamo per imparare e impariamo per vivere.

  • Con i soldi che ho guadagnato, posso vivere agiatamente per il resto dei miei giorni.

  • Si abituerà a vivere da sola molto rapidamente.

  • Si abituerà a vivere da solo molto rapidamente.

  • Ti abituerai a vivere da sola molto rapidamente.

  • Ti abituerai a vivere da solo molto rapidamente.

  • Ti piace vivere in campagna?

  • Tom non ha molto tempo da vivere.

  • Io sono abituata a vivere da sola.

  • Io sono abituato a vivere da solo.

  • Non posso vivere quel tipo di vita.

  • Senza cibo si può vivere pochi settimane, senza acqua pochi giorni e senza ossigeno pochi minuti.

  • L'uomo, per vivere, ha bisogno di alimenti, che consistono in cibi e in bevande.

  • Boston è un buon posto in cui vivere.

  • Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini.

  • Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene.

  • Vivi e lascia vivere.

  • Vivere in città è abbastanza differente da vivere in campagna.

Übergeordnete Begriffe

exis­tie­ren:
esistere
sein:
avere
esistere
essere
trovarsi

Untergeordnete Begriffe

aus­le­ben:
sviluppare
be­le­ben:
animare
ein­le­ben:
ambientarsi
über­le­ben:
sopravvivere
ver­le­ben:
passare
trascorrere

Le­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 638130, 1775378, 409, 341518, 351741, 357789, 360923, 363240, 365620, 367511, 370481, 375503, 399335, 407748, 407760, 407789, 435174, 446666, 454781, 457189, 477620, 505974, 508413, 562284, 569227, 569437, 569451, 589889, 592194, 593365, 705395, 715369, 722077, 753122, 767053, 801491, 808268, 816350, 875931, 913849, 933976, 935482, 937497, 940281, 942837, 957597, 993556, 1022938, 1047124, 1050987, 1105837, 1244556, 1450805, 1476135, 1527415, 1559071, 1602350, 1775018, 1794007, 1794138, 1794202, 1794370, 1794464, 1795238, 1795739, 1795741, 1795819, 1796016, 1800318, 1862985, 1897467, 1905833, 1931113, 1935811, 1944723, 1970776, 2117503, 2165652, 2196686, 2232160, 2252404, 2262346, 2302288, 2343802, 2418832, 2422785, 2425818, 2425822, 2426639, 2428293, 2436613, 2437182, 2457014, 2457029, 2457041, 2523201, 2630012, 2651310, 2859576, 2980005, 4553447, 4700345, 4398217, 4293752, 3367596, 3367595, 3367593, 3367590, 3102073, 2887748, 2876803, 2876801, 2733911, 2419180, 2319760, 7209899, 1841142, 1763871, 1326994 & 1138425. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR