Was heißt »le­ben« auf Russisch?

Das Verb le­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • жить

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

Ich habe zwei Jahre in Japan gelebt, aber jetzt lebe ich in Kalifornien.

Я жил в Японии 2 года, но теперь я живу в Калифорнии.

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

Ich kann so ein Leben nicht leben.

Я не могу жить такой жизнью.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

Я научился жить без них.

Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.

За мою жизнь коммунизм не построят.

Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.

Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Две семьи живут в одном и том же доме.

Ohne Wasser könnten wir nicht leben.

Без воды мы не смогли бы жить.

Ohne Pflanzen könnten wir nicht leben.

Без растений мы не смогли бы жить.

Er lebt in dem gelben Haus.

Он живёт в жёлтом доме.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Ей не понравилась городская жизнь.

Mein Bruder lebt in Tokyo.

Мой брат живёт в Токио.

In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.

В этом доме я жил, когда был маленький.

Er lebt gerne in Tokyo.

Ему нравится жить в Токио.

Sie lebte ein langes Leben.

Она прожила долгую жизнь.

Er lebt alleine im Wald.

Он живёт в лесу сам по себе.

Ich hoffe, er wird lange leben.

Надеюсь, он будет жить долго.

Er arbeitet, um zu leben.

Он работает, чтобы жить.

Ich lebe in Kobe.

Я живу в Кобе.

Er lebt in Nagasaki.

Он живёт в Нагасаки.

Sie lebt jetzt, mit einem Italiener verheiratet, in Rom.

Будучи замужем за итальянцем, она сейчас живёт в Риме.

Fische leben im Meer.

Рыбы живут в море.

Ich will leben.

Я хочу жить.

Wir leben auf der Erde.

Мы живём на Земле.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.

Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.

Ich war jung, und ich wollte leben.

Я была молода и хотела жить.

Wir leben hier seit Juli.

Мы живём здесь с июля.

Das betrifft alle Menschen, die hier leben.

Это касается всех, кто здесь живёт.

Dies ist das Haus, in dem er lebt.

Вот дом, в котором он живёт.

Wir können nicht ohne Luft leben.

Мы не можем жить без воздуха.

Ich habe einen Freund, der in Kyoto lebt.

У меня есть друг, который живёт в Киото.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

Невозможно прожить без воды.

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

Пока я жив, я его не забуду.

Er lebt allein.

Он живёт один.

Fische leben im Wasser.

Рыбы живут в воде.

Er starb, damit wir leben können.

Он умер, чтобы мы могли жить.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

Я не могу представить себе жизни без него.

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

Отец уже больше пятнадцати лет живёт в Нагое.

Мой отец уже больше пятнадцати лет живёт в Нагое.

Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Мой старший брат живет в небольшой деревушке.

Ich habe einen Onkel, der in Kyoto lebt.

У меня в Киото дядя живёт.

Bill lebt nah am Meer.

Билл живёт рядом с морем.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Наш учитель живёт в конце улицы.

Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.

Её муж сейчас живёт в Токио.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Его мать живёт за городом совсем одна.

Er lebt in einem kleinen Dorf auf der Insel Kyushu.

Он живёт в маленькой деревеньке на острове Кюсю.

Eine seiner beiden Töchter lebt in Tokio und die andere in Nara.

Одна из его двух дочерей живёт в Токио, а другая в Наре.

Keiner meiner Klassenkameraden lebt hier in der Nähe.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Sie lebt am Arsch der Welt.

Она живёт в жопе мира.

Er lebt in Osaka.

Он живёт в Осаке.

Sie lebt alleine in diesem Haus.

Она живёт в этом доме одна.

Es ist besser, reich zu leben als reich zu sterben.

Лучше жить богатым, чем умереть богатым.

Wir wollen alle so lange wie möglich leben.

Мы все хотим жить как можно дольше.

Ich habe lange hier gelebt.

Я долго здесь жил.

Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.

Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.

Mein Vater lebt und arbeitet in Tokio.

Мой отец живёт и работает в Токио.

Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.

Она прожила там около пяти лет.

Aber jetzt lebe ich in Tokyo.

А теперь я живу в Токио.

Mein Traum ist es, ruhig in einem Dorf zu leben.

Моя мечта – жить в тиши деревни.

Er lebt von der Hand in den Mund.

Живёт - из рук в рот кладёт.

Перебивается с хлеба на квас.

Ohne dich kann ich nicht leben.

Без тебя я не могу жить.

Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.

Мы живём в век ядерной энергии.

Er lebt hier nicht mehr.

Он здесь больше не живёт.

John lebt in New York.

Джон живёт в Нью-Йорке.

Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt.

У меня нет ничего, ради чего стоит жить.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Ich lebe in Mailand.

Я живу в Милане.

Wenn du lange leben willst, rauche nicht!

Если хочешь жить долго, не кури!

Wie lange hast du dort gelebt?

Сколько ты там прожил?

Mein Onkel hat zehn Jahre lang in Paris gelebt.

Мой дядя десять лет прожил в Париже.

Er lebt seit drei Jahren in Kōbe.

Он уже три года живёт в Кобе.

Ich glaube, dass Menschen auf dem Mond leben können.

Я думаю, люди могут жить на Луне.

Er lebt ein komfortables Leben.

Он живёт в комфортабельных условиях.

Er lebt komfortabel.

Он живёт комфортно.

Seit wann leben Sie in Tokio?

С каких пор Вы живёте в Токио?

Ohne Wasser kann man nicht leben.

Жизнь без воды невозможна.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.

Давным-давно жил в одной деревне старик.

Es leben rund sieben Milliarden Menschen auf der Welt.

В мире живёт около семи миллиардов человек.

Es lebe der Kaiser!

Да здравствует Император!

Да здравствует кайзер!

Es lebe die Republik!

Да здравствует Республика!

Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.

Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.

Sie leben wie Hund und Katze.

Они живут как кошка с собакой.

Man lebt nur einmal.

Живём один раз.

Мы живём только один раз.

Dieses Tagebuch gehörte einem Mädchen, das im belagerten Leningrad lebte.

Этот дневник принадлежал девочке, которая жила в блокадном Ленинграде.

Ohne Sauerstoff kann man nicht leben.

Жить без кислорода невозможно.

Sie liebt es zu reden. Ohne Unterhaltungen zu führen, kann sie nicht leben.

Она любит поговорить. Без разговоров она жить не может.

Ich kann so nicht leben.

Я так жить не могу.

Я не могу так жить.

Man kann nicht ohne Wasser leben.

Нельзя прожить без воды.

Optimisten leben länger.

Оптимисты живут дольше.

Es bleiben dir nur zehn Sekunden zu leben.

Тебе осталось жить только десять секунд.

Einmal lebte ein reicher Mann in dieser Stadt.

Однажды в этом городе жил богатый человек.

Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.

Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, – окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.

Dieser Vogel lebt weder in Japan noch in China.

Эта птица не живет ни в Японии, ни в Китае.

Er fragte sie, wo sie lebte.

Он спросил у неё, где она живёт.

Mein Vater hat über fünfzehn Jahre in Nagoya gelebt.

Отец больше пятнадцати лет прожил в Нагое.

Мой отец больше пятнадцати лет прожил в Нагое.

Sie lebt schon fünf Jahre in dieser Stadt.

Она уже пять лет живёт в этом городе.

Wir werden in England leben.

Мы будем жить в Англии.

Der Dichter lebte etwas über zwanzig Jahre hier.

Поэт жил здесь чуть больше двадцати лет.

Hoffe, solange Du lebst!

Пока ты жив, надейся!

Hat er hier zwei Jahre gelebt?

Он прожил здесь два года?

Synonyme

auf­ge­hen:
открываться
распускаться
exis­tie­ren:
существовать
re­si­die­ren:
иметь резиденцию
ver­schrei­ben:
допустить ошибку
woh­nen:
проживать

Antonyme

ster­ben:
умереть
умирать
um­zie­hen:
переезжать

Russische Beispielsätze

  • Я хочу жить дальше.

  • Мы не можем так жить.

  • Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?

  • Я не могу без неё жить.

  • Я бы не хотел жить в квартире на последнем этаже.

  • Я хочу жить в Тампе.

  • Европейцы не хотят жить вместе с теми, кто не уважает их культуру, свободу воли и жизнь.

  • Родители Тома продолжали жить вместе только ради детей.

  • Почему мы не можем жить вместе в мире?

  • Том надеется, что ему придётся жить в Бостоне не больше года.

  • Не думай, что где-то ещё можно так просто жить!

Übergeordnete Begriffe

exis­tie­ren:
существовать
sein:
быть
существовать

Untergeordnete Begriffe

aus­le­ben:
реализовать
be­le­ben:
оживлять
ein­le­ben:
свыкаться
er­le­ben:
испытывать
пережить
über­le­ben:
пережить

Le­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 664, 592987, 649731, 117, 287, 335, 979, 119828, 139439, 139443, 340874, 341068, 341518, 341911, 344366, 348424, 351583, 351594, 356632, 357785, 357789, 357794, 359034, 360374, 360563, 361099, 363240, 363241, 363869, 364466, 365620, 366454, 367511, 370898, 375503, 396931, 397756, 403642, 404685, 407713, 407716, 407738, 407748, 407772, 407773, 407775, 407776, 407780, 407784, 407787, 410797, 411204, 412204, 414291, 423277, 435174, 437922, 445173, 449595, 450050, 450272, 454781, 476082, 477620, 479622, 501932, 505974, 508413, 509167, 509742, 530630, 555970, 561313, 561314, 561803, 562284, 568594, 568980, 569227, 569451, 571432, 572742, 591422, 591719, 593365, 601597, 605340, 606380, 608253, 613216, 615117, 615143, 620252, 625671, 631072, 640711, 652088, 662143, 666022, 670547, 4597120, 4575794, 4527999, 4523808, 4503491, 4693803, 4784886, 4377776, 4911164, 4963383 & 4072933. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR